1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 暑假實(shí)踐鑒定表

        時(shí)間:2021-06-13 14:21:09 自我鑒定 我要投稿

        2017暑假實(shí)踐鑒定表

          暑期實(shí)踐鑒定表

          注:請(qǐng)另附社會(huì)實(shí)踐調(diào)查報(bào)告。

          宣傳部、學(xué)工部、教務(wù)處、團(tuán)委制表 國(guó)家人事部的三級(jí)口譯證,那個(gè)是翻譯助理

          國(guó)家人事部的二級(jí)口譯證,那是同聲傳譯和交替?zhèn)髯g都可以。全國(guó)通用還有上海高級(jí)口譯,中級(jí)口譯中級(jí)是絕對(duì)不夠的現(xiàn)在有兩個(gè)全國(guó)性的英語(yǔ)口譯考試,都是北外主辦的。

          相對(duì)來(lái)講,北外與教育部聯(lián)辦的相對(duì)簡(jiǎn)單一些;但與人事部聯(lián)辦的直接和職稱(chēng)掛鉤:) 如果將來(lái)的工作對(duì)外聯(lián)系,如導(dǎo)游、公司文秘等,拿個(gè)中級(jí)(教育部)或者二級(jí)(人事部)的證書(shū)是不錯(cuò)的。

          考試感覺(jué),不算太難;如果用上?谧g資格證書(shū)的教材訓(xùn)練,考試時(shí)會(huì)覺(jué)得難度降低,比較輕松;A(chǔ)性準(zhǔn)備,經(jīng)常練習(xí)英文的背誦,加強(qiáng)短期記憶能力?谧g是綜合的實(shí)力,是日積月累的。如果你學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),建議你考個(gè)報(bào)關(guān)員證,很實(shí)用。

          全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(簡(jiǎn)稱(chēng)NAETI)是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試。主要測(cè)試應(yīng)試者筆譯和口譯能力。目前有英語(yǔ)、日語(yǔ)兩個(gè)語(yǔ)種,將來(lái)還會(huì)擴(kuò)展到其它語(yǔ)種。

          該考試分為筆譯和口譯兩大類(lèi),各含三個(gè)級(jí)別。考試合格者可分別獲得三級(jí)筆譯證書(shū)、二級(jí)筆譯證書(shū)、一級(jí)筆譯證書(shū);三級(jí)口譯證書(shū)、二級(jí)口譯證書(shū)、一級(jí)口譯證書(shū)。

          三級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。

          二級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專(zhuān)業(yè)翻譯工作。

          一級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)大型國(guó)際會(huì)議、政府部門(mén)重要文獻(xiàn)及各種專(zhuān)業(yè)性文件的翻譯、審定及定稿工作。

          三級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性?xún)?nèi)容講話(huà),且每段內(nèi)容不長(zhǎng)的交替?zhèn)髯g和陪同口譯工作。

          二級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議,技術(shù)或商務(wù)談判,以及類(lèi)似活動(dòng)的專(zhuān)業(yè)交替?zhèn)髯g工作。

          一級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)國(guó)際會(huì)議的專(zhuān)業(yè)交替?zhèn)髯g或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)高級(jí)別正式場(chǎng)合講話(huà)的口譯工作。

          NAETI報(bào)考資格

          1、本考試專(zhuān)門(mén)對(duì)廣大從業(yè)人員和在校大學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權(quán)威認(rèn)證。對(duì)報(bào)考資格無(wú)年齡、職業(yè)、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據(jù)自已的實(shí)際水平選擇參加口譯或筆譯的某個(gè)證書(shū)的考試。

          2、由于口譯和筆譯考試都是相對(duì)獨(dú)立的,所以可以同時(shí)報(bào)考某個(gè)級(jí)別的口譯和筆譯。

          NAETI的評(píng)價(jià)手段

          1、筆譯:重點(diǎn)評(píng)價(jià)考生實(shí)際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內(nèi)容近似于實(shí)際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英(日)譯漢和漢譯英(日)各2-3篇文章。三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí)。各級(jí)別考試所選文章長(zhǎng)度不等,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。

          2、口譯:口譯采取聽(tīng)錄音做翻譯的方式?紙(chǎng)設(shè)在語(yǔ)音室內(nèi),考生戴耳機(jī),聽(tīng)到一段英文(日文)或中文講話(huà)后把它們分別譯成中文或英文(日文),考生的翻譯內(nèi)容同時(shí)就錄在了磁帶上。講話(huà)的長(zhǎng)度從三級(jí)的250詞/字到一級(jí)的600-800詞/字不等,各級(jí)別講話(huà)速度和內(nèi)容難度不同。各級(jí)別口譯均大約30分鐘。通過(guò)一級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試時(shí)要考同聲傳譯。

          NAETI證書(shū)

          本考試的證書(shū)由教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)。本證書(shū)可供各機(jī)構(gòu)錄用或考核工作人員時(shí)參考。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的各個(gè)證書(shū)考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)?谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除一級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書(shū),通過(guò)一級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書(shū)。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書(shū)。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)不僅是對(duì)考生自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的權(quán)威認(rèn)定,更提高了證書(shū)持有者求職就業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。

          考試時(shí)間及報(bào)名時(shí)間

          全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(英語(yǔ)、日語(yǔ))三級(jí)和二級(jí)每年開(kāi)考兩次。每年五月和十月各舉行一次。一級(jí)口譯和一級(jí)筆譯僅在每年的五月舉行。具體考試時(shí)間為五月和十月的第四個(gè)周末。

          全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(CATTI)

          全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI),是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍的建設(shè),科學(xué)、客觀(guān)、公正地評(píng)價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人員的水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開(kāi)放服務(wù),根據(jù)建立國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的'、 3

          最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的權(quán)威的認(rèn)定。

          全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,是在國(guó)家人事部指導(dǎo)下,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局組織實(shí)施與管理?荚嚭细,頒發(fā)《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》,在全國(guó)范圍內(nèi)有效,是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國(guó)家人事部有關(guān)規(guī)定,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試已納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度 。該考試在全國(guó)推開(kāi)后,相應(yīng)語(yǔ)種和級(jí)別的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審工作不再進(jìn)行

          CATTI 全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試 (難度較大,準(zhǔn)備充足再?lài)L試).

          該證書(shū)在全國(guó)范圍有效,是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一,是中國(guó)最權(quán)威的翻譯證書(shū).這項(xiàng)考試分三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)口筆譯翻譯和資深翻譯4個(gè)等級(jí),大體同目前翻譯職稱(chēng)中的初級(jí)、中級(jí)、副高、正高職稱(chēng)相對(duì)應(yīng)?荚嚨碾y度大致為:三級(jí),非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專(zhuān)畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級(jí),非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的行家。資深翻譯實(shí)行考核評(píng)審方式取得,申報(bào)資深翻譯的人員須具有一級(jí)口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書(shū);一級(jí)口譯、筆譯翻譯實(shí)行考試與評(píng)審相結(jié)合的方式取得。

          若是樓想報(bào)考的話(huà),先從簡(jiǎn)單的開(kāi)始,口筆譯不要一起報(bào)(報(bào)名非不菲啊).

          上海的高級(jí)口譯證書(shū) (取得筆譯證書(shū)后,你有四次機(jī)會(huì)參加口譯.)該項(xiàng)目是上海緊缺人才培訓(xùn)工程重要項(xiàng)目之一,是浙,滬,蘇等地區(qū)從事英語(yǔ)翻譯職業(yè)的"黃金證書(shū)".(報(bào)名費(fèi),對(duì)學(xué)生優(yōu)惠)

        【暑假實(shí)踐鑒定表】相關(guān)文章:

        實(shí)習(xí)鑒定表實(shí)踐總結(jié)01-15

        社會(huì)實(shí)踐鑒定表模板01-06

        實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)鑒定表范文06-14

        社會(huì)實(shí)踐鑒定表模板精選06-14

        關(guān)于假期實(shí)踐鑒定表推薦06-14

        社會(huì)實(shí)踐自我鑒定表04-09

        關(guān)于學(xué)生社會(huì)實(shí)踐鑒定表06-14

        暑假實(shí)踐活動(dòng)自我鑒定05-26

        學(xué)生暑假實(shí)踐自我鑒定12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>