- 相關(guān)推薦
雪萊詩選讀書筆記
雪萊在歌唱西風(fēng)。但他不是冷眼旁觀的歌者,他強(qiáng)烈地?zé)釔畚黠L(fēng),向往西風(fēng),他以西風(fēng)自喻,西風(fēng)是他的靈魂,他的肉體,詩人和西風(fēng)合而為一。以下內(nèi)容是小編為您精心整理的雪萊詩選讀書筆記,歡迎參考!
雪萊詩選讀書筆記一
讓預(yù)言的號(hào)角奏鳴!哦,西風(fēng)啊,如果冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?——雪萊《西風(fēng)頌》
珀西·比!ぱ┤R(Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日—1822年7月8日),是英國(guó)文學(xué)史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽(yù)為詩人中的詩人。其一生見識(shí)廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個(gè)偉大的理想主義者。創(chuàng)作的詩歌節(jié)奏明快,積極向上。他和著名詩人拜倫被公認(rèn)為是19世紀(jì)英國(guó)詩壇的兩顆巨星。他們的名字,在英國(guó)家喻戶曉、老幼皆知。
雪萊給詩的定義是:“生命的形象表達(dá)在永恒的真理中的是詩。”又說:“詩是最美最善的思想在最善最美的時(shí)刻!薄办`感之不可解者,詩人是解釋者;未來之昭示于現(xiàn)時(shí)者,詩人是鏡子,顯出其巨大的形象;詩人的詩句,足以表示詩人自己并不理解的意思;詩人吹響進(jìn)攻的軍號(hào),具有詩人自己所不體會(huì)的感召力;詩人的力量,不為他人所左右,而能左右他人。詩人是世界的立法者,雖然無立法者的稱號(hào)!
8歲時(shí)雪萊就開始嘗試寫作詩歌,在伊頓的幾年里,雪萊與其表兄托馬斯合作了詩《流浪的猶太人》并出版了諷刺小說《扎斯特羅奇》。
12歲那年,雪萊進(jìn)入伊頓公學(xué),在那里他受到學(xué)長(zhǎng)及教師的虐待,在當(dāng)時(shí)的學(xué)校里這種現(xiàn)象十分普遍,但是雪萊并不象一般新生那樣忍氣吞聲,他公然的反抗這些,而這種反抗的個(gè)性如火燃盡了他短暫的一生。
1810年,18歲的雪萊進(jìn)入牛津大學(xué),深受英國(guó)自由思想家休謨以及葛德文等人著作的影響,雪萊習(xí)慣性的將他關(guān)于上帝、政治和社會(huì)等問題的想法寫成小冊(cè)子散發(fā)給一些素不相識(shí)的人,并詢問他們看后的意見。
1811年3月25日,由于散發(fā)《無神論的必然》,入學(xué)不足一年的雪萊被牛津大學(xué)開除。雪萊的父親是一位墨守成規(guī)的鄉(xiāng)紳,他要求雪萊公開聲明自己與《無神論的必然》毫無關(guān)系,而雪萊拒絕了,他因此被逐出家門。被切斷經(jīng)濟(jì)支持的雪萊在兩個(gè)妹妹的幫助下過了一段獨(dú)居的生活,這一時(shí)期,他認(rèn)識(shí)了哈麗艾特·威斯特勃魯克,他妹妹的同學(xué),一個(gè)小旅店店主的女兒。雪萊與這個(gè)十六歲的少女僅見了幾次面,她是可愛的,又是可憐的,當(dāng)雪萊在威爾士看到她來信稱自己在家中受父親虐待后便毅然趕回倫敦,帶著這一身世可憐且戀慕他的少女踏上私奔的道路。他對(duì)她并不了解,但他認(rèn)為他應(yīng)該把她從專制家庭中拯救出來。他們?cè)趷鄱”そY(jié)婚,婚后住在約克。這場(chǎng)婚姻注定是一場(chǎng)悲劇。雪萊不只是一位詩人,他讀書極多,知識(shí)淵博,喜愛哲學(xué),這是哈麗艾特難以企及的?陀^地說,少女時(shí)代的哈麗艾特天真爛漫,她也曾努力學(xué)習(xí),試圖跟上雪萊的步伐,可是后來她逐步同許多市民階級(jí)的婦女一樣,變得越來越世俗、淺薄,同雪萊的差距越來越大。哈麗艾特的姐姐伊麗莎是個(gè)狹隘的小市民,哈麗艾特對(duì)她又很信任,受到她很深的影響。
1812年2月12日,同情被英國(guó)強(qiáng)行合并的愛爾蘭的雪萊攜妻子前往都柏林為了支持愛爾蘭天主教徒的解放事業(yè),在那里雪萊發(fā)表了慷慨激昂的演說,并散發(fā)《告愛爾蘭人民書》以及《成立博愛主義者協(xié)會(huì)倡議書》。在政治熱情的驅(qū)使下,此后的一年里雪萊在英國(guó)各地旅行,散發(fā)他自由思想的小冊(cè)子。同年11月完成敘事長(zhǎng)詩《麥布女王》,這首詩富于哲理,抨擊宗教的偽善、封建階級(jí)與勞動(dòng)階級(jí)當(dāng)中存在的所有的不平等。
1815年,雪萊的祖父逝世,按照當(dāng)時(shí)的長(zhǎng)子繼承法當(dāng)時(shí)在經(jīng)濟(jì)上十分貧困的雪萊獲得了一筆年金,但他拒絕獨(dú)享,而將所得財(cái)產(chǎn)與妹妹分享。這一年除了《阿拉斯特》之外,雪萊較多創(chuàng)作的是一些涉及哲學(xué)以及政治的短文。
雪萊不得不承認(rèn)婚姻并沒有救助他的妻子,婚姻只是將兩個(gè)人綁在一起來承受另一種折磨。在精神上,感情上,兩個(gè)人之間的差異越來越大。這一時(shí)期,雪萊結(jié)識(shí)了《政治正義論》的作者威廉·葛德文的十五歲女兒瑪麗,他們相愛了,出走至歐洲大陸同游。在這次歐洲之行中,雪萊在日內(nèi)瓦湖畔與拜倫交往密切,這兩位同代偉大詩人的友誼一直保持到雪萊逝世,雪萊后來的作品《朱利安和馬達(dá)洛》便是以拜倫與自己作為原型來創(chuàng)作的。哈麗艾特被雪萊遺棄以后走投無路,據(jù)說成了x女,最后投水自殺。毫無疑問,對(duì)她的悲劇雪萊負(fù)有責(zé)任。雪萊的妻子投河自盡后,在法庭上,因?yàn)槭恰尔湶寂酢返淖髡,大法官將兩個(gè)孩子教養(yǎng)權(quán)判給其岳父,為此,雪萊受到沉重的打擊,就連他最親的朋友都不敢在他的面前提及他的孩子,出于痛苦及憤怒,雪萊寫就《致大法官》和《給威廉·雪萊》。雪萊與瑪麗結(jié)婚,為了不致影響到他與瑪麗所生孩子的教養(yǎng)權(quán),雪萊攜家永遠(yuǎn)離開英國(guó)。
雪萊是法國(guó)大革命的兒子,以自由、平等、博愛為旗幟的法國(guó)大革命的精神,不但反映在雪萊的詩歌中,也表現(xiàn)在他的人格上,表現(xiàn)在他對(duì)愛情和婚姻的態(tài)度上。雪萊所愛戀的對(duì)象,大都是那些孤立無助的弱者,在那些女性最需要幫助的時(shí)候,雪萊向她們伸出援助之手。他的每一次戀愛,也是他自己最孤獨(dú)、最苦悶、最需要同情和慰藉的時(shí)候。他的戀愛以真誠的同情為基礎(chǔ),也包含著尋求理解和同情的意義。他的戀愛和婚姻沒有功利的目的,沒有門第的觀點(diǎn),他本來是男爵爵位和國(guó)會(huì)議員席位的繼承者,而他前后兩位妻子都出生于平民,他把婦女的人格看作是同自己平等的。當(dāng)然,他追求和實(shí)行的戀愛自由,事實(shí)上損害了處于社會(huì)弱勢(shì)的婦女,給她們帶來痛苦和災(zāi)難。他對(duì)戀愛自由的理解是幼稚的、不切實(shí)際的空想。雪萊追求不受束縛的自由,其中包含著他的幼稚和任性。
雪萊的愛情經(jīng)歷是倍受后人爭(zhēng)議的地方。實(shí)際上,雪萊從來就是一個(gè)有爭(zhēng)議的人物,對(duì)雪萊一直有截然相反的兩種評(píng)價(jià)。雪萊在藝術(shù)上,同他在政治、宗教和社會(huì)問題上一樣,觀點(diǎn)非常激進(jìn)。他蔑視世俗,寫詩也是獨(dú)樹一幟,他把自己直覺的感受、情緒的變化、哲理的思考都融鑄于詩中,當(dāng)時(shí)的英國(guó)讀者已經(jīng)習(xí)慣了“湖畔派”平直的詩句,他們視雪萊為晦澀和艱深,所以評(píng)論界幾乎是一致對(duì)他予以嘲笑和謾罵,讀者則予以冷落。雪萊在世時(shí),除了《麥布女王》因?yàn)楣袅爽F(xiàn)行制度,受到激進(jìn)派的歡迎,其余的作品沒有一部可以賣到10冊(cè)以上的。不過雪萊以后,英國(guó)的詩風(fēng)發(fā)生了重大變化,讀者對(duì)雪萊已經(jīng)比較容易接受了,批評(píng)界給了他很高的地位,保羅·約翰遜也承認(rèn)雪萊是個(gè)“偉大的詩人”。
有關(guān)雪萊的爭(zhēng)論主要是針對(duì)他的人品。雪萊的一些親密的朋友,都認(rèn)為他是一個(gè)很純潔、很善良的人,比如拜倫說過,雪萊是“最無私而善良的人,比我知道的任何人都更能為別人犧牲自己的財(cái)富和感情!毖┤R夫人瑪麗·雪萊在詩人去世以后,也一再撰文證明他人格的高尚。19世紀(jì)英國(guó)著名文藝批評(píng)家馬修·安諾德稱雪萊是一個(gè)“美麗而不切實(shí)際的安琪兒,枉然在空中拍著他閃爍的銀色的翅膀”,這一充滿詩意的評(píng)論經(jīng)常被人引用。這種看法被大多數(shù)喜愛雪萊詩歌的讀者所接受,人們不能想像,《西風(fēng)頌》、《云雀》、《解放了的普羅米修斯》中那些美麗的詩句,會(huì)出于一個(gè)邪惡者之手。正如保羅·約翰遜所說,關(guān)于雪萊,“直到最近,總的觀點(diǎn)還是他的第二個(gè)妻子和未亡人瑪麗·雪萊所作的不疲倦的宣傳:這位詩人是一個(gè)極其純潔、天真、不諳世事的'人物,他沒有過失和惡行,他獻(xiàn)身于藝術(shù)和同胞,雖然他決不是一個(gè)政治家,毋寧說是個(gè)極其聰明和過分敏感的孩子。這一觀點(diǎn)被他同時(shí)代人對(duì)他外貌的描述所強(qiáng)化了:他苗條、蒼白、纖弱,直到二十好幾歲還保持著青春的嬌嫩!
1818年至1819年,雪萊完成了兩部重要的長(zhǎng)詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風(fēng)頌》。從《解放了的普羅米修斯》這部詩劇中,人們可以欣賞到它那無與倫比的音韻、色彩和故事情節(jié),以及蘊(yùn)藏于其中的詩人最高貴的思想!段黠L(fēng)頌》可以說是詩人“驕傲、輕捷而不馴的靈魂”的自白,是時(shí)代精神的寫照。詩人憑借自己的詩才,借助自然的精靈讓自己的生命與鼓蕩的西風(fēng)相呼相應(yīng),用氣勢(shì)恢宏的篇章唱出了生命的旋律和心靈的狂舞。
1821年2月23日,約翰·濟(jì)慈逝世,6月,雪萊寫就《阿多尼》來抒發(fā)自己對(duì)濟(jì)慈的悼念之情,并控訴造成濟(jì)慈早逝的英國(guó)文壇以及當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)狀。但在這詩篇中,他好像也預(yù)言了自己的死亡。
1822年7月8日,雪萊乘坐自己建造的小船“唐璜”號(hào)從萊杭度海返回勒瑞奇途中遇風(fēng)暴,舟覆,雪萊以及同船的兩人無一幸免。按托斯卡納當(dāng)?shù)胤梢?guī)定,任何海上漂來的物體都必須付之一炬,雪萊的遺體由他生前的好友拜倫及特列勞尼以希臘式的儀式來安排火化,他們將乳香抹在尸體上,在火中灑鹽,,令人驚奇的是雪萊的心臟在烈火中完好無損。次年1月,雪萊的骨灰被帶回羅馬,葬于一處他生前認(rèn)為最理想的安息場(chǎng)所。
雪萊去世時(shí)才三十歲,留下《生命的勝利》沒有寫完,這是他所有詩篇中最富有獨(dú)創(chuàng)性的一篇,其中他的現(xiàn)實(shí)主義思想表現(xiàn)得格外強(qiáng)烈。就我們所看到的,這一部分把生命描寫得像人世間一切事物一樣是虛無飄渺的,但也幾乎可以肯定雪萊是打算在下半部分說明人類一定能夠到達(dá)光輝燦爛的頂峰。
雪萊遇難時(shí),他的妻子瑪麗只有二十五歲。她撰寫了他的傳記,編輯出版了他的詩集,在他生前,這些詩篇已經(jīng)問世的相當(dāng)少,而這相當(dāng)少的一部分在社會(huì)上得到的反響也幾乎是普遍的憎惡或漠不關(guān)心。他還留下了許多很出色的散文,包括有名的《詩辯》在內(nèi),在這篇文章中,他分析了詩歌的創(chuàng)作方法,為詩人進(jìn)行了辯護(hù),認(rèn)為他們是“沒有得到社會(huì)承認(rèn)的立法者”。
雪萊的墓碑上鐫刻著援引莎士比亞《暴風(fēng)雨》中的三行詩句:“他的一切并沒有消失,只是經(jīng)歷過海的變異,已變的豐富而神奇。”《不列顛大百科全書》這樣評(píng)價(jià)雪萊:“在一個(gè)偉大的詩的時(shí)代,寫出了最偉大的抒情詩劇、最偉大的悲劇、最偉大的愛情詩、最偉大的牧歌式挽詩,和一整批許多人認(rèn)為就其形式、風(fēng)格、意象和象征性而論,都是無與倫比的長(zhǎng)詩和短詩!
雪萊浪漫主義理想的終極目標(biāo)就是創(chuàng)造一個(gè)人人享有自由幸福的新世界。他設(shè)想自己是日夜飛翔的夭使、飄浮藍(lán)空的云朵、翱翔太空的云雀,乃至深秋季節(jié)的西風(fēng),是新世界理想的傳播者、歌頌者、號(hào)召者。他以美麗的語言、豐富的想象描繪了這個(gè)新世界的絢麗畫面,而且豪邁地預(yù)言:“如果冬天已經(jīng)來臨,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”因此,恩格斯贊美雪菜是“天才的預(yù)言家”。
雪萊詩選讀書筆記二
一個(gè)秋日的午后,詩人雪萊在意大利佛羅倫薩近郊的樹林里漫步。突然狂風(fēng)大作,烏云翻滾。到了傍晚,暴風(fēng)雨夾帶著冰雹雷電傾盆而下,蕩滌著大地,震撼著人間。大自然威武雄壯的交響樂,觸發(fā)了詩人的靈感,他奮筆疾書,譜寫了不朽的抒情短詩《西風(fēng)頌》。這是1819年的事情。
當(dāng)時(shí),歐洲各國(guó)的工人運(yùn)動(dòng)和革命運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌。英國(guó)工人階級(jí)為了爭(zhēng)取自身的生存權(quán)利,正同資產(chǎn)階級(jí)展開英勇的斗爭(zhēng),搗毀機(jī)器和罷工事件接連不斷。1819年8月,曼徹斯特八萬工人舉行了聲勢(shì)浩大的游街行動(dòng),反動(dòng)當(dāng)局竟出動(dòng)軍隊(duì)野蠻鎮(zhèn)壓,制造了歷史上著名的彼得盧大屠殺事件。雪萊滿懷悲憤,寫下了長(zhǎng)詩《暴政的假面游行》,對(duì)資產(chǎn)階級(jí)政府的血腥暴行提出嚴(yán)正抗議。法國(guó)自拿破侖帝制崩潰、波旁王朝復(fù)辟以后,階級(jí)矛盾異常尖銳,廣大人民正醞釀著反對(duì)封建復(fù)辟勢(shì)力的革命斗爭(zhēng)。拿破侖帝國(guó)的解體也大大促進(jìn)了西班牙人民反對(duì)異族壓迫和封建專制的革命運(yùn)動(dòng),1819年1月,終于響起了武裝起義的槍聲。就在武裝起義的前夕,雪萊給西班牙人民獻(xiàn)上了《頌歌》一首,為西班牙革命吹響了進(jìn)軍的號(hào)角。在意大利和希臘,民族解放運(yùn)動(dòng)方興未艾,雪萊的《西風(fēng)頌》發(fā)表不久,這兩個(gè)國(guó)家也先后爆發(fā)了轟轟烈烈的武裝起義。面對(duì)著歐洲山雨欲來風(fēng)滿樓的革命形勢(shì),雪萊為之鼓舞,為之振奮,詩人胸中沸騰著熾熱的革命激情。這時(shí),在一場(chǎng)暴風(fēng)驟雨的自然景象的觸發(fā)下,這種難以抑制的革命激情立刻沖出胸膛,一瀉千里,化作激昂慷慨的歌唱:
你怒吼咆哮的雄渾交響樂中,
將有樹林和我的深沉的歌唱,
我們將唱出秋聲,婉轉(zhuǎn)而憂愁。
精靈呀,讓我變成你,猛烈、剛強(qiáng)!
把我僵死的思想驅(qū)散在宇宙,
像一片片的枯葉,以鼓舞新生;
請(qǐng)聽從我這個(gè)詩篇中的符咒,
把我的話傳給全世界的人,
猶如從不滅的爐中吹出火花!
雪萊在歌唱西風(fēng)。他歌唱西風(fēng)以摧枯拉朽的巨大力量掃除破敗的殘葉,無情地把那“黑的、慘紅的、鉛灰的,或者蠟黃,患瘟疫而死掉的一大群”垃圾掃除干凈;他歌唱西風(fēng)“在動(dòng)亂的太空中掀起激流”,攪動(dòng)著“濃云密霧”,呼喚著“電火、冰雹和黑的雨水”,“為這將逝的'殘年唱起挽歌”;他歌唱西風(fēng)喚醒沉睡的浩翰大海,波濤洶涌,把一叢叢躲藏在海底深處的海樹;,嚇得驚恐色變,“瑟瑟地發(fā)抖,紛紛凋謝”。雪萊歌唱西風(fēng),同時(shí)也在歌唱席卷整個(gè)歐洲的革命風(fēng)暴。他歌唱革命運(yùn)動(dòng)正以排山倒海之勢(shì),雷霆萬鈞之力,橫掃舊世界一切黑暗反動(dòng)勢(shì)力。革命運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌,一頂頂皇冠隨風(fēng)落地,一群群妖魔鬼怪望風(fēng)逃遁,這正是當(dāng)時(shí)歐洲革命形勢(shì)的生動(dòng)寫照。
雪萊在歌唱西風(fēng)。他歌唱西風(fēng)“是破壞者,又是保護(hù)者”。他歌唱西風(fēng)不僅掃除了殘枝敗葉,而且“送飛翔的種籽到它們的冬床”。待到來年春天,西風(fēng)的妹妹——東風(fēng)駕臨大地,就會(huì)“蓓蕾兒吐馨”,“漫山遍野鋪上了姹紫嫣紅”,出現(xiàn)一個(gè)春光明媚的新世界。雪萊歌唱西風(fēng),同時(shí)也在歌唱革命。他和那些資產(chǎn)階級(jí)凡夫俗子不同,他沒有把革命簡(jiǎn)單地看作消極的破壞力量。他看到了革命一方面在掃除腐朽,無情地摧毀舊世界,另一方面又在“鼓舞新生”,積極地在創(chuàng)建著美好的新世界。盡管雪萊對(duì)新世界的理解還比較空泛,還不可能突破空想社會(huì)主義的水平。
雪萊在歌唱西風(fēng)。但他不是冷眼旁觀的歌者,他強(qiáng)烈地?zé)釔畚黠L(fēng),向往西風(fēng),他以西風(fēng)自喻,西風(fēng)是他的靈魂,他的肉體,詩人和西風(fēng)合而為一:
如果我是任你吹的落葉一片;
如果我是隨著你飛翔的云塊;
如果是波浪,在你威力下急湍,
享受你神力的推動(dòng),自由自在,
幾乎與你一樣,啊,你難制的力!
再不然,如果能回返童年時(shí)代,
常陪伴著你在太空任意飄飛,
以為要比你更神速也非幻想;
那我就不致處此窘迫的境地,
向你苦苦求告:啊,快使我高揚(yáng),
像一片樹葉、一朵云、一陣?yán)藵?
我碰上人生的荊棘,鮮血直淌!
時(shí)光的重負(fù)困住我,把我壓倒,
我太像你了:難馴、迅速而驕傲。
這是雪萊在歌唱西風(fēng),同時(shí)在激勵(lì)和鞭策自己。雪萊是一個(gè)熱情的浪漫主義詩人,同時(shí)又是一個(gè)勇敢的革命戰(zhàn)士,他以詩歌作武器,積極投身革命運(yùn)動(dòng),經(jīng)受過失敗和挫折,但始終保持著高昂的戰(zhàn)斗精神。他早年就赴愛爾蘭參加民族解放斗爭(zhēng),回到英國(guó)后繼續(xù)抨擊暴政,鼓吹革命,同情和支持工人運(yùn)動(dòng)。因而受到資產(chǎn)階級(jí)反動(dòng)政府的迫害,不得不憤然離開自己的祖國(guó)。在旅居意大利期間,他與意大利“燒炭黨”人和希臘革命志士來往密切,同情和支持他們的革命活動(dòng)。在《西風(fēng)頌》里,熔鑄著雪萊坎坷的人生道路,傾注著雪萊對(duì)反動(dòng)統(tǒng)治者的滿腔憤恨,洋溢著雪萊不屈不撓的戰(zhàn)斗精神,表達(dá)了雪萊獻(xiàn)身革命的強(qiáng)烈愿望。
《西風(fēng)頌》是秋天的歌,是時(shí)代的聲音。19世紀(jì)初葉,科學(xué)社會(huì)主義還沒有誕生,歐洲各國(guó)的工人運(yùn)動(dòng)還處在自發(fā)階段,封建貴族和資產(chǎn)階級(jí)的反動(dòng)勢(shì)力還很強(qiáng)大,“神圣同盟”的魔影正在到處游蕩著。大地還沒有蘇醒,寒冬還在后頭。所以,《西風(fēng)頌》不免帶有“婉轉(zhuǎn)而憂愁”的調(diào)子。但作為社會(huì)主義思想的先驅(qū),雪萊對(duì)革命前途和人類命運(yùn)始終保持著樂觀主義的堅(jiān)定信念,他堅(jiān)信正義必定戰(zhàn)勝邪惡,光明必定代替黑暗。從總的傾向來看,《西風(fēng)頌》的旋律又是“猛烈、剛強(qiáng)”的。詩人以“天才的預(yù)言家”的姿態(tài)向全世界大聲宣告:
如果冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?
《西風(fēng)頌》是歐洲詩歌史上的藝術(shù)珍品。全詩共五節(jié),由五首十四行詩組成。從形式上看,五個(gè)小節(jié)格律完整,可以獨(dú)立成篇。從內(nèi)容來看,它們又熔為一體,貫穿著一個(gè)中心思想。第一節(jié)描寫西風(fēng)掃除林中殘葉,吹送生命的種籽。第二節(jié)描寫西風(fēng)攪動(dòng)天上的濃云密霧,呼喚著暴雨雷電的到來。第三節(jié)描寫西風(fēng)掀起大海的洶涌波濤,摧毀海底花樹。三節(jié)詩三個(gè)意境,詩人幻想的翅膀飛翔在樹林、天空和大海之間,飛翔在現(xiàn)實(shí)和理想之間,形象鮮明,想象豐富,但中心思想只有一個(gè),就是歌唱西風(fēng)掃除腐朽、鼓舞新生的強(qiáng)大威力。從第四節(jié)開始,由寫景轉(zhuǎn)向抒情,由描寫西風(fēng)的氣勢(shì)轉(zhuǎn)向直抒詩人的胸臆,抒發(fā)詩人對(duì)西風(fēng)的熱愛和向往,達(dá)到情景交融的境界,而中心思想仍然是歌唱西風(fēng)。因此,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰,主題集中,是《西風(fēng)頌》一個(gè)突出的藝術(shù)特點(diǎn)。
其次,《西風(fēng)頌》采用的是象征手法,整首詩從頭至尾環(huán)繞著秋天的西風(fēng)作文章,無論是寫景還是抒情,都沒有脫離這個(gè)特定的描寫對(duì)象,沒有使用過一句政治術(shù)語和革命口號(hào)。然而讀了這首短詩以后,我們卻深深感受到,雪萊在歌唱西風(fēng),又不完全是歌唱西風(fēng),詩人實(shí)質(zhì)上是通過歌唱西風(fēng)來歌唱革命。詩中的西風(fēng)、殘葉、種籽、流云、暴雨雷電、大海波濤、海底花樹等等,都不過是象征性的東西,它們包含著深刻的寓意,大自然風(fēng)云激蕩的動(dòng)人景色,乃是人間蓬勃發(fā)展的革命斗爭(zhēng)的象征性反映。從這個(gè)意義上說,《西風(fēng)頌》不是風(fēng)景詩,而是政治抒情詩,它雖然沒有一句直接描寫革命,但整首詩都是在反映革命。尤其是結(jié)尾膾炙人口的詩句,既概括了自然現(xiàn)象,也深刻地揭示了人類社會(huì)的歷史規(guī)律,指出了革命斗爭(zhēng)經(jīng)過艱難曲折走向勝利的光明前景,寓意深遠(yuǎn),余味無窮,一百多年來成了人們廣泛傳誦的名言警句。
【雪萊詩選讀書筆記】相關(guān)文章:
《泰戈?duì)栐娺x》讀書筆記07-29
泰戈?duì)栐娺x的讀書筆記范文07-13
泰戈?duì)栐娺x讀書筆記06-04
《泰戈?duì)栐娺x》讀書筆記【推薦】09-18
「木心詩選」讀書筆記賞析07-13