《明史列傳第八十七》閱讀題答案及參考譯文
胡世寧,字永清,仁和人。弘治六年進士。性剛直,不畏強御,且知兵。除德安推官。岐王初就藩,從官驕,世寧裁之。
遷廣西太平知府。太平知州李浚數(shù)殺掠吏民,世寧密檄龍英、知州趙元瑤擒之。母喪歸。服闋赴京。道滄州,流寇攻城急,世寧即馳入城,畫防守計。賊攻七日夜,不能拔,引去。
遷江西副使。當是時,寧王宸濠驕橫有異志,莫敢言,世寧憤甚。正德九年三月上疏日:“敕王止治其國,毋撓有司,以靖亂源,銷意外變。”宸濠聞,大怒。列世寧罪,遍賂權(quán)幸,必殺世寧。世寧已遷福建按察使取道還里宸濠遂誣世寧逃馳使令浙江巡按潘鵬執(zhí)送江西鵬盡系世寧家人索之急。李承勛為按察使,保護之。世寧乃亡命抵京師,自投錦衣獄.
獄中三上書言宸濠逆狀,卒不省。系歲余,言官程啟充、徐文華、蕭鳴鳳、邢寰等交章救,乃謫戍沈陽。居四年,宸濠果反。世寧起戍中為湖廣按察使。尋擢右僉都御史,巡撫四川。以父憂歸。
世寧風(fēng)格峻整,居官廉。疾惡若仇,而薦達賢士如不及。都御史馬昊、陳九疇坐累廢;副使施儒、楊必進考察被黜;御史李潤、副使范輅為時所抑,連章薦之。與人語,吶不出口,及具疏,援據(jù)古今,洞中窾會。與李承勛善,而持議不茍合。始以議禮與張璁、桂萼合,璁、萼德之,欲援以自助,世寧不肯附會,論事多牴牾。諸大臣皆忌之。帝始終優(yōu)禮不替。
九年秋卒。贈少保,謚端敏。
摘編自《明史·列傳第八十七》
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()
A.世寧已遷福建按察使/取道還里/宸濠遂誣世寧逃/馳使令浙江巡按潘鵬執(zhí)送江西/鵬盡系世寧家人/索之急/
B.世寧已遷/福建按察使取道還里/宸濠遂誣世寧逃/馳使令浙江巡按潘鵬執(zhí)送江西/鵬盡系世寧家人/索之急/
C.世寧已遷/福建按察使/取道還里/宸濠遂誣世寧逃/馳使令浙江巡按潘鵬執(zhí)送江西/鵬盡系世寧家人/索之急/
D.世寧已遷福建按察使/取道還里/宸濠遂誣世寧逃/馳使令浙江巡按潘鵬執(zhí)送江西/鵬盡系世寧/家人索之急/
5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)()
A.弘治,是中國明朝第九個皇帝明孝宗朱祜樘的年號。年號,是我國歷代封建王朝用來紀年的'一種名號,始于漢武帝。
B.疏,又稱“奏議”或“奏疏”,是臣僚向帝王進言使用文書的統(tǒng)稱。疏的本意為“疏通”,這里引申為分條說明的文字。
C.父憂,為“丁父憂”的省寫!岸n”,古代官員父母親去世后必須停職守制的制度,丁憂期間,丁憂人不準為官。
D.謚,謚號,是古代君主、諸侯死去之后,根據(jù)他們的生平事跡與品德修養(yǎng),給予的一個寓含善意評價或帶有評判性質(zhì)的稱號。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()
A.胡世寧通曉軍事。他的軍事才能在流寇攻打滄州時展現(xiàn)出來,流寇攻打滄州七天七夜,滄州城還是沒有攻破,最后,流寇被迫撤離。
B.胡世寧疾惡如仇。他為人風(fēng)格端莊、峻嚴,任廣西太平知府時,太平知州李浚幾次三番殺害吏民,掠奪財產(chǎn),胡世寧率人逮捕了他。
C.胡世寧不畏權(quán)貴。他果斷揭發(fā)寧王宸濠驕橫不法和造反的意圖,雖遭受迫害,并被關(guān)進監(jiān)獄,也毫不屈服,他最后被諫官營救出獄。
D.胡世寧舉賢薦才。即使他舉薦的人被罷官,考評中被黜斥,被當時大臣壓制,他還是連上奏章推薦,唯恐被舉薦的人仕途不通達。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)道滄州,流寇攻城急,世寧即馳入城,畫防守計。
(2)與人語,吶不出口,及具疏,援據(jù)古今,洞中窾會。
參考答案
4.A
5.D(是古代君主、諸侯、大臣、后妃等人,比如本文傳主胡世寧就是大臣)。
6.B(“胡世寧率人逮捕了他”錯,應(yīng)是“密令龍英、知州趙元瑤逮捕了他”)
7.(1)(胡世寧)取道滄州時,流寇正猛烈攻打州城,他于是騎馬快跑入城,幫著策劃守城的辦法。(道:取道,經(jīng)過;急:猛烈;馳:騎馬快跑;畫:策劃;計:方法。每點1分,通順1分)
。2)(胡世寧)與人說話,嘴笨說不出什么,等撰寫奏章時,卻援引古今,常常切中要害。(吶:說話遲鈍,嘴笨;具:寫;援據(jù):援引;洞中:切中,窾會:空處,引申為要害。每點1分)
參考譯文:
胡世寧,字永清,浙江仁和人。弘治六年(1493)榜進士。他性情剛直,不怕威脅,并且懂得軍事。開始他做德州推官。歧王初登王位,下屬官吏驕橫,世寧制裁了他們。
他又升任廣西太平知府。太平知州李浚幾次三番殺害吏民,掠奪財產(chǎn),世寧密令龍英、知州趙元瑤捕捉了他。母親死后他回家守孝。三年守孝完后又赴京候補去。取道滄州時,流寇正猛烈攻打州城。世寧于是騎馬快跑入城,幫著策劃守城的辦法。流寇攻打了七天七夜,打不下來,才撤退走了。
他升任江西副使。這個時候,寧王宸濠驕橫不法有造反的意圖,但是沒人敢說起此事。世寧惱火極了,正德九年(1514)三月就上書說“:皇上命令寧王只治理自己的封國,不要干擾地方官府,以期鏟除作亂的根源,滅絕無法設(shè)想的禍變!卞峰┲肋@件事后大為惱火,就羅列了世寧的罪過,賄賂當權(quán)的寵臣們,非殺掉世寧不可。世寧當時已升為福建按察使,赴任途中取道還鄉(xiāng)。宸濠就誣蔑說他逃跑了,派人傳令浙江巡按潘鵬將他抓住送江西來。潘鵬把世寧全家人關(guān)了起來,緊急追捕世寧。李承勛當時是浙江按察使,暗中保護了他。世寧于是逃出,去到北京,自己投案住進了錦衣衛(wèi)的監(jiān)獄。在監(jiān)獄中他三次上書陳述宸濠大逆不道的罪狀,最后無人理會。關(guān)押了一年多,諫官程啟充、徐文華、蕭鳴鳳、刑寰等人遞上奏章搭救他,才把他放出,貶往沈陽戍守。過了四年,宸濠果然造起反來,世寧從貶戍地被重新啟用,做了湖廣按察使。不久升任右僉都御史前往巡撫四川,因為父親去世回鄉(xiāng)守孝去了。
世寧為人風(fēng)格端莊、峻嚴,居官廉潔,疾惡如仇,而推薦賢人,卻惟恐他們仕路不通。都御史馬昊、陳九疇因罪被罷官,副使施儒、楊必進在考評中被黜斥,御史李潤、副使范輅被當時大臣壓制,他都連章推薦。與人說話,好像嘴笨說不出什么,等撰寫奏章時,卻援引古今,切中要害。他和李承勛關(guān)系很好,但議論政事從不茍且迎合。起初議論“大禮”時他和張璁、桂萼意見一致,張璁、桂萼感激他,想拉他一把,讓他幫自己的忙。世寧卻不肯附合他們,議論政事常常和他們意見抵觸。朝中大臣都忌恨他。好在世宗皇帝對他始終恩禮不衰。
九年(1530)秋天去世后,被追贈為少保,謚端敏。
【《明史列傳第八十七》閱讀題答案及參考譯文】相關(guān)文章:
《明史·列傳》閱讀題答案及譯文06-29
《明史列傳第八十七》的原文與閱讀答案07-01
《明史列傳第八十七》閱讀答案解析及翻譯07-15
《明史》閱讀答案及參考譯文12-27
《明史》閱讀題答案及譯文06-29
《明史·列傳·卷三十三》閱讀答案及譯文06-30
《晉書·列傳第十七》閱讀答案及譯文06-29