國際翻譯日小常識
國際翻譯日是圣杰羅姆的生日9月30日。他作為《圣經(jīng)》拉丁文本的譯者,一直被西方筆譯和口譯工作者奉為守護神。長期以來,筆譯和口譯工作者都會利用他的生日前后的日子舉行紀念活動。下面是小編為大家整理的國際翻譯日小常識,僅供參考,歡迎閱讀。
自1953年起,國際翻譯家聯(lián)盟和世界各地的'翻譯工作者都將每年九月三十日視為國際翻譯日,并以不同的方式舉行慶祝活動。多年來,包括國際翻譯家聯(lián)盟、聯(lián)合國教科文組織在內(nèi)的國際組織一直致力于推動聯(lián)合國正式設(shè)立國際翻譯日。2017年5月24日,第71屆聯(lián)合國大會一致通過第A/71/L.68號決議,將每年九月三十日正式確定為國際翻譯日。
決議肯定了專業(yè)翻譯工作者在加強各國交流、增進相互理解、促進和平與發(fā)展等方面所發(fā)揮的重要作用,認可了專業(yè)翻譯工作者在各項人類事業(yè)中所扮演的不可替代的重要角色,并強調(diào)了在各國之間互動、合作、協(xié)作日益加深的背景下,培養(yǎng)下一代專業(yè)翻譯和術(shù)語工作者以滿足日益增長的需求的必要性。