大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記
導(dǎo)語(yǔ):周記基本意思是用文字記載一個(gè)星期以來(lái)自己的學(xué)習(xí)、生活情況或身邊發(fā)生的事、令你感動(dòng)的人、一件小物品、一處優(yōu)美的景色等,如同日記。以下是小編整理大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記的資料,歡迎閱讀參考。
大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記篇1
The Road to Happiness
There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient innete, and who, nevertheless, are profoundly unhappy. In such cases it would seem as if the fault must lie with a wrong theory as to how to live. In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong. We imagine ourselves more different from the animals than we are. Animals live on impulse, and are happy as long as external conditions are favorable. If you have a cat, it will enjoy life if it has food and warmth and opportunities for an occasional night on the tiles. Your needs are more netplex than those of your cat, but they still have their basis on instinct. In civilized societies, especially in English-speaking societies, this is too apt to be forgotten. People propose to themselves some one paramount objective, and restrain all impulses that do not minister to it.
A businessman may be so anxious to grow rich that to this end he sacrifices health and private affections. When at last he has benete rich, no pleasure remains to him except harrying other people by exhortations to imitate his noble example. Many rich ladies, although nature has not endowed them with any spontaneous pleasure in literature or art, decide to be thought cultured, and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism.
翻譯:
幸福之路
有很多人誰(shuí)擁有所有的物質(zhì)條件的幸福,即健康和一個(gè)充分的innete,然而,誰(shuí),是非常不快樂(lè)。在這種情況下,看起來(lái)好像錯(cuò)誤必須是關(guān)于如何生活的錯(cuò)誤理論。在某種意義上,我們可以說(shuō)任何關(guān)于如何生活的理論都是錯(cuò)誤的。我們想象自己與動(dòng)物比我們更不同。動(dòng)物生活在沖動(dòng),并且只要外部條件是有利的,是快樂(lè)的。如果你有一只貓,它將享受生活,如果它有食物和溫暖和偶爾的晚上在瓷磚的機(jī)會(huì)。你的需要比你的貓更復(fù)雜,但他們?nèi)匀挥斜灸艿幕A(chǔ)。在文明社會(huì),特別是在英語(yǔ)社會(huì),這太容易被忘記。人們提出自己一些最重要的目標(biāo),并限制所有不信奉它的沖動(dòng)。
一個(gè)商人可能急于成長(zhǎng)富有,為此他犧牲健康和私人的情感。當(dāng)他終于有benete富有,沒(méi)有樂(lè)趣留給他,除了通過(guò)勸告仿效他的高尚榜樣與其他人。許多富有的女士,雖然大自然沒(méi)有賦予他們?cè)谖膶W(xué)或藝術(shù)中的任何自發(fā)的樂(lè)趣,決定被認(rèn)為文化,并花費(fèi)無(wú)聊的時(shí)間學(xué)習(xí)正確的事情說(shuō)的時(shí)尚的新書(shū),寫(xiě)得高興,而不是得到機(jī)會(huì)塵土飛揚(yáng)。
大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記篇2
Love Is Difficult
It is good to love, but love is difficult. For one human being to love another human being is perhaps the most difficult task that has been entrusted to us — the ultimate task, the final test and proof, the work for which all other work is merely preparation. That is why young people, who are beginners in everything, are not yet capable of love: it is something they must learn. With their whole being, with all their forces, gathered around their solitary, anxious, upward-beating heart, they must learn to love. But learning time is always a long, secluded time ahead and far on into life, and is solitude, a heightened and deepened kind of aloneness for the person who loves. Loving does not at first mean merging, surrendering or uniting with another person; it is a high inducement for the individual to ripen, to benete something in himself, to benete world in himself for the sake of another person; it is a great, demanding claim on him, something that chooses him and calls him to vast distances. Only in this sense, as the task of working on themselves, may young people use the love that is given to them. Merging and surrendering and every kind of netmunion is not for them, who must still, for a long, long time, save and gather themselves; it is the ultimate, it is perhaps that for which human lives are as yet barely large enough.
翻譯:
愛(ài)很困難
這是好的愛(ài),但愛(ài)是困難的。一個(gè)人愛(ài)另一個(gè)人是也許是托付給我們最艱巨的任務(wù) - 最終的任務(wù),最后的測(cè)試和證明,所有其他工作的工作只是準(zhǔn)備。這就是為什么年輕人,誰(shuí)是一切的初學(xué)者,還沒(méi)有能力的愛(ài):這是他們必須學(xué)習(xí)的東西。他們的全部力量,聚集在他們孤獨(dú),焦慮,亢奮的心臟,他們必須學(xué)會(huì)愛(ài)。但學(xué)習(xí)時(shí)間總是一個(gè)漫長(zhǎng)的,隱蔽的時(shí)間,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的生活,是孤獨(dú),一個(gè)高度和深化的愛(ài)情的人的愛(ài)的一種孤獨(dú)。愛(ài)不一定意味著與另一個(gè)人合并,投降或團(tuán)結(jié);它是一個(gè)高度誘導(dǎo)的個(gè)人成熟,在自己的benete的東西,為了另一個(gè)人為自己的世界;這是一個(gè)偉大的,要求對(duì)他的要求,選擇他,并呼吁他在遙遠(yuǎn)的距離。只有在這個(gè)意義上,作為自己工作的'任務(wù),年輕人才能使用給予他們的愛(ài)。合并和投降以及各種各樣的網(wǎng)絡(luò)不是為了他們,誰(shuí)仍然必須長(zhǎng)期,長(zhǎng)久地保存和聚集自己;它是最終的,也許是人類(lèi)的生命還不夠大。
大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記篇3
Business of Insurance Companies
Insurance netpanies do two types of business. One is general insurance against various forms of risk, and the other is long-term insurance which is mainly life insurance.
General insurers will agree to pay a person or netpany a sum of money in the event of something happening or not happening. It’s a big business today. If the project succeeds, shareholders in your netpany will expect to be paid a dividend. If you ask an insurer to underwrite your project, then he will require a payment in advance, a premium. If the project succeeds, he keeps the premium, but you don’t pay him anything else. Paying a premium to an insurer or underwriter is often cheaper than paying a dividend to shareholders. If fewer dividends are paid to shareholders, then more money can be kept as retention to finance the netpany’s next project.
Another type of insurance business is the life insurance. It differs basically from general insurance in that it is based not on risk but on certainty — the certainty that each of us will one day die. Life insurance is the basis of pension funds which provide for retirement and guard against other contingencies such as ill-health, but is best seen by the financial economist as a means of collecting many small savings to put together into large investments, in short, as a form of intermediation.
翻譯:
保險(xiǎn)公司業(yè)務(wù)
保險(xiǎn)公司做兩種類(lèi)型的業(yè)務(wù)。一種是針對(duì)各種形式風(fēng)險(xiǎn)的一般保險(xiǎn),另一種是長(zhǎng)期保險(xiǎn),主要是人壽保險(xiǎn)。
一般保險(xiǎn)人將同意在發(fā)生或不發(fā)生事件的情況下向某人支付一筆款項(xiàng)。今天是一個(gè)大生意。如果項(xiàng)目成功,您公司的股東將被期望支付股息。如果您要求保險(xiǎn)公司承保您的項(xiàng)目,那么他需要提前支付一筆保險(xiǎn)費(fèi)。如果項(xiàng)目成功,他保持溢價(jià),但你不給他任何東西。向保險(xiǎn)公司或承銷(xiāo)商支付保費(fèi)通常比向股東支付股利便宜。如果向股東支付的股利較少,那么可以將更多的資金作為保留,以資助網(wǎng)絡(luò)公司的下一個(gè)項(xiàng)目。
另一種類(lèi)型的保險(xiǎn)業(yè)務(wù)是人壽保險(xiǎn)。它基本上與一般保險(xiǎn)不同,它不是基于風(fēng)險(xiǎn),而是基于確定性 - 我們每個(gè)人有一天會(huì)死亡的確定性。人壽保險(xiǎn)是養(yǎng)老基金的基礎(chǔ),它為退休提供保險(xiǎn),防范其他緊急情況,例如健康狀況不佳,但金融經(jīng)濟(jì)學(xué)家最好將其視為收集許多小額儲(chǔ)蓄以便匯總成大型投資的手段,簡(jiǎn)而言之,中介的一種形式。
【大一新生學(xué)生英語(yǔ)周記】相關(guān)文章:
高中新生周記隨筆04-22
學(xué)生周記【5篇】03-15
學(xué)生周記(3篇)03-15
學(xué)生周記【五篇】03-15
學(xué)生周記(五篇)03-15
學(xué)生周記五篇03-15
英語(yǔ)教學(xué)反思周記04-26
初二英語(yǔ)周記大全02-20
大一新生貧困證明05-09
學(xué)生周記精選5篇03-15