1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文

        時(shí)間:2024-07-24 18:30:10 故宮 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文(精選32篇)

          北京故宮位于中國(guó)北京市,是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,位于北京中軸線的中心。以下是小編為大家收集的介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助!

        介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文(精選32篇)

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 1

          The imperial palace, also known as the Forbidden City, is the imperial palace of the Ming and qing dynasties, which is the largest and most complete ancient architectural complex in China. I especially want to know the architecture of ancient palaces and the living environment of ancient emperors.

          One weekend in the golden autumn, the sun is the shining and the autumn wind is crisp. My mother and I went to visit the Palace Museum in the center of the city. I was very happy.

          Enter the gate of the Forbidden City, "wow! Its so big here!" I couldnt help it. The mother said, "the most spectacular is still in the back!" We first visited the architectural model of the imperial palace and its construction. I know that the imperial palace covers an area of over 720,000 square meters, with more than 9,000 rooms, all wooden structures, and all the wooden structures have no nails. The palace is the blue and white stone base, the tall roof, the yellow glazed tile, the pattern of the dragon everywhere, and decorated with the brilliant color of the golden wall. I observed all the palaces, and found that the palaces were lined up along the north-south axis, and spread out to the sides, to the north and south, and to the right and left. I told mom, I found mother listen to nod a smile, said: "the central axis not only in the Forbidden City, and nanda YongDingMen, north to the drum tower, almost throughout the whole city. Its magnificent, well-planned and spectacular.

          We have been visiting the taihe temple from the imperial garden. What a breathtaking view! In the Forbidden City, the most striking is the "three halls" : the hall of supreme harmony, the hall of harmony, the hall of protection and the temple. They are all built on the 8-meter-high base of the white jade, which looks like the qiong yuyu in the myth. The first hall of supreme harmony was the most magnificent building. People called it the "throne room". It was the place where the emperor held the grand ceremony. It is 28 meters high, 63 meters, 35 meters north and south, and a large pillar with a diameter of 1 meter. Among them, six large pillars, one meter in diameter around the throne, are flat dragon pillars of leached gold. The throne is located at the base of the two meters high in the temple, with the graceful crane and the top of the furnace, followed by a carefully carved screen. The whole hall is decorated with golden walls, which are both majestic and magnificent. The hall of neutralization was the place where the emperor went to the hall of supreme harmony to take a rest and exercise etiquette. Baohe and the temple are the place where the emperor gives banquet to the king of the foreign land every New Year. This is just the palace buildings, and house decoration is numerous, the rarities of the mother said: "these treasures is only part of it, when Chiang kai-shek fled to Taiwan carried away many treasure palace, there are some loss in a foreign country". I feel sorry for the loss of these treasures. When will these lost treasures return to the embrace of the motherland? I am looking forward to the reunion of Taiwan and mainland as soon as possible.

          The visit of the Forbidden City made me linger. The Palace Museum is an unparalleled masterpiece. It is a miracle. Our five thousand years of Chinese culture are profound and profound, and we should be proud and proud to have built such a magnificent palace for the ancients. At the same time, we also have the responsibility to protect these cultural relics from destruction, so that the five thousand years of splendid civilization of the motherland will be handed down.

          故宮,又稱紫禁城,是明清兩朝的皇宮,是中國(guó)最大、最完整的古建筑群。我特別想了解古代宮殿的建筑和古代皇帝的生活環(huán)境。

          金秋的一個(gè)周末,陽(yáng)光燦爛,秋風(fēng)清脆。我和媽媽去參觀市中心的故宮博物院。我很高興。

          走進(jìn)紫禁城的大門(mén),“哇!這里太大了!”我沒(méi)辦法。媽媽說(shuō):“最壯觀的還在后面!”我們首先參觀了故宮的建筑模型及其構(gòu)造。我知道故宮占地72萬(wàn)多平方米,有9000多個(gè)房間,全部是木結(jié)構(gòu)的,而且所有的木結(jié)構(gòu)都沒(méi)有釘子。宮殿是青花石底座,高大的屋頂,黃色的琉璃瓦,到處都是龍的圖案,并裝飾著金墻的'燦爛色彩。我觀察了所有的宮殿,發(fā)現(xiàn)宮殿是沿著南北軸線排列的,并向兩側(cè),向南北,向左右擴(kuò)散。我告訴媽媽,我發(fā)現(xiàn)媽媽聽(tīng)了點(diǎn)頭一笑,說(shuō):“中軸線不僅在紫禁城,而且南達(dá)永定門(mén),北到鼓樓,幾乎貫穿了整個(gè)城市!彼暮陚,精心策劃和壯觀。

          我們從御花園參觀了太和寺。多美的景色啊!在紫禁城中,最引人注目的是“三殿”:太和殿、和殿、護(hù)殿和寺廟。它們都建在8米高的白玉底座上,看起來(lái)就像神話中的瓊玉玉。第一太和殿是最宏偉的建筑。人們稱它為“王座廳”。這是皇帝舉行盛大儀式的地方。它高28米,南北63米,南北35米,直徑1米的大柱子。其中六根大柱,圍繞王座直徑一米,為浸金扁龍柱。寶座位于殿內(nèi)兩米高的基座上,有婀娜的仙鶴和爐頂,后面是精心雕琢的屏風(fēng)。整個(gè)大廳用金色的墻壁裝飾,氣勢(shì)磅礴,氣勢(shì)恢宏。中和殿是皇帝到太和殿休息和鍛煉禮儀的地方。保和和廟是每年新年皇帝宴請(qǐng)外國(guó)國(guó)王的地方。這只不過(guò)是宮殿中的建筑,而房舍的裝飾更是數(shù)不勝數(shù),稀世珍寶的母親說(shuō):“這些珍寶只是一部分吧,蔣介石逃到臺(tái)灣時(shí)帶走了宮殿中許多珍寶,在異國(guó)他鄉(xiāng)還有一些損失”。我為這些珍寶的丟失感到難過(guò)。這些丟失的珍寶什么時(shí)候才能回到祖國(guó)的懷抱?我期待著臺(tái)灣和大陸早日?qǐng)F(tuán)聚。

          參觀故宮使我流連忘返。故宮是無(wú)與倫比的杰作。這是一個(gè)奇跡。我們五千年的中華文化博大精深,為古人建造了如此宏偉的宮殿,我們應(yīng)該感到驕傲和自豪。同時(shí),我們也有責(zé)任保護(hù)這些文物不被破壞,使祖國(guó)五千年?duì)N爛的文明得以傳承下去。

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 2

          Because the Palace Museum is a place of five thousand years of brilliance and ancient culture, so he has long been a tourist attraction in my heart, and this summer vacation I have finally made a dream come true.

          In the Beijing I will ride my father and mother went to the Tian An Men square, across Tian An Men square, the meridian gate of the world-famous greeted the hall of supreme harmony, the hall of supreme harmony majestic, magnificent, colorful glazed tile, such as a long arranged very neat. Curved corner with a monster, four up the eaves of the cock appear grand hall of supreme harmony, to the hall of supreme harmony, seventy-two large andalusite carved dragon painted chicken shows the architecture of the feudal monarchy. The golden roof reflects the majesty and status of the ancient Chinese emperors. The great hall looked solemn and solemn, but the beauty of the appearance was so monotonous and heavy that I was in vain. I dont know why I feel as if a group of puppets are standing respectfully on either side of the house. Incense sticks up in the incense burner, and the emperor sits high in the temple. The Palace Museum, a symbol of the ancient kingship, has been invaded by a brick and a brick. It is far from the palace of Buckingham Palace.

          In the afternoon, we in addition to the front door, look back at taihe light standing in Tian An Men square, this magnificent buildings, so the layout of the orderly, so solemn, not amazing, hope this trip to the Forbidden City will become my eternal memory.

          因?yàn)楣蕦m是一個(gè)擁有五千年輝煌和古老文化的地方,所以他一直是我心中的一個(gè)旅游景點(diǎn),這個(gè)暑假我終于實(shí)現(xiàn)了一個(gè)夢(mèng)想。

          在北京我就騎著爸爸媽媽去了天安門(mén)廣場(chǎng),穿過(guò)天安門(mén)廣場(chǎng),午門(mén)迎接著舉世聞名的太和殿,太和殿雄偉壯觀,五光十色的琉璃瓦,如長(zhǎng)長(zhǎng)的排列得很整齊。彎彎曲曲的角落里有一個(gè)怪物,四個(gè)雞翅上出現(xiàn)了雄偉的太和殿,到太和殿里,七十二只大紅柱石雕龍繪雞顯示了封建君主的建筑。金色的屋頂反映了中國(guó)古代皇帝的威嚴(yán)和地位。大殿看上去莊嚴(yán)肅穆,但外表的.美卻單調(diào)沉重,使我徒勞無(wú)功。我不知道為什么我覺(jué)得好像一群木偶恭恭敬敬地站在房子的兩邊。香爐里的香高高掛起,皇帝高高坐在廟里。作為古代王權(quán)象征的故宮博物院,遭到了一磚一瓦的入侵。它離白金漢宮很遠(yuǎn)。

          下午,我們除了前門(mén),回頭看太和光站在天安門(mén)廣場(chǎng),這宏偉的建筑,那么布局有序,那么莊嚴(yán),不驚人,希望這次故宮之旅將成為我永恒的記憶。

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 3

          今年暑假我和老爺?shù)奖本┤ヂ糜危谔彀查T(mén)廣場(chǎng)照相后,進(jìn)入天安門(mén)城樓,來(lái)到故宮的午門(mén)進(jìn)入故宮博物院。

          This summer vacation my master and I went to Beijing to travel, after taking pictures in Tian anmen Square, we entered the Tian anmen Rostrum and came to the meridian gate of the Palace Museum to enter the Palace Museum.

          故宮真雄偉,高大的紅色城墻,宮殿的屋頂上全都是黃色的琉璃瓦,走過(guò)太和門(mén)到太和殿,這是皇帝早朝接見(jiàn)大臣的地方。通過(guò)中和殿和保和殿。再到乾清門(mén)和乾清宮,在乾清門(mén)的北門(mén)有一塊兩米寬八米長(zhǎng)的巨石,這塊巨石有幾萬(wàn)斤重在五百多年前沒(méi)有汽車(chē)等運(yùn)輸工具的情況下人們是怎樣把這塊巨石運(yùn)到北京來(lái)的'呢?是幾百名勞動(dòng)人民在寒冷的冬天,在地上潑水使地上結(jié)冰,以減少大石塊在地上的阻力,人們用撬杠一寸一寸地從采石場(chǎng)運(yùn)到故宮花了兩個(gè)多月時(shí)間。在乾清宮門(mén)前我看見(jiàn)日晷,這是按照日影測(cè)定時(shí)刻的儀器。還有黑玉石精工碉刻的鶴和龜,這是壽命最長(zhǎng)的兩種動(dòng)物,表達(dá)帝王祈求長(zhǎng)生不老的欲望。我在它們前還照了相。乾清宮內(nèi)金碧輝煌,皇帝寶座上方有康熙皇帝寫(xiě)的正大光明四個(gè)大字。參觀完坤寧宮和儲(chǔ)秀宮后就來(lái)到了御花園,這里有千年古樹(shù)和千奇百怪的花草樹(shù)木。真是美不勝收,使人流連忘返。

          The Forbidden City is truly magnificent, with tall red city walls and yellow glazed tiles on the roofs of the palace. Walking through the Taihe Gate to the Taihe Hall, this is the place where the emperor received his ministers in the morning court. Through the Zhonghe Hall and Baohe Hall. Moving on to Qianqing Gate and Qianqing Palace, there is a huge stone two meters wide and eight meters long at the north gate of Qianqing Gate. This stone weighs tens of thousands of pounds and was transported to Beijing more than 500 years ago without transportation such as cars? It took hundreds of laborers over two months to splash water on the ground in the cold winter to freeze it and reduce the resistance of large stones on the ground. They used pry bars to transport the stones inch by inch from the quarry to the Forbidden City. I saw a sundial in front of the Qianqing Palace, which is an instrument that measures time according to the shadow of the sun. There are also cranes and turtles intricately carved from black jade stones, which are the two longest lived animals, expressing the emperors desire for eternal life. I even took a photo in front of them. The Qianqing Palace is resplendent with gold and silver, and above the throne of the emperor, there are four large characters written by Emperor Kangxi, which read Zhengda Guangming. After visiting Kunning Palace and Chuxiu Palace, we arrived at the Imperial Garden, where there are thousand year old trees and a variety of strange flowers, plants, and trees. Its truly breathtaking, making people linger and forget to leave.

          。」蕦m,中國(guó)古代文明的精華,勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶。

          Ah! The Forbidden City is the essence of ancient Chinese civilization and the crystallization of the wisdom of working people.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 4

          今年暑假,爸爸媽媽和我來(lái)到北京的故宮游玩。

          This summer, my parents and I visited the Forbidden City in Beijing.

          故宮舊稱紫荊城,是清明兩代皇宮,中國(guó)現(xiàn)存最大最完整的古建筑群,故宮占地12萬(wàn)平方米,屋宇九千九百九十九間半,建筑面積15。5萬(wàn)平方米為長(zhǎng)方形城池,四角矗立、風(fēng)格絢麗的屹立的.角樓,墻外有寬52米的護(hù)城河環(huán)繞,形成一個(gè)森嚴(yán)壁壘的城堡。建筑物氣勢(shì)雄偉,豪華壯麗,中國(guó)古當(dāng)代藝術(shù)的精華,于1995年被聯(lián)合國(guó)教科文組列為“世界文化遺產(chǎn)”。

          The Forbidden City, formerly known as the Zijing City, is the largest and most complete ancient architectural complex in China during the Qing Dynasty. It covers an area of 120000 square meters, with 999.5 rooms and a building area of 15 square meters. A rectangular city of 50000 square meters, with four corner towers standing tall in a magnificent style, surrounded by a 52 meter wide moat outside the walls, forming a castle with a dense barrier. The magnificent and luxurious buildings, the essence of Chinese ancient and contemporary art, were listed as "World Cultural Heritage" by UNESCO in 1995.

          我們來(lái)到故宮的正門(mén),故宮的正門(mén)就是午門(mén)無(wú)門(mén)從正面看有三個(gè)門(mén)洞,可走近一看卻成了五個(gè)門(mén)洞,導(dǎo)游告訴我們這就是“三明五暗”令我們印象最深的是太和殿,太和殿事故共中最大的建筑物,他是皇帝每天上朝朝政的地方,他的屋頂脊上還有一個(gè)高3。36米的大吻,往下還有一個(gè)垂脊獸,在我國(guó)古代異獸越多代表殿里等級(jí)越高。殿里有龍椅、屏風(fēng),并立有六根金柱,每個(gè)布置都很有意義,看到這里,我感到好像看到朝中文武百官朝拜的情景。

          We arrived at the main entrance of the Forbidden City, which is the Meridian Gate. From the front, there were three doorways, but upon closer inspection, it turned out to be five. The tour guide told us that this is the "Sanming Five Darks". The most impressive building to us is the Hall of Supreme Harmony, which is the largest building in the history of the Forbidden City. It is the place where the emperor attends court and politics every day, and there is a height of three on its roof ridge. The 36 meter kiss is followed by a hanging roof figures. In ancient China, the more exotic animals, the higher the level of the hall. There are dragon chairs, screens, and six golden pillars standing in the hall, each of which is very meaningful. Seeing this, I feel like I am witnessing the scene of civil and military officials bowing in court.

          這次故宮游讓我知道許多可貴的知識(shí),里面還有許多宮殿我不一一細(xì)講,有機(jī)會(huì)你們自己去細(xì)細(xì)游賞。

          This visit to the Forbidden City has taught me a lot of valuable knowledge, and there are many palaces inside that I wont go into detail about. If you have the opportunity, you can go and appreciate them yourself.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 5

          人們都說(shuō):“北京故宮是我國(guó)乃至全世界保存得最完善,歷史最悠久,最宏偉的一座宮殿!蔽覀兂酥熊(chē)來(lái)到天安門(mén)廣場(chǎng)附近,來(lái)觀賞雄偉的北京故宮。

          People say, The Forbidden City in Beijing is the most well preserved, historically oldest, and grandest palace in China and even in the world. We took a train to the vicinity of Tian anmen Square to admire the magnificent Forbidden City in Beijing.

          我看見(jiàn)過(guò)高聳入云的高樓大廈,游覽過(guò)古色古香的四合院,卻從沒(méi)看見(jiàn)過(guò)雄偉壯麗的北京故宮。北京故宮的古建筑占地面積真大啊,大得讓你辨別不出方向;北京故宮的古建筑真多啊,多得讓你眼花繚亂;北京故宮的古建筑真宏偉啊,宏偉得令你瞠目結(jié)舌,不由地嘖嘖稱贊。

          I have seen towering skyscrapers soaring into the clouds, visited ancient courtyard houses, but have never seen the magnificent Forbidden City in Beijing. The ancient buildings of the Forbidden City in Beijing cover a huge area, so large that you cant tell the direction; There are so many ancient buildings in the Forbidden City in Beijing, so many that you will be dazzled by them; The ancient architecture of the Forbidden City in Beijing is truly magnificent, so grand that it leaves you stunned and unable to help but admire it.

          是在人群中穿梭,加上夏日的疲勞,那一座座拔地而起的千篇一律的宮殿,和身旁川流不息的游客,誤以為自己還在原處。

          Its the hustle and bustle of crowds, coupled with the fatigue of summer, where the monotonous palaces rise from the ground and the constant stream of tourists around them mistakenly believe theyre still in their original place.

          我看見(jiàn)過(guò)現(xiàn)代豪華的設(shè)施,欣賞過(guò)四合院簡(jiǎn)樸的擺設(shè),卻從來(lái)沒(méi)看見(jiàn)過(guò)北京故宮這樣的擺設(shè)。北京故宮里的陳設(shè)真精致啊,那門(mén)、那屋檐、那龍椅、那……都被雕刻的美侖美奐,栩栩如生,讓你對(duì)明朝木匠那巧奪天工的手藝驚嘆不已。

          I have seen modern luxurious facilities and appreciated the simple decorations of quadrangle courtyards, but I have never seen such decorations as the Forbidden City in Beijing. The furnishings in the Forbidden City in Beijing are truly exquisite. The doors, eaves, dragon chairs, and so on are all exquisitely carved and lifelike, leaving you amazed by the exquisite craftsmanship of Ming Dynasty carpenters.

          這樣雄偉的.北京故宮,這樣精致的陳設(shè),雖然不能供應(yīng)水、電、汽,但世人都為它別具一格的特色,而不遠(yuǎn)千里前來(lái)觀賞,在這樣的環(huán)境中,你似乎已經(jīng)穿越時(shí)空,回到幾千、幾百年前,見(jiàn)到了古人,聞到了古人的氣息。

          The magnificent Forbidden City in Beijing, with its exquisite furnishings, although unable to provide water, electricity, and gas, has been visited by people from afar for its unique features. In such an environment, you seem to have traveled back thousands or hundreds of years, met the ancients, and smelled their breath.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 6

          國(guó)慶七天,媽媽帶著我和弟弟一起去北京。游覽了故宮。

          On the seventh day of National Day, my mother took me and my younger brother to Beijing. Visited the Forbidden City.

          雄偉壯麗的故宮,是北京的中心,這表現(xiàn)了中國(guó)古代建筑傳統(tǒng)和獨(dú)特風(fēng)格的龐大建筑。故宮始建于明永樂(lè)四年<1406年>,永樂(lè)十八年基本建成,歷經(jīng)明.清兩朝二十四位皇帝,至少也有近600年歷史了。

          The magnificent Forbidden City is the center of Beijing, showcasing the vast architecture of ancient Chinese traditions and unique styles. The Forbidden City was first built in the fourth year of the Yongle reign of the Ming Dynasty (1406 AD) and was basically completed in the eighteenth year of the Yongle reign. It has undergone 24 emperors of the Ming and Qing dynasties and has a history of at least 600 years.

          我們來(lái)到故宮門(mén)前,一進(jìn)門(mén)就是高大的紅色城墻,進(jìn)門(mén)映入眼簾的'就是午門(mén),高35.6米,午門(mén)上有五座樓,人們習(xí)慣叫它玉鳳樓。我們穿過(guò)午門(mén),來(lái)到了太和殿,太和殿 是故宮最富麗堂皇的建筑啦。俗稱“金鑾殿”殿高二十八米,寬十一間,進(jìn)深五間,共十五間。有盈米大柱八十六根,氣魄穩(wěn)重。

          We arrived at the entrance of the Forbidden City, and as soon as we entered, we saw the tall red city wall. The Meridian Gate, standing 35.6 meters high, had five buildings on top, which people used to call the Jade Phoenix Tower. We passed through the Meridian Gate and arrived at the Hall of Supreme Harmony, which is the most magnificent building in the Forbidden City. Commonly known as the "Golden Luang Hall", the hall is 18 meters high, 11 rooms wide, and 5 rooms deep, totaling 15 rooms. There are eighty-six large pillars of Yingmi, with a steady and dignified spirit.

          在太和殿后面是一座方形的殿堂。殿內(nèi)雕刻著很多的金龍,金光閃閃。栩栩如生。象征著皇帝的權(quán)利。接下來(lái)就是文華殿,武英殿等殿宇。各有特色。最后一個(gè)就是坤寧門(mén)了。坤寧門(mén)后面就是皇帝的后花園了,也是皇帝的妃子們居住的地方。御花園內(nèi),亭臺(tái)樓閣,小橋流水假山和花壇等。

          Behind the Hall of Supreme Harmony is a square hall. There are many golden dragons carved inside the hall, shining with golden light. vivid. Symbolizing the power of the emperor. Next are the Wenhua Hall, Wuying Hall and other halls. Each has its own characteristics. The last one is Kunning Gate. Behind Kunning Gate is the emperors backyard, where his concubines reside. Inside the imperial garden, there are pavilions, towers, small bridges, flowing water, rockeries, and flower beds.

          我還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,就是幾百年的故宮竟然沒(méi)有樹(shù),這是為什么呢?聽(tīng)導(dǎo)游說(shuō)這跟風(fēng)水有關(guān)系,中國(guó)文化的智慧和建筑真是一門(mén)很大的科學(xué)啊。通過(guò)這一次游覽故宮讓我開(kāi)闊眼界。領(lǐng)略了中國(guó)古代建筑的雄偉壯觀和神奇。

          I also discovered a strange phenomenon, that is, there are no trees in the Forbidden City for hundreds of years. Why is this? According to the tour guide, this is related to feng shui. The wisdom and architecture of Chinese culture are truly a great science. This visit to the Forbidden City has broadened my horizons. I have experienced the grandeur and wonder of ancient Chinese architecture.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 7

          人們都說(shuō):“故宮是我國(guó)乃至全世界保存得最完善,歷史最悠久,最宏偉的一座宮殿!蔽覀兂酥熊(chē)來(lái)到天安門(mén)廣場(chǎng)附近,來(lái)觀賞雄偉的故宮。我看見(jiàn)過(guò)高聳入云的高樓大廈,游覽過(guò)古色古香的四合院,卻從沒(méi)看見(jiàn)過(guò)雄偉壯麗的故宮。故宮的古建筑占地面積真大啊,大得讓您辨別不出方向;故宮的古建筑真多啊,多得讓您眼花繚亂;故宮的古建筑真宏偉啊,宏偉得令您瞠目結(jié)舌,不由地嘖嘖稱贊。是在人群中穿梭,加上夏日的疲勞,那一座座拔地而起的千篇一律的宮殿,和身旁川流不息的游客,誤以為自己還在原處。

          People say, The Forbidden City is the most well preserved, historically oldest, and grandest palace in China and even in the world. We took a train to the vicinity of Tian anmen Square to admire the magnificent Forbidden City. I have seen towering skyscrapers soaring into the clouds, visited ancient courtyard houses, but have never seen the magnificent Forbidden City. The ancient buildings of the Forbidden City occupy a huge area, so large that you cant distinguish the direction; There are so many ancient buildings in the Forbidden City, so many that you will be dazzled by them; The ancient architecture of the Forbidden City is truly magnificent, so grand that it leaves you stunned and unable to help but admire it. Its the hustle and bustle of crowds, coupled with the fatigue of summer, where the monotonous palaces rise from the ground and the constant stream of tourists around them mistakenly believe theyre still in their original place.

          我看見(jiàn)過(guò)現(xiàn)代豪華的設(shè)施,欣賞過(guò)四合院簡(jiǎn)樸的擺設(shè),卻從來(lái)沒(méi)看見(jiàn)過(guò)故宮這樣的擺設(shè)。故宮里的陳設(shè)真精致啊,那門(mén)、那屋檐、那龍椅、那……都被雕刻的`美侖美奐,栩栩如生,讓您對(duì)明朝木匠那巧奪天工的手藝驚嘆不已。

          I have seen modern luxurious facilities and appreciated the simple decorations of quadrangle courtyards, but I have never seen such decorations as the Forbidden City. The furnishings in the Forbidden City are so exquisite. The doors, eaves, dragon chairs, and so on are all exquisitely carved and lifelike, leaving you amazed by the exquisite craftsmanship of Ming Dynasty carpenters.

          這樣雄偉的故宮,這樣精致的陳設(shè),雖然不能供應(yīng)水、電、汽,但世人都為它別具一格的特色,而不遠(yuǎn)千里前來(lái)觀賞,在這樣的環(huán)境中,您似乎已經(jīng)穿越時(shí)空,回到幾千、幾百年前,見(jiàn)到了古人,聞到了古人的氣息。

          This magnificent Forbidden City, with its exquisite furnishings, although it cannot provide water, electricity, or gas, people come from afar to admire its unique features. In such an environment, you seem to have traveled back thousands or hundreds of years, met the ancients, and smelled their breath.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 8

          故宮是個(gè)美麗的宮殿。

          The Forbidden City is a beautiful palace.

          進(jìn)了故宮,過(guò)了天安門(mén)和端門(mén),就來(lái)到了故宮的正大門(mén)——午門(mén)。故宮始建于公元1406年,建成于公元1420年,是世界上目前保存最完整、規(guī)模最大的古代皇宮建筑群。故宮規(guī)模巨大,南北長(zhǎng)961米,東西寬753米,占地72萬(wàn)多平方米,差不多有1800個(gè)籃球場(chǎng)那么大。

          After entering the Forbidden City, passing through Tian anmen and Duanmen, we arrived at the main gate of the Forbidden City - Meridian Gate. The Forbidden City was first built in 1406 AD and completed in 1420 AD, making it the most well preserved and largest ancient imperial palace complex in the world. The Forbidden City has a huge scale, with a length of 961 meters from north to south and a width of 753 meters from east to west. It covers an area of over 720000 square meters and is about the size of 1800 basketball courts.

          走進(jìn)午門(mén),就來(lái)到了太和門(mén)。進(jìn)了太和門(mén),就來(lái)到了有名的`太和殿。太和殿上面是閃閃發(fā)光的金色瓦片,下面是白得沒(méi)有一點(diǎn)兒雜色的漢白玉臺(tái)階。太和殿里放著一把純金打造的龍椅,那便是皇帝上朝時(shí)的坐位。

          Entering the Meridian Gate, we arrived at the Taihe Gate. Entering the Gate of Supreme Harmony, we arrived at the famous Hall of Supreme Harmony. Above the Hall of Supreme Harmony are shining golden tiles, and below are White Marble steps that are not a bit mottled. There is a pure gold dragon throne in the Hall of Supreme Harmony, which is the seat where the emperor sits during court.

          從太和殿在往后走,就可以看到兩座宮殿,它們就是與太和殿并稱“故宮三大名殿”的中和殿和保和殿。

          Walking backwards from the Hall of Supreme Harmony, you can see two palaces, namely the Hall of Supreme Harmony and the Hall of Preserving Harmony, which are collectively known as the "Three Famous Halls of the Forbidden City" along with the Hall of Supreme Harmony.

          中和殿是皇帝的“休息室”,每天,皇帝上朝前和下朝后都會(huì)到這兒更衣休息。

          The Zhonghe Hall is the emperors "resting room". Every day, the emperor comes here to change clothes and rest before and after the court session.

          保和殿在明代是皇帝冊(cè)立皇后、太子時(shí),皇帝在此殿受賀。清代,賜額駙之父、有官職家屬宴及每科考試等均于保和殿舉行。

          In the Ming Dynasty, the Baohe Hall was used by the emperor to enthrone empresses and crown princes, and the emperor was congratulated in this hall. In the Qing Dynasty, banquets for the father of the imperial consort, family members with official positions, and various exams were held at the Baohe Hall.

          從旁邊的臺(tái)階上下來(lái),就是后宮。后宮是給妃子、太后、皇帝、皇后以及皇子皇孫住的地方,有很多的美麗的宮殿。

          Coming down from the adjacent steps is the harem. The harem is a place where concubines, empresses, emperors, empresses, and princes and grandsons live, with many beautiful palaces.

          故宮還有許許多多美麗的景色,說(shuō)也說(shuō)不盡,道也道不完,希望你能去細(xì)細(xì)游賞。

          There are still many beautiful scenery in the Forbidden City, which cannot be described in detail and cannot be fully explored. I hope you can go and appreciate them carefully.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 9

          這個(gè)暑假,我過(guò)得快樂(lè)極了!我覽了北京許許多多的名勝古跡,然而最讓流連忘返的就要數(shù)北京獨(dú)一無(wú)二的故宮了。

          This summer, I had an extremely happy time! I have visited many famous scenic spots and historical sites in Beijing, but the most unforgettable one is undoubtedly the unique Forbidden City in Beijing.

          我和媽媽一起去北京旅游時(shí),就先去看了故宮。一走進(jìn)故宮,低下頭就能看見(jiàn)用花岡石鋪成的地。我們?nèi)チ饲』实鬯^(guò)的地方。他的臥室還真多,有三百多個(gè)房間呢!據(jù)說(shuō),乾隆皇帝和他的那些美麗的妃子們經(jīng)常會(huì)被刺客刺殺,所以皇帝每天半夜就會(huì)自己醒來(lái),然后再換一個(gè)房間再睡。 我們還近距離仔細(xì)地觀察了乾隆皇帝和他的那些美麗的妃子們精制的床。你瞧,這花刻得多精制;你瞧,這龍刻得多真實(shí)。還有乾隆皇帝的龍椅,你瞧,那花邊刻得有模有樣;你瞧,那龍刻得栩栩如生?墒,我們沒(méi)有把沒(méi)一個(gè)房間都看完,據(jù)說(shuō)那故宮很大很大,如果你想把每一個(gè)角落都看完,那是走一天一夜都看不完的'!據(jù)說(shuō)故宮走三天也走不完的!

          When my mother and I went on a trip to Beijing, we first visited the Forbidden City. As soon as you enter the Forbidden City, you can look down and see the ground paved with granite. We went to the place where Emperor Qianlong slept. He has quite a few bedrooms, with over 300 rooms! It is said that Emperor Qianlong and his beautiful concubines were often assassinated by assassins, so the emperor would wake up in the middle of the night and then switch to another room before sleeping. We also closely observed the refined beds of Emperor Qianlong and his beautiful concubines. Look, how finely carved this flower is; Look, this dragon is carved so realistically. There is also the dragon throne of Emperor Qianlong. Look, the lace is carved with a pattern and style; Look, that dragon is carved so vividly. But we didnt see every room. Its said that the Forbidden City is very big. If you want to see every corner, you cant finish it in a day and a night! It is said that the Forbidden City cannot be completed in three days!

          當(dāng)然,北京不僅僅有故宮,還有聞名世界的風(fēng)景名勝——頤和園、天壇公園…… 這樣豐富多彩的北京,你難道不想來(lái)看一看嗎?

          Of course, Beijing not only has the Forbidden City, but also world-renowned scenic spots such as the Summer Palace and Temple of Heaven Park... Dont you want to take a look at such a colorful Beijing?

          哦!美麗的北京!

          Oh! Beautiful Beijing!

          哦!美麗的故宮!

          Oh! The beautiful Forbidden City!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 10

          北京的故宮,最受人們的喜愛(ài)。

          The Forbidden City in Beijing is the most beloved by people.

          進(jìn)入故宮,一陣風(fēng)吹來(lái),使人神清氣爽。巨大的城樓和各式各樣的建筑,在陽(yáng)光的照耀下發(fā)出奪目的`光輝。紅色的柱子,發(fā)亮的瓦片,構(gòu)成了許多條長(zhǎng)廊。

          Entering the Forbidden City, a gust of wind blows, making people feel refreshed and invigorated. The huge city towers and various buildings shine brilliantly under the sunlight. Red pillars and shiny tiles form many long corridors.

          再往里走,故宮顯得更加雄偉,龐大的宮殿和熠熠生輝的龍椅,讓我們覺(jué)得自己像是穿越到了古代。紅色的柱子顯得更紅,發(fā)亮的瓦片顯得更加亮了;噬系囊路腿沼闷范及l(fā)出了耀眼的光芒,在太和殿里閃閃發(fā)亮的龍椅和金龍屏風(fēng),還有盤(pán)龍金柱上的龍都顯得那么真實(shí),那么龐大。

          Going further inside, the Forbidden City appears even more magnificent, with its vast palace and sparkling dragon chairs, making us feel like we have traveled back to ancient times. The red pillars appear even redder, and the shiny tiles appear even brighter. The emperors clothes and daily necessities shone brightly, and the dragon chairs and golden dragon screens shining in the Hall of Supreme Harmony, as well as the dragons on the coiled dragon pillars, appeared so real and huge.

          走進(jìn)故宮最里面,東西越來(lái)越多,讓人頓時(shí)眼花繚亂,但你不必著急,因?yàn)槊恳惶庯L(fēng)景,每一個(gè)細(xì)節(jié),你都要認(rèn)真看,里面的一個(gè)盆子,一雙筷子,放在以前是通通的東西,但放在現(xiàn)在,都是多么的珍貴!那里的一草一木是那么富有生機(jī)。

          Entering the innermost part of the Forbidden City, there are more and more things that make people dazzled, but you dont have to worry, because every scenery, every detail, you have to look carefully. Inside, a basin, a pair of chopsticks, used to be everything, but now they are so precious! Every blade of grass and every tree there is so full of vitality.

          我隨著風(fēng)景走出了故宮,面前是高高的景山,我多想登上山頂,再看看故宮的全景,感受一下故宮的雄偉壯麗!但今天已經(jīng)太累了,只能等下次再來(lái)故宮了。

          I walked out of the Forbidden City with the scenery, and in front of me was the towering Jingshan Mountain. I long to climb to the top of the mountain, see the panoramic view of the Forbidden City, and feel the magnificence of the Forbidden City! But Im already too tired today, I can only wait until next time I come to the Forbidden City.

          故宮里的美景說(shuō)也說(shuō)不完,如果你有興趣,下次我陪你一起來(lái)故宮。

          The beautiful scenery in the Forbidden City is endless. If you are interested, I will accompany you to the Forbidden City next time.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 11

          暑假里媽媽、爸爸帶我去北京玩,我印象最深的是北京故宮。

          During the summer vacation, my mom and dad took me to Beijing for a trip, and the most memorable experience for me was the Forbidden City in Beijing.

          到了北京故宮,媽媽告訴我北京故宮是明朝和清朝皇帝的住宅,我看見(jiàn)屋頂上一片片明黃色的琉璃瓦閃閃發(fā)光,房梁上各種各樣的圖案,真美!

          When I arrived at the Forbidden City in Beijing, my mother told me that it was the residence of the emperors of the Ming and Qing dynasties. I saw bright yellow glazed tiles shining on the roof and various patterns on the beams. It was so beautiful!

          在大殿里我看見(jiàn)里面有許多東西,床、圖畫(huà)、寶座……我印象最深的是乾清宮,正中間皇帝的寶座金光閃閃,墊著明黃色的坐墊,上面還有一塊很大的'匾,媽媽說(shuō)有好幾百年了?粗@個(gè)大殿,我好像看到了皇帝坐在寶座上威武地發(fā)號(hào)施令。

          In the main hall, I saw many things inside, such as beds, paintings, and thrones... The one that left the deepest impression on me was the Qianqing Palace. In the middle, the emperors throne shone with golden light, with a bright yellow cushion and a large plaque on top. My mother said it was hundreds of years old. Looking at this hall, I seem to see the emperor sitting on the throne, giving orders with great majesty.

          我們還去了鐘表館。在那里我看見(jiàn)了一座座奇形怪狀的鐘,有的像鳥(niǎo)籠、有的像梅花樹(shù)、有的像小女孩……非常精美。有一座有幾層樓那么高,還有樓梯可以走上去呢!在珍寶館里,里面閃閃發(fā)光的鉆石、五顏六色的鳳冠、翠綠的貓眼和玉鐲……真漂亮啊!還有三層樓高的戲臺(tái)、金壁輝煌的九龍壁、亭臺(tái)樓閣的御花園、神秘的軍機(jī)處……北京故宮里要看的東西實(shí)在太多了,我眼睛都轉(zhuǎn)不過(guò)來(lái)。

          We also went to the clock house. There I saw strange shaped clocks, some like birdcages, some like plum trees, some like little girls... very exquisite. There is a building that is several stories tall and has stairs to climb up! In the treasure trove, the sparkling diamonds, colorful phoenix crowns, emerald green cat eyes, and jade bracelets inside are so beautiful! There are so many things to see in the Forbidden City in Beijing, such as a three story stage, a magnificent Nine Dragon Wall with golden walls, imperial gardens with pavilions and towers, and a mysterious military office... I cant even turn my eyes around.

          逛了一天,回到賓館我已經(jīng)累癱了,媽媽告訴我北京故宮有八千個(gè)房間,我們?nèi)サ闹皇情_(kāi)放的宮殿的三分之一呢!北京故宮真大啊!

          After wandering around for a day, I was already exhausted when I returned to the hotel. My mother told me that the Forbidden City in Beijing has 8000 rooms, and what we went to was only one-third of the open palace! The Forbidden City in Beijing is really big!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 12

          暑假,我們一家人去了世界聞名的名勝古跡——北京故宮游玩。

          During the summer vacation, our family went to visit the world-renowned scenic spot - the Forbidden City in Beijing.

          北京故宮外墻是紅色的,非常壯觀。走到里面,我看到幾個(gè)大柑子,外面都有刀痕,媽媽說(shuō),那是八國(guó)聯(lián)軍用刀刮的。

          The exterior walls of the Forbidden City in Beijing are red, which is very spectacular. Walking inside, I saw several large tangerines with knife marks on the outside. My mother said they were scraped by the Eight Nation Alliance with a knife.

          我走到里面的一個(gè)小花園,里面有口井,媽媽說(shuō):“以前,八國(guó)聯(lián)軍打進(jìn)了北京故宮,皇上帶著皇后乘船躲避八國(guó)聯(lián)軍;屎笫钟憛捯粋(gè)妃子,便把她推了進(jìn)了井里。”看來(lái),這個(gè)故宮的一草一木都是有故事的。

          I walked into a small garden inside, where there was a well. My mother said, "In the past, the Eight Nation Alliance invaded the Forbidden City in Beijing, and the emperor took the empress on a boat to avoid the Eight Nation Alliance. The empress hated a concubine very much, so she pushed her into the well." It seems that every blade of grass and every tree in this Forbidden City has a story.

          經(jīng)過(guò)小花園,到了九龍壁,我看見(jiàn)了九條龍。這九條龍不但堅(jiān)固,而且美觀。我看見(jiàn)其中一條龍的上半身是用玉做的,下半身也是用玉做的,可是它的肚子是用木頭做的,這是為什么呢?原來(lái),以前皇上想要一幅刻畫(huà),那些材料用著用著,玉沒(méi)了,所以刻畫(huà)的師傅就拿木頭來(lái)偽裝,經(jīng)過(guò)風(fēng)吹雨打,那塊木頭就現(xiàn)出原形了。

          After passing through the small garden and reaching the Nine Dragon Wall, I saw nine dragons. These nine dragons are not only sturdy, but also beautiful. I saw that one of the dragons had a jade upper body and a jade lower body, but its belly was made of wood. Why is that? Originally, the emperor wanted a painting in the past, but the materials were used and the jade was gone. Therefore, the master of the painting used wood as a disguise, and after being exposed to wind and rain, the wood appeared in its original form.

          九龍壁的'后面是以前皇后的臥室,那里十分溫馨,又很氣派。這時(shí)的我多想沖進(jìn)去睡一覺(jué)再走哇!皇后的臥室真是美麗,當(dāng)一回皇后是什么滋味呢?

          Behind the Nine Dragon Wall is the former queens bedroom, which is very warm and grand. At this moment, I really want to rush in and take a nap before leaving! The queens bedroom is truly beautiful. Whats it like to be a queen once?

          不一會(huì)兒,北京故宮就游覽完了,真想再游覽一遍呀!如果還沒(méi)有去過(guò)北京故宮的人,一定要去喲,那樣絕美的建筑可是舉世無(wú)雙的!

          In no time, the Forbidden City in Beijing will be fully explored. I really want to visit it again! If you havent been to the Forbidden City in Beijing yet, you must go. Such a stunning building is unparalleled in the world!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 13

          前年暑假媽媽帶我去了北京,想必大家都知道北京的故宮吧!它是明、清兩個(gè)朝代的皇宮,擁有600多年的歷史,故宮還有一個(gè)名字,叫紫禁城。據(jù)說(shuō)它有九千多個(gè)房間。

          My mother took me to Beijing during the summer vacation two years ago. I believe everyone knows about the Forbidden City in Beijing! It is the imperial palace of the Ming and Qing dynasties, with a history of over 600 years. The Forbidden City also has a name, the Forbidden City. It is said to have over 9000 rooms.

          從天安門(mén)進(jìn)到故宮,第一個(gè)看到的是午門(mén)。午門(mén)的城墻非常高,足足有二十多米,非常威武,讓我想起了電視劇里皇上會(huì)喊:給我拖出午門(mén),斬首示眾!

          The first thing you see when entering the Forbidden City from Tian anmen Square is the Meridian Gate. The city wall of Meridian Gate is very high, over twenty meters long, very majestic, which reminds me of the emperor in a TV drama shouting: "Drag me out of Meridian Gate, behead me as a public demonstration!

          過(guò)了午門(mén),首先映入眼簾的是太和殿,殿前金黃色的瓦,紅色的墻,顯得非常雄偉。大路只有皇上能走,大臣只能走兩邊。太和殿是故宮里最富麗堂皇的建筑,也叫作金鑾殿。太和殿高28米,東西63米,西北35米。殿內(nèi)里面的擺設(shè)跟電視里的一模一樣。

          After passing the Meridian Gate, the first thing that caught the eye was the Hall of Supreme Harmony. The golden tiles and red walls in front of the hall looked very magnificent. Only the emperor can walk on the main road, and ministers can only walk on both sides. The Hall of Supreme Harmony is the most magnificent building in the Forbidden City, also known as the Golden Luang Hall. The Hall of Supreme Harmony is 28 meters high, 63 meters east to west, and 35 meters northwest. The furnishings in the hall are exactly the same as those on TV.

          走到太和殿的后面就是中和殿,中和殿是皇上祭典前休息的.地方。接著往后走,就是保和殿,這里是以前殿試舉行的地方,只有全國(guó)前十名才可以在這里考試,皇上親自監(jiān)考。

          Walking behind the Hall of Supreme Harmony is the Hall of Supreme Harmony, which is the resting place before the emperors ceremony. Continuing further, you will arrive at the Hall of Preserving Harmony. This was the place where the palace examination was held in the past, and only the top ten in the country could take the exam here. The emperor personally supervised the examination.

          出了故宮就到了北門(mén),原來(lái),我從早上九點(diǎn)到下午兩點(diǎn),只參觀了中軸線最大的三個(gè)殿,旁邊還有很多地方?jīng)]有去,如果想走完故宮,幾天都走不完。故宮真大呀!

          As soon as I left the Forbidden City, I arrived at the north gate. Originally, from 9am to 2pm, I only visited the three largest halls along the central axis, and there were still many places nearby that I hadnt been to. If I wanted to walk through the Forbidden City, I wouldnt be able to do so for several days. The Forbidden City is really big!

          這雄偉又壯觀的建筑,聚集了多少人們的智慧與汗水!

          This magnificent and spectacular building has gathered the wisdom and sweat of so many people!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 14

          今天我們六年級(jí)到北京故宮博物院參觀古代的皇宮,沒(méi)到北京故宮的時(shí)候我很高興,就想現(xiàn)在就到北京故宮了,在我的想象里北京故宮肯定特別漂亮、肯定特別豪華、肯定特別壯麗、肯定特別廣泛,可是到了之后只有壯麗和廣泛展現(xiàn)在我的眼前。

          Today, when we were in sixth grade, we visited the ancient imperial palace at the Palace Museum in Beijing. Before we arrived at the Palace Museum, I was very happy. I thought we would go to the Palace Museum now. In my imagination, the Palace Museum in Beijing must be particularly beautiful, luxurious, magnificent, and extensive. However, once we arrived, only the grandeur and vastness would be displayed before my eyes.

          到了只后有好多的問(wèn)題都浮現(xiàn)在我的腦海了,我懷著好奇心聽(tīng)講解員講解,講解員講了大約講10多分鐘,我們就各班看是參觀了,上午參觀了好多地方,但是在我印象最深的只有兩個(gè)第一個(gè)就是是皇后住的坤寧宮,我看見(jiàn)了古代皇后住的地方和座的地方,雖然感覺(jué)很害怕但是又感覺(jué)激動(dòng)和高興。第二就是皇上批閱奏折的地方,看見(jiàn)皇上做的座位,感覺(jué)很壯麗。我們又參觀了御花園我深深的記得御花園了面有一座雄偉的假山,但是不讓游客上去。我們一直認(rèn)為皇上上朝的`地方上在一個(gè)很大的地方上早朝,但是沒(méi)想到皇上上早朝的地方上在外面,如果有大風(fēng)或下雨的時(shí)候就會(huì)暫停一次。

          After arriving, many questions came to my mind. With curiosity, I listened to the lecturers explanation, which lasted for about 10 minutes. We visited various places in the morning, but the only two that left the deepest impression on me were the Kunning Palace where the empress lived. I saw the ancient empresss residence and seat, and although I felt scared, I also felt excited and happy. The second place is where the emperor reviews the memorial. Seeing the seat made by the emperor, I feel very magnificent. We visited the Imperial Garden again, and I vividly remember that there was a magnificent rockery in front of it, but tourists were not allowed to go up. We have always believed that the place where the emperor attends morning court is in a large area, but we did not expect that the place where the emperor attends morning court is outside, and it will pause once if there is strong wind or rain.

          通過(guò)在北京故宮博物院參觀我學(xué)到了好多知識(shí)。也知道了古代皇上的作風(fēng)。

          I learned a lot of knowledge by visiting the Palace Museum in Beijing. I also learned about the style of ancient emperors.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 15

          8月7日下午,我和爸爸、媽媽參觀了聞名世界的北京故宮。

          On the afternoon of August 7th, my father, mother, and I visited the world-famous Forbidden City in Beijing.

          從天安門(mén)廣場(chǎng)步入,首先映入眼簾的就是高大的午門(mén),墻壁是紅色的,大家可能會(huì)想到一句話,那就是“拉出午門(mén)斬首!逼鋵(shí)是個(gè)誤會(huì),斬首的地方在北京菜市口。

          Stepping into Tian anmen Square, the first thing that catches the eye is the tall Meridian Gate, with red walls. You may think of a saying that goes, "Pull out the Meridian Gate and behead." This is actually a misunderstanding, as the location of the beheading was at the Beijing vegetable market.

          過(guò)了午門(mén),參觀的是故宮三大殿之首的太和殿,太和殿俗稱金鑾殿,這里是接受主武百官朝拜的地方,為了保護(hù)文物,里面不讓進(jìn)。我擠進(jìn)人群,把頭探進(jìn)去,看見(jiàn)中央是皇帝的龍椅,龍椅的'前面是一個(gè)香爐,上面刻著龍,背后是高雅的屏風(fēng),富麗堂皇的。太和殿的南面是一個(gè)廣場(chǎng),那廣場(chǎng)是用漢白玉鋪成的。

          After passing the Meridian Gate, we visited the Hall of Supreme Harmony, one of the three main halls of the Forbidden City. The Hall of Supreme Harmony, commonly known as the Golden Luang Hall, is a place where the main military officials worship. In order to protect cultural relics, it is not allowed to enter. I squeezed into the crowd, poked my head in, and saw the emperors dragon throne in the center. In front of the throne was a censer engraved with dragons, and behind it was an elegant screen, magnificent and magnificent. To the south of the Hall of Supreme Harmony is a square, which is paved with White Marble.

          然后再往北走是三大殿的中和殿,這里是皇帝去太和殿前小憩的地方。中和殿里面同樣也有龍椅,地上也是用玉徹成的。

          Then heading north is the Zhonghe Hall of the Three Great Halls, where the emperor rested in front of the Taihe Hall. There are also dragon chairs in the Zhonghe Hall, and the ground is also made of jade.

          再后面是保和殿,它是用來(lái)舉行登基儀式和一些活動(dòng)的的地方。

          Next is the Hall of Preserving Harmony, which is a place for holding coronation ceremonies and some activities.

          后來(lái)我們又去了乾清宮、皇子的妃子住的地方……最后從神武門(mén)走出故宮。故宮實(shí)在是太大了,傳說(shuō)有9999·5間,其實(shí)有8200多間。我們走的很累,但是我們有這樣的古代人民的智慧而自豪!

          Later, we went to the Qianqing Palace and the place where the princes concubines lived... and finally walked out of the Forbidden City through the Shenwu Gate. The Forbidden City is really big, with a legendary 9999.5 rooms, but in fact there are over 8200 rooms. We walked very tired, but we are proud of the wisdom of such ancient people!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 16

          走近故宮,走進(jìn)古老的紫禁城,這座堪稱是全世界規(guī)模最大、保存最完好的古代皇宮建筑群,占地面積15萬(wàn)平方米,是中國(guó)古代建筑最高水平的杰作。進(jìn)入午門(mén),走過(guò)象征“五德”的金水橋,就到達(dá)了太和門(mén)前…而后就是最具吸引力的太和殿、中和殿、保和殿三座寶殿,均是建在漢白玉的石基上。大家逐一參觀了東西六宮和御花園,最漂亮的地方當(dāng)屬御花園,它以古木繁花、亭臺(tái)樓閣、嶙峋山石的獨(dú)特魅力而聞名四方,尤其是在京城的最美四月天,繁花似錦,滿目蒼翠。此次游覽故宮給大家留下了深刻的印象,秩序井然的.重重宮闕,紅墻黃瓦的濃重色彩,呈現(xiàn)著中華歷史文明的輝煌。

          Approaching the Forbidden City, stepping into the ancient Forbidden City, this can be regarded as the largest and best preserved ancient palace complex in the world, covering an area of 150000 square meters, and is the highest level masterpiece of ancient Chinese architecture. Enter the Meridian Gate, walk past the Jinshui Bridge, which symbolizes the "Five Virtues", and you will reach the Taihe Gate... Then there are the most attractive Taihe Hall, Zhonghe Hall, and Baohe Hall, all built on the White Marble stone foundation. Everyone visited the Eastern and Western Six Palaces and the Imperial Garden one by one, and the most beautiful place was undoubtedly the Imperial Garden. It is famous for its unique charm of ancient trees, flowers, pavilions, towers, and rugged mountains and rocks, especially on the most beautiful April day in the capital city, where flowers are like brocade and lush greenery is everywhere. This visit to the Forbidden City left a deep impression on everyone. The orderly and numerous palace gates, the heavy colors of red walls and yellow tiles, present the glory of Chinese historical civilization.

          故宮院長(zhǎng)李文儒在《說(shuō)故宮》里談到:“偉大的建筑來(lái)自偉大的規(guī)劃,偉大的規(guī)劃源于偉大的文化。”故宮是歷史文化的結(jié)晶。游覽參觀結(jié)束后,大家紛紛表示不虛此行,不只用眼睛,更是用心體會(huì)故宮文化,感受傳統(tǒng)文化的博大精深,感慨中華民族的偉大!此行不僅擴(kuò)展了大家的知識(shí)面,更提高了思想深度和民族自豪感,增強(qiáng)了大家的凝聚力!今后大家會(huì)更多了解歷史知識(shí),傳承中華民族傳統(tǒng)美德,為建立和諧社會(huì)、發(fā)展祖國(guó)未來(lái)貢獻(xiàn)自己的力量!

          Li Wenru, the director of the Palace Museum, said in "Speaking of the Palace Museum": "Great architecture comes from great planning, and great planning comes from great culture." The Palace Museum is the crystallization of historical and cultural heritage. After the tour, everyone expressed that the trip was worthwhile, not only with their eyes, but also with their hearts to experience the culture of the Forbidden City, feel the profoundness of traditional culture, and marvel at the greatness of the Chinese nation! This trip not only expanded everyones knowledge, but also enhanced their ideological depth and national pride, and strengthened everyones cohesion! In the future, everyone will learn more about historical knowledge, inherit the traditional virtues of the Chinese nation, and contribute their own strength to building a harmonious society and developing the future of the motherland!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 17

          到北京的第三天早晨,我們?cè)缭绲仄鹆舜,因(yàn)檫@一天我們要去游覽故宮。

          On the third morning after arriving in Beijing, we got up early because we were going to visit the Forbidden City that day.

          剛到故宮,導(dǎo)游叔叔就和我們說(shuō):“那些漂亮的屋頂都是琉璃瓦,只不過(guò)不像以前那樣閃閃發(fā)亮了!闭f(shuō)著說(shuō)著,我們就進(jìn)入了內(nèi)城。最先看到的是五座橋,聽(tīng)導(dǎo)游叔叔說(shuō),這五座橋叫金水橋。古時(shí)候,皇帝走最中間的一座,兩邊走皇親國(guó)戚,最西邊走文官,最東邊走武將。走過(guò)金水橋,是一個(gè)很大很大的城門(mén),往里走的時(shí)候感覺(jué)要把人都吞進(jìn)去了。走過(guò)城門(mén),出現(xiàn)在眼前的是一個(gè)廣場(chǎng),豎著一根雕滿花紋的石柱,它的'名字叫華表。華表上面有一只龍的兒子,叫犼。龍居然有九個(gè)兒子,還長(zhǎng)得不一樣,真是神奇!中間的臺(tái)階兩旁有兩頭石獅子守護(hù)。左邊的獅子腳下踩的是繡球,意思是一統(tǒng)江山;右邊的獅子腳下踩的是小獅子,意思是子孫萬(wàn)代。石獅子前面就是皇帝工作的地方了,里面一群群的宮殿,好多好多,我們像走迷宮一樣地在里面玩。還知道了有些宮殿為什么沒(méi)有門(mén)檻,是因?yàn)殇邇x皇帝要練自行車(chē)……

          As soon as we arrived at the Forbidden City, our tour guide uncle told us, "Those beautiful roofs are all made of glazed tiles, but they dont shine as brightly as before." With that, we entered the inner city. The first thing I saw were five bridges. According to the tour guide, these five bridges are called Jinshui Bridge. In ancient times, the emperor walked to the center, followed by the imperial family and relatives on both sides, civil officials on the westernmost side, and military generals on the easternmost side. Passing through Jinshui Bridge, there is a very large city gate, and when you walk inside, you feel like you are about to swallow up everyone. After walking through the city gate, there appeared a square with a carved stone column named ornamental column. On ornamental column, there is the son of a dragon named Yu. Its amazing that a dragon has nine sons who look different! There are two stone lions guarding both sides of the middle step. The lion on the left is stepping on an embroidered ball, which means unifying the country; The lion on the right is stepping on a small lion, which means descendants for generations to come. In front of the stone lion is the place where the emperor works, with groups of palaces inside, many, many. We played inside like we were in a maze. I also know why some palaces dont have thresholds because Emperor Puyi wanted to practice cycling

          故宮的故事好多好多,導(dǎo)游叔叔說(shuō)等我們大一點(diǎn)了可以再來(lái)。我也這么想,也許晚上我的夢(mèng)里會(huì)有那個(gè)騎自行車(chē)的皇帝。

          There are many stories about the Forbidden City, and the tour guide said we can come back when we are a little older. I think so too. Perhaps in my dreams at night, there will be that emperor riding a bicycle.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 18

          在北京城的中心,有一座城中之城,這就是紫禁城,F(xiàn)在人們都叫它故宮博物館。

          In the center of Beijing, there is a city within a city, which is the Forbidden City. Nowadays, people call it the Palace Museum.

          故宮是明清兩代的皇宮,是我國(guó)現(xiàn)存的最大最完整的古代宮殿建筑群,距今已有六百多年的歷史了。

          The Forbidden City was the imperial palace of the Ming and Qing dynasties, and is the largest and most complete ancient palace complex still existing in China, with a history of over 600 years.

          春回大地,萬(wàn)物復(fù)蘇。故宮里的大樹(shù)也吐出了嫩芽,墻里墻外一片新綠。這時(shí)候去故宮,可以看到幾只“御貓”在太陽(yáng)下悠閑地散步,享受春天陽(yáng)光的溫暖。

          Spring returns to the earth, and all things revive. The big trees in the Forbidden City have also sprouted tender buds, and the walls inside and outside are covered in new green. At this time, when you go to the Forbidden City, you can see several "imperial cats" leisurely walking in the sun, enjoying the warmth of spring sunshine.

          夏天的`時(shí)候,樹(shù)木郁郁蔥蔥。這時(shí)候來(lái)故宮參觀的人也多了起來(lái),大家手拿著小扇子,一邊領(lǐng)略故宮的建筑魅力,一邊聽(tīng)導(dǎo)游講解相關(guān)的歷史知識(shí),場(chǎng)面熱鬧極了。等到傍晚,太陽(yáng)漸漸落下,蛐蛐開(kāi)始放聲歌唱,蟬也不甘示弱,一起加入,在仲夏夜上演了一場(chǎng)別樣的演唱會(huì)。

          In summer, the trees are lush and green. At this time, more and more people came to visit the Forbidden City. They held small fans and enjoyed the architectural charm of the Forbidden City while listening to the tour guide explain relevant historical knowledge. The scene was extremely lively. By evening, as the sun gradually set, crickets began to sing loudly, and cicadas were not to be outdone. Together, they performed a unique concert on a midsummer night.

          秋高氣爽之際,落葉如蝴蝶般飛舞,讓人眼前一亮。這時(shí)候的故宮也染上了莊嚴(yán)肅穆的氣息,我覺(jué)得這才是故宮真正的樣子。

          On the crisp autumn days, fallen leaves dance like butterflies, making peoples eyes light up. At this moment, the Forbidden City was also imbued with a solemn and dignified atmosphere. I think this is the true appearance of the Forbidden City.

          等到大雪紛飛,故宮披上一層銀色的戰(zhàn)甲,這時(shí)候的故宮變成了一個(gè)讓人覺(jué)得寒冷的地方。站在景山高處望故宮,層層樓閣,道道宮墻,錯(cuò)綜相連卻又井然有序。這宏偉的建筑群,可真讓人驚嘆它的偉大。

          When the heavy snow falls and the Forbidden City is draped in a layer of silver armor, it becomes a place that makes people feel cold. Standing on the high ground of Jingshan Mountain, looking at the Forbidden City, there are layers of pavilions and palace walls, intricately connected yet orderly. This magnificent architectural complex is truly awe inspiring.

          故宮,真是個(gè)多姿多彩的地方!

          The Forbidden City is truly a colorful place!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 19

          北京故宮是我國(guó)五千年的君主制的象征,它的規(guī)模非常的宏偉。我去過(guò)北京故宮,我想大家一定也都去過(guò)吧!北京故宮里面有999個(gè)半的房間,導(dǎo)游說(shuō)這是因?yàn)橛幸粋(gè)皇帝的.父親有1000個(gè)房間,為了尊敬父親,他就把最后的一個(gè)房間拆掉半個(gè),所以就有了今天999個(gè)半房間的故宮。據(jù)說(shuō)一個(gè)剛生出來(lái)的嬰兒,在故宮的每一個(gè)房間都睡一晚,這個(gè)嬰兒就已經(jīng)會(huì)講話了。

          The Forbidden City in Beijing is a symbol of Chinas 5000 year monarchy, and its scale is very grand. I have been to the Forbidden City in Beijing, and I believe everyone has also been there! There are 999 and a half rooms in the Forbidden City in Beijing. The tour guide said that this is because there was an emperors father who had 1000 rooms. In order to respect his father, he demolished half of the last room, resulting in todays 999 and a half room Forbidden City. It is said that a newborn baby who sleeps in every room of the Forbidden City for one night will already be able to speak.

          在故宮里,讓我記憶最深刻的一個(gè)是有著“正大光明”四個(gè)字的房間。在這個(gè)房間里有所有皇帝用過(guò)的玉璽。這些玉璽被藏在好幾個(gè)大袋子里面,雖然我看不到它們,但我仍能想象得出它們的樣子,因?yàn)槲以陔娨暽辖?jīng)?吹。我還去過(guò)故宮里皇帝的后花園,在后花園里有一棵很古老的樹(shù),它已經(jīng)有幾百年的歷史了,它見(jiàn)證了清王朝的風(fēng)風(fēng)雨雨。游覽故宮,我感觸很多。縱觀上下五千年,中國(guó)一直是最強(qiáng)盛的國(guó)家之一,但是到清朝,因?yàn)轼f片,因?yàn)橥鈬?guó)入侵,清王朝瞬間風(fēng)雨飄搖。所以今天的中國(guó)如果要強(qiáng)盛,必須得增強(qiáng)綜合國(guó)力,增強(qiáng)全民教育,發(fā)展高科技產(chǎn)業(yè)。作為小學(xué)生的我們,應(yīng)該努力學(xué)習(xí),加強(qiáng)鍛煉,為祖國(guó)的明天時(shí)刻做好準(zhǔn)備。

          The most memorable room in the Forbidden City for me is the one with the four words righteous and bright . There are all the jade seals used by the emperor in this room. These jade seals are hidden in several large bags. Although I cant see them, I can still imagine what they look like because I often see them on TV. I have also been to the emperors backyard in the Forbidden City. There is an ancient tree in the backyard, which has a history of hundreds of years and witnessed the ups and downs of the Qing Dynasty. Visiting the Forbidden City, I have many feelings. Throughout the five thousand years, China has always been one of the strongest countries, but by the Qing Dynasty, due to opium and foreign invasions, the Qing dynasty was in a state of instant turmoil. So if China wants to become strong today, it must enhance its comprehensive national strength, strengthen education for all, and develop high-tech industries. As elementary school students, we should work hard to study, strengthen our exercise, and prepare ourselves for the future of our country.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 20

          北京故宮是中國(guó)清明兩代的皇家宮殿,舊稱為紫禁城,位于北京中軸線的中心,是中國(guó)古代宮廷建筑之精華。各位朋友,費(fèi)話不多說(shuō),讓我們走進(jìn)去觀覽一番,北京故宮是一座長(zhǎng)方形的`城池南北長(zhǎng)961米,東西寬7米,四面圍有高10米的城墻,城外大家剛看到有一條河,是故宮的護(hù)城河,寬52米。另外紫城內(nèi)的建筑分為外朝和內(nèi)廷兩部分,外朝的中心是太和殿,中和殿、保和殿,統(tǒng)稱三大殿,是國(guó)家舉行大典禮的地方。

          The Imperial Palace in Beijing, formerly known as the Forbidden City, is the royal palace of the Qing and Ming dynasties in China. It is located at the center of the central axis of Beijing and is the essence of ancient Chinese palace architecture. Dear friends, without further ado, lets step inside and take a look. The Forbidden City in Beijing is a rectangular city with a length of 961 meters from north to south and a width of 7 meters from east to west. It is surrounded by walls that are 10 meters high on all sides. Outside the city, you just saw a river, which is the moat of the Forbidden City, with a width of 52 meters. In addition, the buildings inside the Purple City are divided into two parts: the Outer Court and the Inner Court. The center of the Outer Court is the Hall of Supreme Harmony, the Hall of Neutrality, and the Hall of Preserving Harmony, collectively known as the Three Great Halls, which are the places where the country holds major ceremonies.

          現(xiàn)在在大家前面是太和殿。太和殿俗稱金鑾殿,東方三大殿之一,是中國(guó)現(xiàn)存最大的木結(jié)構(gòu)大殿。傳說(shuō)1908年12月,四歲的薄儀在太和殿登基,他的父親跪在寶座下,扶著他,可溥儀卻哭喊著說(shuō):“我不再這兒,我要回家!我不再這兒,我要回家!”他的父親只好說(shuō):“別哭了別哭了,快完了。”典禮結(jié)束以后,文武百官竊竊私語(yǔ)說(shuō)這不是個(gè)好頭。果不其然,三年以后,孫中山先生領(lǐng)導(dǎo)辛亥革命勝利推翻了清王朝,結(jié)束了中國(guó)的封建帝制。

          Now in front of everyone is the Hall of Supreme Harmony. The Hall of Supreme Harmony, commonly known as the Golden Luang Hall, is one of the three major halls in the East and is the largest existing wooden structure hall in China. Legend has it that in December 1908, four year old Bo Yi ascended to the throne in the Hall of Supreme Harmony. His father knelt under the throne and supported him, but Pu Yi cried out, "Im not here anymore, I want to go home! Im not here anymore, I want to go home!" His father could only say, "Dont cry, dont cry, its almost over." After the ceremony, civil and military officials whispered to each other that this was not a good start. As expected, three years later, Mr. Sun Yat sen led the Xinhai Revolution to successfully overthrow the Qing Dynasty and end Chinas feudal monarchy.

          好了各位朋友,現(xiàn)在開(kāi)始自由游覽請(qǐng)勿亂去垃圾,請(qǐng)勿亂涂亂畫(huà),可以拍照,記得加美顏。感謝各位明的游覽北京故宮是不是很壯觀呢?希望大家可以推薦推薦呀!

          Alright friends, now we are free to explore. Please do not litter or draw randomly. You can take photos and remember to add beauty. Thank you all for visiting the Forbidden City in Beijing. Isnt it spectacular? I hope everyone can recommend it!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 21

          今年暑假,我和爸爸媽媽一起去北京旅游。早上,我很早就醒了,便迫不及待地叫醒爸爸媽媽,收拾好東西我們出發(fā)。一路上我嘰嘰喳喳地說(shuō)個(gè)不停,興奮不已。幾個(gè)小時(shí)后,我不知不覺(jué)發(fā)現(xiàn)我們已經(jīng)到達(dá)目的地——故宮。

          This summer, my parents and I went on a trip to Beijing together. In the morning, I woke up very early and couldnt wait to wake up my parents. I packed my things and we set off. I chattered non-stop all the way, excited and thrilled. A few hours later, I unconsciously realized that we had arrived at our destination - the Forbidden City.

          站在氣勢(shì)恢宏的故宮門(mén)口,我看到了一扇巨大的門(mén),它是橘黃色的,在它的兩旁還立著兩座石獅子。瞧,它們瞪大眼睛,張著大大的嘴巴,露出鋒利的牙齒,威風(fēng)極了。走進(jìn)第一個(gè)大殿,我們就看見(jiàn)階梯兩邊的柱子上纏著兩條龍,它們昂首向上,仿佛隨時(shí)都會(huì)飛走一般,柱子的后面就是金燦燦的龍椅,看著那空蕩蕩的龍椅。我想:從前,皇帝該是多么的`威風(fēng)啊。再往里走,我們到了一個(gè)不知名的大殿,剛剛走進(jìn)大殿,映入眼簾的就是很多的名人字畫(huà),其中有黃山的迎客松、有熊、有兔子、有東北虎,還有好多我不認(rèn)識(shí)說(shuō)不出名字的動(dòng)物和植物,那些動(dòng)物栩栩如生,植物逼真自然,看得我贊嘆不已。最后,我們來(lái)到御花園,這里景色宜人,還有許多的走廊可以供人們休息和游戲,我們?cè)谀抢镄菹⒘艘粫?huì),便念念不舍地離開(kāi)。

          Standing at the grand entrance of the Forbidden City, I saw a huge orange door with two stone lions standing on either side. Look, they widened their eyes, opened their big mouths, and showed their sharp teeth, exuding an immense aura. Entering the first hall, we saw two dragons wrapped around the pillars on both sides of the staircase, holding their heads high as if they could fly away at any moment. Behind the pillars were golden dragon chairs, looking at the empty ones. I think: In the past, emperors were so powerful. Further inside, we came to an unknown hall. When we just entered the hall, we saw many famous peoples calligraphy and paintings, including the welcome pine in Mount Huangshan Mountain, bears, rabbits, Siberian tigers, and many animals and plants whose names I didnt know. Those animals were lifelike and plants were lifelike and natural, which made me amazed. Finally, we arrived at the Imperial Garden, where the scenery was pleasant and there were many corridors for people to rest and play. After resting there for a while, we reluctantly left.

          這次的故宮游真是讓我增長(zhǎng)了不少見(jiàn)識(shí),令我難忘呢!

          This visit to the Forbidden City has truly broadened my horizons and left an unforgettable impression on me!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 22

          北京故宮是我國(guó)的世界文化遺產(chǎn)之一,是明清兩代的皇宮,位于北京市市中心。故宮是一個(gè)巨大的、雄偉的古建筑群,占地面積約72萬(wàn)平方米,建筑面積約15萬(wàn)平方米,南北長(zhǎng)961米,東西寬753米,四周有高10米的城墻,城外有寬52米的護(hù)城河。

          The Forbidden City in Beijing is one of Chinas world cultural heritage sites. It was the imperial palace of the Ming and Qing dynasties and is located in the center of Beijing city. The Forbidden City is a huge and magnificent ancient architectural complex, covering an area of about 720000 square meters with a building area of about 150000 square meters. It is 961 meters long from north to south and 753 meters wide from east to west, surrounded by a 10 meter high city wall and a 52 meter wide moat outside the city.

          故宮有四座城門(mén),南門(mén)為午門(mén),北面為神武門(mén),東西面分別為東華門(mén)和西華門(mén)。

          The Forbidden City has four city gates, with the south gate being the Meridian Gate, the north gate being the Shenwu Gate, and the east and west gates being the Donghua Gate and Xihua Gate respectively.

          故宮的殿堂也是十分華麗,就拿太和殿來(lái)說(shuō)吧。太和殿上承重檐廡殿頂,下坐3層漢白玉臺(tái)階,屋頂仙人走獸多達(dá)11件?此墙瘘S色的屋頂,那朱紅色的墻與柱,那漢白玉的3層臺(tái)階,那是多么華美。夕陽(yáng)照耀時(shí),那金色的屋頂便會(huì)閃閃發(fā)光,像一片金子。

          The halls of the Forbidden City are also very magnificent, lets take the Hall of Supreme Harmony as an example. There are three White Marble steps on the roof of the Hall of Supreme Harmony, and there are as many as 11 immortals and beasts on the roof. Look at the golden roof, the vermilion walls and columns, and the three steps of White Marble. How beautiful it is. When the sunset shines, the golden roof will sparkle like a piece of gold.

          看完威嚴(yán)的太和殿,我們?cè)倏纯闯菈λ慕堑腵角樓,它風(fēng)姿綽約,有九梁十八柱,七十二條脊,樣子小巧玲瓏,十分可愛(ài)。

          After watching the majestic Hall of Supreme Harmony, lets take a look at the corner towers at the four corners of the city wall. They are graceful, with nine beams and eighteen columns, seventy-two ridges, and a small and exquisite appearance, very cute.

          傳說(shuō)當(dāng)年劉伯溫在設(shè)計(jì)修建故宮時(shí)做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)玉皇大帝對(duì)他說(shuō)凡間宮殿不可超過(guò)一千間,還要請(qǐng)三十六金剛、十二地煞來(lái)保護(hù)皇城。于是劉伯溫就造了九千九百九十九間半的皇宮。三十六金剛是門(mén)口的三十六口金大缸,七十二地煞就是故宮里的七十二條地溝。

          Legend has it that when Liu Bowen was designing and building the Forbidden City, he had a dream in which the Jade Emperor told him that the number of palaces in the mortal world should not exceed one thousand, and that he would also invite the Thirty Six Diamond Kings and Twelve Earthly Demons to protect the imperial city. So Liu Bowen built a palace with 999 and a half rooms. The Thirty Six Golden Kings are the thirty-six golden jars at the entrance, and the Seventy Two Earthly Demons are the seventy-two underground ditches in the Forbidden City.

          故宮是現(xiàn)存世界上保存最完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)建筑,對(duì)研究中國(guó)古代建筑類型和施工技巧有非常高的史學(xué)價(jià)值。

          The Forbidden City is the most well preserved wooden structure building in the world, with high historical value for studying the types and construction techniques of ancient Chinese architecture.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 23

          故宮是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,也稱紫禁城。

          The Forbidden City is a royal palace of the Ming and Qing dynasties in China, also known as the Forbidden City.

          故宮于1406年開(kāi)始建設(shè),到1420年建成的,成為明清兩朝24位皇帝的皇宮,故宮內(nèi)建筑分為“前朝”“內(nèi)延”兩部分,其中太和殿、中和殿,保和殿是紫禁城的中心——三大殿,是國(guó)家舉行大典禮的地方,三大殿的東西兩側(cè)的文華殿,武英殿!皟(nèi)延”的中心是乾清宮,交泰殿,坤寧宮,稱后三宮,是皇帝和皇后居住的地方,后面是御花園,后宮兩側(cè)排列著東西六宮,是后妃們居住休息的地方,這就是“前朝”和“內(nèi)延”。

          The Forbidden City began construction in 1406 and was completed in 1420, becoming the imperial palace of 24 emperors from the Ming and Qing dynasties. The buildings inside the Forbidden City are divided into two parts: the "Former Dynasty" and the "Inner Extension". Among them, the Hall of Supreme Harmony, the Hall of Central Harmony, and the Hall of Preserving Harmony are the center of the Forbidden City - the Three Great Halls, which are the place where the country holds major ceremonies. The Wenhua Hall and the Wuying Hall are located on the east and west sides of the Three Great Halls. The center of "Neiyan" is the Qianqing Palace, Jiaotai Palace, and Kunning Palace, known as the Rear Three Palaces, which are the residences of the emperor and empress. Behind them is the Imperial Garden, and on both sides of the Rear Palace are the six east-west palaces, where the concubines reside and rest. These are the "Former Court" and "Neiyan".

          其中最讓我感興趣的是貞順門(mén)內(nèi)的`珍妃井,查了資料:在清光緒二十六年(1900年)八國(guó)聯(lián)軍攻打京城,慈禧太后與光緒帝倉(cāng)皇西逃,在臨行前,慈禧太后,將幽禁在景祺閣北小院的珍妃召至頤和軒,命太監(jiān)等人,將她推入貞順門(mén)內(nèi)井中溺死,此井因而得名“珍妃井”最后我知道了什么珍妃井。

          The most interesting thing for me is the Zhen Fei Well inside the Zhen Shun Gate. After checking the information, it was found that in the 26th year of the Qing Dynastys Guangxu reign (1900), the Eight Nation Alliance attacked the capital city, and Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu fled westward in panic. Before leaving, Empress Dowager Cixi summoned Zhen Fei, who was imprisoned in the small courtyard north of Jingqi Pavilion, to Yihexian and ordered eunuchs and others to push her into the Zhen Shun Gate Well and drown her. This well was named "Zhen Fei Well" because of this. Finally, I learned what Zhen Fei Well was.

          北京故宮是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑之一,是國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū),1961年被列為第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位;1987年被列為世界文化遺產(chǎn)。

          The Forbidden City in Beijing is one of the largest and most well preserved wooden ancient buildings in the world. It is a national AAAAA level tourist attraction and was listed as one of the first batch of national key cultural relics protection units in 1961; It was listed as a World Cultural Heritage site in 1987.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 24

          故宮是我們?nèi)ツ甑奖本┯瓮娴牡谝徽尽?/p>

          The Forbidden City was our first stop when we visited Beijing last year.

          北京故宮是中國(guó)明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大,保存最完整的木質(zhì)古建筑之一。導(dǎo)游介紹說(shuō)在建造北京故宮的過(guò)程中,沒(méi)有用到一顆釘子,這真讓我感到驚奇,佩服他們的智慧!

          The Forbidden City in Beijing was a royal palace of the Ming and Qing dynasties in China, formerly known as the Forbidden City. It is one of the largest and most well preserved wooden ancient buildings in the world. The tour guide introduced that not a single nail was used in the construction of the Forbidden City in Beijing, which really surprised me and impressed their wisdom!

          來(lái)到故宮,最先映入我眼簾的,是那雄偉的午門(mén)。進(jìn)了午門(mén),仿佛回到了古代,金碧輝煌的宮殿雄偉壯觀,紅墻黃頂分外好看。黃色的琉璃瓦頂上還雕著代表權(quán)貴等級(jí)的仙人走獸。我一邊想象著古代皇帝的生活情景,一邊往里邊探尋。

          When I arrived at the Forbidden City, the first thing that caught my eye was the magnificent Meridian Gate. Entering the Meridian Gate, it feels like returning to ancient times. The magnificent palace is magnificent, with red walls and yellow roofs that are particularly beautiful. On the top of the yellow glazed tiles, there are carved immortal beasts representing the hierarchy of the powerful. I imagined the life of ancient emperors while exploring inside.

          跨過(guò)金水橋,我們來(lái)到太和門(mén),太和門(mén)是故宮最大的門(mén),以前皇帝就是在這里上早朝。過(guò)了太和門(mén)就是故宮三大殿之首的太和殿,也就是所說(shuō)的金鑾殿,是當(dāng)年舉行重大典禮的'地方。再往里走就到中和殿再到保和殿。保和殿后面是乾清門(mén),乾清門(mén)是外朝和內(nèi)廷的分界,乾清門(mén)以南是外朝,處理朝政問(wèn)題,以北叫內(nèi)廷,是皇帝嬪妃生活的場(chǎng)所。從南到北分別是乾清宮,交泰殿,坤寧宮,最后到達(dá)御花園。整個(gè)故宮只有在御花園才能看到高大的樹(shù)木,這里種植著各種珍貴的奇花異草,假山流水,環(huán)境悠閑舒適。最后,我們從神武門(mén)離開(kāi)故宮。

          Crossing the Jinshui Bridge, we arrived at the Taihe Gate, which is the largest gate in the Forbidden City. Emperors used to attend morning court here. After passing through the Gate of Supreme Harmony, the Hall of Supreme Harmony, also known as the Golden Luang Hall, is the first of the three major halls in the Forbidden City. It was the place where major ceremonies were held back then. Further inside, you will arrive at the Zhonghe Hall and then at the Baohe Hall. Behind the Hall of Supreme Harmony is the Qianqing Gate, which serves as the boundary between the outer court and the inner court. To the south of the Qianqing Gate is the outer court, which deals with political issues, while to the north is the inner court, which is the residence of the emperors concubines. From south to north are Qianqing Palace, Jiaotai Palace, Kunning Palace, and finally reach the Imperial Garden. The entire Forbidden City can only be seen with tall trees in the Imperial Garden, where various precious exotic flowers and grasses are planted, rockeries and flowing water create a leisurely and comfortable environment. Finally, we left the Forbidden City through the Shenwu Gate.

          在故宮,我了解了中國(guó)歷史的變遷,欣賞了各種珍貴奇特的歷史文物。

          At the Forbidden City, I learned about the changes in Chinese history and appreciated various precious and unique historical relics.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 25

          暑假,我們?nèi)チ吮本瓮媪斯蕦m。

          During the summer vacation, we went to Beijing and visited the Forbidden City.

          到了北京故宮,看到來(lái)游玩的人山人海。我看到了雄偉的天安門(mén)。便迫不及待地走進(jìn)那厚重的紅漆大門(mén)——天安門(mén),來(lái)到了故宮的第二道門(mén)——端門(mén)。進(jìn)了端門(mén),我看到了很多富有北京特色的.四宅院。

          When I arrived at the Forbidden City in Beijing, I saw a sea of people coming to visit. I saw the magnificent Tian anmen Square. I eagerly walked into the thick red painted gate - Tian anmen Square, and arrived at the second gate of the Forbidden City - Duanmen. Entering Duanmen, I saw many four courtyard houses with Beijing characteristics.

          出了端門(mén),然后又進(jìn)了午門(mén) 。這故宮可真大啊!大的你一天都逛不完。連皇帝的婚房也特別大。皇帝的婚房名字叫乾清宮,它不僅房子大,設(shè)計(jì)也很特別很講究。房子里有皇帝專用的床,這床又瘦又長(zhǎng),我感到很奇怪,于是我就去問(wèn)導(dǎo)游,導(dǎo)游說(shuō),這寓意著皇帝長(zhǎng)壽。我這才恍然大悟。

          Leaving the gate and then entering the Meridian Gate. This Forbidden City is really big! You cant finish shopping in a whole day. Even the emperors wedding room is particularly large. The name of the emperors wedding room is Qianqing Palace, which is not only large in size, but also has a very special and exquisite design. There is a bed exclusively for the emperor in the house, which is thin and long. I found it strange, so I asked the tour guide, who said it symbolizes the emperors longevity. I suddenly realized.

          我們一直往前走,走到了御花園,它特別大,里面的樹(shù)也特別老。到處都是古木參天,綠樹(shù)成蔭。很多奇花異樹(shù)都叫不出名字來(lái)。里面還有一個(gè)人工瀑布,給人一種古雅幽靜的感覺(jué)。這里是給皇帝和他的妃子休息,游賞的地方。

          We walked straight ahead and arrived at the Imperial Garden, which was particularly large and had very old trees inside. Everywhere is towering ancient trees and shaded by green trees. Many strange flowers and trees cannot be named. There is also an artificial waterfall inside, giving people a feeling of elegance and tranquility. This is a place for the emperor and his concubines to rest and enjoy themselves.

          去故宮之前我有很多的想象,到了故宮我發(fā)現(xiàn)比我想象的要大的多,也精美的多。每一棟建筑都是金碧輝煌,雄偉壯觀。我來(lái)到故宮以后,深深地感受到中國(guó)悠久的歷史和古代人們的智慧。

          Before going to the Forbidden City, I had a lot of imagination. When I arrived, I found that it was much bigger and more exquisite than I had imagined. Every building is magnificent and magnificent. After coming to the Forbidden City, I deeply felt the long history of China and the wisdom of ancient people.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 26

          “恰遇一年春快至,玉龍漫舞現(xiàn)貞祥!边@是來(lái)自北京故宮的某一處城墻上的詩(shī)歌。

          Coincidentally, as spring approaches, the jade dragon dances gracefully, revealing a sense of auspiciousness. "This is a poem from a certain city wall in the Forbidden City in Beijing.

          北京故宮,位于北京市東城區(qū)長(zhǎng)安街上,是北京市的'中心。故宮又叫紫禁城,是世界五大宮之首,是明清兩代的皇宮,始建于公元1406年,面積大約72萬(wàn)平方米,相當(dāng)于900個(gè)操場(chǎng)那么大。

          The Forbidden City in Beijing, located on Changan Avenue in Dongcheng District, is the center of the city. The Forbidden City, also known as the Forbidden City, is the first of the five major palaces in the world. It was the imperial palace of the Ming and Qing dynasties, founded in 1406 AD, with an area of approximately 720000 square meters, equivalent to 900 playgrounds.

          一進(jìn)故宮的屋門(mén),一個(gè)廣場(chǎng)呈現(xiàn)在眼前,廣場(chǎng)上有五座精巧的漢白玉拱橋。其中,武英殿東面的斷虹橋,可稱為紫金城中最精美的橋,白玉欄桿上花卉和游龍圖案經(jīng)過(guò)數(shù)百年的風(fēng)雨,依然清晰華美,而蹲在橋柱上的小石獅更是神態(tài)活潑,栩栩如生。

          Upon entering the gate of the Forbidden City, a square with five exquisite White Marble arch bridges is presented. Among them, the Broken Rainbow Bridge to the east of Wuying Hall can be called the most exquisite bridge in Zijin City. The floral and dragon patterns on the white jade railing have remained clear and beautiful after hundreds of years of wind and rain, while the small stone lions squatting on the bridge pillars are lively and lifelike.

          建造北京故宮,有一個(gè)美麗的傳說(shuō)。有一天晚上,明國(guó)的開(kāi)國(guó)元?jiǎng)讋⒉疁刈隽艘粋(gè)夢(mèng),第二天他一見(jiàn)到皇上就說(shuō),“啟奏萬(wàn)歲,臣昨天夜里做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)玉皇大帝來(lái)到我的身邊,對(duì)我說(shuō),你去稟報(bào)皇帝,請(qǐng)修蓋一座宮殿,告訴他天宮寶殿是1000間,房間不得超過(guò)天宮,還要請(qǐng)兩位神仙來(lái)保護(hù)皇宮才能?chē)?guó)泰民安。”聽(tīng)罷此言,皇上立刻下令,讓他帶人去造宮殿了。過(guò)了十多個(gè)月終于造好了,并且還請(qǐng)來(lái)了金剛和菩薩來(lái)保護(hù)宮殿。

          The construction of the Forbidden City in Beijing has a beautiful legend. One night, the founding father of the Ming Dynasty, Liu Bowen, had a dream. The next day, as soon as he saw the emperor, he said, "Long live the emperor. Last night, I had a dream where the Jade Emperor came to me and said, Go and report to the emperor, please build a palace. Tell him that the Heavenly Palace has 1000 rooms and no more than the Heavenly Palace. You also need to invite two immortals to protect the palace in order to ensure national peace and security." After hearing this, the emperor immediately ordered him to take people to build a palace. After more than ten months, it was finally built, and Vajra and Bodhisattva were invited to protect the palace.

          故宮四處都是美景,去了讓人戀戀不舍。

          The Forbidden City is filled with beautiful scenery, making it hard to leave.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 27

          到北京想必你一定會(huì)要到北京的奇跡——故宮吧!

          Im sure you will come to the miracle of Beijing - the Forbidden City!

          五月的北京是美麗的。在美麗的晚霞下,美麗的原野中,而那美麗的故宮,便是美麗的象征,一幅多么古樸而又典雅的畫(huà)卷啊!

          Beijing in May is beautiful. Under the beautiful sunset, in the beautiful wilderness, and the beautiful Forbidden City is a symbol of beauty, what a quaint and elegant painting!

          從小時(shí)候起,我就知道了關(guān)于故宮的威名,是個(gè)中外游客來(lái)往的地方,所以一直向往著它獨(dú)特的風(fēng)采。我來(lái)到故宮,望著這人間的奇跡,心中仿佛有什么在萌動(dòng)似的.。這是世界聞名的一座宮殿,無(wú)論是晚上還是白天都有著各自的情趣。

          Since childhood, I have known about the reputation of the Forbidden City, which is a place where Chinese and foreign tourists come and go, so I have always longed for its unique charm. I came to the Forbidden City and looked at this miracle on earth, as if something was stirring in my heart. This is a world-famous palace, with its own charm both at night and during the day.

          故宮面積約72萬(wàn)多平方米,我相信72萬(wàn)平方厘米對(duì)于大家來(lái)說(shuō)已經(jīng)很大了吧!是的,它是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大的,保存最完整的古建筑之一。傳說(shuō)內(nèi)有殿宇宮室9999間半,被稱為“殿宇之!惫皇敲惶搨靼。∥蚁,也許這就是它的最美佳名吧!故宮不禁面積極大,還氣魄宏偉,極為壯觀。無(wú)論平面布局、主面效果,還是形式上的雄偉堂皇,都堪稱無(wú)與倫比的杰作。特別是那漢白玉,白得透亮,白得耀眼,白得快要滲出水來(lái)了,站在這里似乎飄來(lái)的雨絲兒都是白的!

          The Forbidden City covers an area of about 720000 square meters, and I believe 720000 square centimeters is already quite large for everyone! Yes, it is one of the largest and most well preserved ancient buildings in the world. Legend has it that there are 9999 and a half rooms in the palace, known as the "Sea of Halls" and truly deserving of its reputation! I think perhaps this is its most beautiful name! The Forbidden City has a huge area and is magnificent, extremely spectacular. Whether its the flat layout, the main surface effect, or the grandeur in form, they are all unparalleled masterpieces. In particular, the White Marble is so bright and dazzling white that it is about to seep water. It seems that the rain is white when standing here!

          這座美麗的宮殿似乎把我融進(jìn)一個(gè)神奇的境界,使我充滿無(wú)邊的遐想,不由自主地產(chǎn)生一種懷古的幽思……

          This beautiful palace seems to have melted me into a magical realm, filling me with boundless imagination and involuntarily evoking a nostalgic longing for the past

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 28

          北京有許多美麗的世界文化遺產(chǎn):長(zhǎng)城,頤和園,天壇等等,但是我印象最深的就非故宮莫屬了,故宮是個(gè)美麗的地方。

          Beijing has many beautiful world cultural heritage sites, such as the Great Wall, the Summer Palace, the Temple of Heaven, and so on. However, the most impressive one for me is undoubtedly the Forbidden City, which is a beautiful place.

          故宮是中國(guó)古代漢族宮殿建筑之精華,無(wú)與倫比的建筑杰作,也是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的`木質(zhì)結(jié)構(gòu)的古建筑群。

          The Forbidden City is the essence of Chinese ancient Han palace architecture, an unparalleled architectural masterpiece, and also the largest and best preserved ancient wooden buildings in the world.

          走進(jìn)故宮的大門(mén),穿過(guò)端門(mén),就來(lái)到了午門(mén)前,是一條寬寬,長(zhǎng)長(zhǎng)的大道,這條道分為三部:中間是皇上走的,叫御道,左右兩邊則是文武百官走的的地方,古代對(duì)什么人走什么道,很有講究。左右兩邊,一邊文,一邊武,這兩條路,跟水泥路差不多,這是大臣的路,中間是皇上走的,高高凸起,還有圖案,在故宮,這御道多的是,但最多的是龍。

          Entering the gate of the Forbidden City, passing through the Duanmen, you will arrive at the Meridian Gate. There is a wide and long avenue, which is divided into three parts: the middle is where the emperor goes, called the Imperial Road, and the left and right sides are where civil and military officials go. In ancient times, it was very important to know who would take what path. On both sides, one side is for literature and the other side is for martial arts. These two roads are similar to cement roads. This is the road of the ministers, and the middle is the road of the emperor. It is high and protruding, with patterns. In the Forbidden City, there are many imperial roads, but the most common one is the dragon.

          再往前走就看到了故宮里隨處可見(jiàn)的樓房,這些樓房梯形的屋頂四個(gè)角上是一些翹起的金色圖案,十分精致,十個(gè)紅色柱子,把樓房支撐起來(lái),真是讓我看的目不轉(zhuǎn)睛。

          As I walked further, I saw buildings everywhere in the Forbidden City. The trapezoidal roofs of these buildings had raised golden patterns at the four corners, which were very exquisite. Ten red pillars supported the buildings, making me stare at them intently.

          走進(jìn)樓內(nèi),如果你仔細(xì)點(diǎn)的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)每一段臺(tái)階都有九級(jí)臺(tái)階,這是因?yàn)樵诠糯?是一個(gè)十分神圣的數(shù)字,大家認(rèn)為只有皇上才能配得上九,所以才有了九五之尊,九九歸真這種說(shuō)法。

          Entering the building, if you are careful, you will find that each step has nine steps. This is because in ancient times, 9 was a very sacred number, and it was believed that only the emperor could be worthy of it, which is why there was the saying "the nine five is the highest and the nine nine is true".

          故宮的美隨處可見(jiàn),她的美就算用千言萬(wàn)語(yǔ)也說(shuō)不完,故宮我為你感到驕傲!

          The beauty of the Forbidden City can be seen everywhere, and even a thousand words cannot describe its beauty. I am proud of you in the Forbidden City!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 29

          故宮是明清兩代皇帝的居住場(chǎng)所,位于北京的正中心,因此被稱為北京的“心臟”。它始建于明代永樂(lè)帝朱棣統(tǒng)治期間。故宮富麗堂皇,多處用十分珍貴的漢白玉制作而成,讓人稱贊不已。

          The Forbidden City was the residence of the emperors of the Ming and Qing dynasties, located in the center of Beijing, and is therefore known as the "heart" of Beijing. It was first built during the reign of Emperor Yongle Zhu Di in the Ming Dynasty. The Forbidden City is magnificent, and many places are made of very precious White Marble, which is highly praised.

          進(jìn)入午門(mén)之后,就等于正式走進(jìn)故宮了。我們穿過(guò)太和門(mén),來(lái)到了非常雄偉壯觀的太和殿,太和殿為皇帝上朝的地方,也就是皇上的“單位”。我們繼續(xù)往前走,走過(guò)了中和門(mén)、中和殿、保和門(mén)、保和殿、乾清門(mén)。就到了大名鼎鼎的乾清宮,乾清宮附近有一個(gè)名為“養(yǎng)心殿”的宮殿。乾清宮、養(yǎng)心殿都是皇帝的住所,不同的.是,明代皇帝包括清代的前兩位皇帝都住在乾清宮,而雍正帝及此后的皇帝都住在養(yǎng)心殿。

          After entering the Meridian Gate, it is equivalent to officially entering the Forbidden City. We passed through the Taihe Gate and arrived at the magnificent Taihe Hall, which was the place where the emperor went to court, also known as the emperors "unit". We continued walking and passed through Zhonghe Gate, Zhonghe Hall, Baohe Gate, Baohe Hall, and Qianqing Gate. We arrived at the famous Qianqing Palace, which is located near a palace called the "Nourishing Heart Palace". The Qianqing Palace and the Yangxin Hall are both residences of emperors. The difference is that Ming emperors, including the first two emperors of the Qing Dynasty, lived in the Qianqing Palace, while Emperor Yongzheng and subsequent emperors lived in the Yangxin Hall.

          下面我們又來(lái)到了后宮,后宮分著東六宮和西六宮。其中,坤寧宮為明代皇后的寢宮,清代皇帝和皇后大婚的地方。而永壽宮、翊坤宮、儲(chǔ)秀宮、鐘粹宮、咸福宮、延禧宮、承乾宮、太極殿、景仁宮、永和宮、景陽(yáng)宮、長(zhǎng)春宮則為妃嬪寢宮。在這里,我要強(qiáng)調(diào)一下儲(chǔ)秀宮的“麗景軒”,因?yàn)榇褥戏馉敒橘F人時(shí)在此住過(guò)的啦!呵呵。

          Next, we have arrived at the harem, which is divided into the East Six Palaces and the West Six Palaces. Among them, Kunning Palace was the sleeping palace of Ming Dynasty empresses and the place where Qing Dynasty emperors and empresses got married. The Yongshou Palace, Yikun Palace, Chuxiu Palace, Zhongcui Palace, Xianfu Palace, Yanxi Palace, Chengqian Palace, Taiji Palace, Jingren Palace, Yonghe Palace, Jingyang Palace, and Changchun Palace are the imperial concubines sleeping quarters. Here, I would like to emphasize the "Lijingxuan" in the Chu Xiu Palace, because Empress Dowager Cixi once lived here as a nobleman! ha-ha.

          故宮既雄偉有壯觀,真不愧為世界文化遺產(chǎn),故宮,真美!

          The Forbidden City is both magnificent and spectacular, truly deserving of the title of World Cultural Heritage. The Forbidden City is truly beautiful!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 30

          去年暑假,爸爸和我去參觀聞名世界的北京故宮。

          Last summer vacation, my dad and I went to visit the world-famous Forbidden City in Beijing.

          我們到達(dá)故宮的后門(mén),買(mǎi)好票,請(qǐng)了一個(gè)導(dǎo)游,就進(jìn)了雄偉的故宮后門(mén)。首先展現(xiàn)在我眼前的是一棵大槐樹(shù)。導(dǎo)游說(shuō):“當(dāng)年崇楨皇帝就是吊死在這棵樹(shù)上的”。我們隨著導(dǎo)游繼續(xù)走,到了坤寧宮,坤寧宮是皇妃住的地方,這里風(fēng)景優(yōu)美,有許多枝繁葉茂的樹(shù)木。這些房子大約有三米高,皇后就住在靠南方向的屋子里。對(duì)面是嬪妃住的西六宮,那里的屋子很暗,也很小。穿過(guò)書(shū)齋,就到了乾清宮,這是皇上上早朝的地方,乾清宮的'正前方擺著一張鍍金做的精美的龍椅。龍椅上刻有許多龍,有的龍雙龍戲珠,有的龍互相纏繞,真是維妙維肖。我抬頭往上一看,墻上有一塊大大的匾,匾上寫(xiě)著“正大光明”四個(gè)大字,每當(dāng)上朝時(shí),“正大光明”這塊匾就面對(duì)著各位大臣,仿佛告誡這些大臣們:“凡是做事,都要正大光明的做!蔽艺驹谇鍖m中間,仿佛看到了當(dāng)時(shí)的皇上和眾位大臣商議朝政時(shí)的氣勢(shì)。隨后,導(dǎo)游還帶我們參觀了中和殿、保和殿等地方,最后,就到達(dá)了故宮的正門(mén)。

          We arrived at the back door of the Forbidden City, bought tickets, hired a tour guide, and then entered the magnificent back door of the Forbidden City. The first thing that appeared before my eyes was a large locust tree. The tour guide said, Emperor Chongzhen was hanged from this tree back then.. We followed the tour guide and arrived at Kunning Palace, where the imperial consort lived. The scenery here was beautiful, with many lush trees. These houses are about three meters high, and the queen lives in the house facing south. Across from it is the West Sixth Palace, where the concubines live. The rooms there are very dark and small. Passing through the study, we arrived at the Qianqing Palace, where the emperor had his morning court session. In front of the Qianqing Palace was a beautifully gilded dragon throne. There are many dragons carved on the dragon throne, some dragons play with pearls, some dragons entangle with each other, its really lifelike. I looked up and saw a large plaque on the wall with the four characters "Zhengda Guangming" written on it. Every time I went to court, the plaque would face the ministers, as if warning them, "Everything must be done with righteousness and brightness." Standing in the middle of the Qianqing Palace, I seemed to see the momentum of the emperor and other ministers discussing court affairs at that time. Subsequently, the tour guide also took us to visit places such as Zhonghe Hall and Baohe Hall, and finally arrived at the main entrance of the Forbidden City.

          走出正門(mén),我再一次回首遙望著這座古老的宮殿,心里默默的祝愿著:祝愿祖國(guó)繁榮富強(qiáng),一代更比一代強(qiáng)。

          Stepping out of the main entrance, I once again looked back and gazed at this ancient palace, silently wishing for the prosperity and strength of our motherland, and for each generation to become stronger.

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 31

          北京的故宮是一個(gè)規(guī)模很大的建筑物,共有九千九百九十間半房間。你們看,厲害吧?

          The Forbidden City in Beijing is a large-scale building with a total of 9990 rooms and a half. You guys see, isnt it impressive?

          我們首先參觀了皇帝上早朝的景點(diǎn)——太和殿。在太和殿正中間是九龍至尊的龍椅。里面的物品全部都是用金子做的,豪華極了。在修建太和殿時(shí),沒(méi)有用到一跟釘,一根矛。全部是用木頭穿插搭起來(lái)的。你們看古人,厲害吧?

          We first visited the site where the emperor went to court in the morning - the Hall of Supreme Harmony. In the center of the Hall of Supreme Harmony is the Dragon Chair of the Nine Dragons Supreme. All the items inside are made of gold, extremely luxurious. During the construction of the Hall of Supreme Harmony, not a single nail or spear was used. All of them are constructed by interweaving wood. Look at the ancients, arent they impressive?

          參觀完太和殿后,我們?nèi)⒂^了皇帝的寢宮——乾清宮。

          After visiting the Hall of Supreme Harmony, we went to visit the Emperors sleeping palace - Qianqing Palace.

          乾清宮建于1402年,是明、清兩代皇帝的寢宮。據(jù)說(shuō)皇帝與皇后成親的那天,是在乾清宮就寢的。在乾清宮的右邊,擺著一張喜床。在喜床的周?chē)N滿了“喜”字。說(shuō)不定我們摸摸這個(gè) “喜”字,可以沾一沾皇帝的福氣呢!

          The Qianqing Palace was built in 1402 and served as the sleeping quarters for the emperors of the Ming and Qing dynasties. It is said that on the day when the emperor and empress got married, they slept in the Qianqing Palace. On the right side of Qianqing Palace, there is a wedding bed. The area around the bed is covered with the word xi. Perhaps by touching the word xi, we can bask in the emperors blessings!

          我最喜歡的景點(diǎn),要數(shù)皇帝的御花園了!為什么?因?yàn)榛实挠▓@里種滿了許多美麗的花兒。有如霞似火的杜鵑花,嬌媚迷人的紅玫瑰,紅艷艷的牡丹花,高潔淡雅的菊花,潔白如玉的'玉蘭花,清香四溢的茉莉花…清香四溢!在這美麗的花兒周?chē),種了許多樹(shù)木。在花兒的襯托下,御花園增添了幾分端莊和典雅。

          My favorite attraction is undoubtedly the Emperors Royal Garden! Why? Because the imperial garden is filled with many beautiful flowers. There are azaleas that are as fiery as the clouds, charming red roses, bright red peonies, noble and elegant chrysanthemums, pure white magnolias, and fragrant jasmine flowers... The fragrance is overflowing! Many trees have been planted around this beautiful flower. Against the backdrop of flowers, the imperial garden adds a touch of dignity and elegance.

          隨后,我們又參觀了坤寧宮、養(yǎng)心殿等宮殿故宮的建筑凝聚了古代勞動(dòng)人民的智慧,是汗水的結(jié)晶!

          Subsequently, we also visited palaces such as Kunning Palace and Yangxin Palace. The architecture of the Forbidden City embodies the wisdom of ancient laboring people and is the crystallization of sweat!

          在這金碧輝煌的故宮里,使我收益無(wú)窮。故宮!我一定會(huì)把你的輝煌告訴人們的!

          In this magnificent Forbidden City, it brings me endless benefits. The Forbidden City! I will definitely tell people about your glory!

          介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文 32

          去年暑假,我和父親去參觀了北京舉世聞名的故宮。

          Last summer, my father and I visited the world-famous Forbidden City in Beijing.

          我們到了故宮后門(mén),買(mǎi)了票,請(qǐng)了導(dǎo)游,進(jìn)了雄偉的故宮后門(mén)。首先,一棵大槐樹(shù)出現(xiàn)在我眼前。導(dǎo)游說(shuō):“崇禎皇帝就是從這棵樹(shù)上吊死的”。我們跟著導(dǎo)游去了貴妃居住的坤寧宮。它有美麗的風(fēng)景和許多多葉的樹(shù)。這些房子大約有三米高,女王住在朝南的房子里。對(duì)面是嬪妃居住的西六宮,那里的`房子很黑很小。通過(guò)學(xué)習(xí),你將到達(dá)干青宮,這是皇帝去的地方。在干青宮前,有一把漂亮的鍍金龍椅。龍椅上刻著許多龍。有的龍和雙龍玩珠,有的龍互相纏繞。真的很完美。我抬頭一看,只見(jiàn)墻上有一塊很大的牌匾,上面寫(xiě)著四個(gè)大字“光明正大”。每當(dāng)我上朝,牌匾就對(duì)著大臣們,仿佛在告訴他們:“凡事都要光明正大地去做!蔽艺驹诟汕鍖m中央,仿佛看到了皇帝和眾大臣議政時(shí)的氣勢(shì)。后來(lái)導(dǎo)游還帶我們參觀了中和堂、包和堂等地,最后到了故宮正門(mén)。

          We arrived at the back door of the Forbidden City, bought tickets, hired a tour guide, and entered the magnificent back door of the Forbidden City. Firstly, a large locust tree appeared before my eyes. The tour guide said, Emperor Chongzhen was hanged from this tree.. We followed the tour guide to the Kunning Palace where the Noble Consort resided. It has beautiful scenery and many leafy trees. These houses are about three meters high, and the queen lives in a house facing south. Across from it is the West Sixth Palace, where the concubines reside, and the houses there are very dark and small. Through learning, you will arrive at Ganqing Palace, which is where the emperor goes. In front of Ganqing Palace, there is a beautiful gilded dragon chair. There are many dragons carved on the dragon throne. Some dragons and double dragons play with pearls, while others entangle with each other. Its really perfect. I looked up and saw a large plaque on the wall, with four big characters written on it: Open and upright. Every time I go to court, the plaque is facing the ministers, as if telling them: Everything must be done openly and honestly. Standing in the center of the Ganqing Palace, I seem to see the momentum of the emperor and his ministers discussing politics. Later, the tour guide also took us to visit places such as Zhonghe Hall and Baohe Hall, and finally arrived at the main entrance of the Forbidden City.

          走出正門(mén),我又一次回頭看了看這座古老的宮殿,默默的祝愿祖國(guó)繁榮富強(qiáng),一代比一代強(qiáng)。

          Stepping out of the main entrance, I turned back once again to look at this ancient palace and silently wished for the prosperity and strength of our motherland, with each generation becoming stronger.

        【介紹中國(guó)故宮英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:

        介紹故宮的英語(yǔ)作文06-06

        關(guān)于故宮的介紹英語(yǔ)作文(精選7篇)04-07

        故宮的介紹作文10-26

        介紹故宮的作文12-28

        介紹中國(guó)長(zhǎng)城英語(yǔ)作文06-01

        【經(jīng)典】介紹故宮的作文03-16

        介紹故宮的作文12-30

        介紹中國(guó)的世界文化遺產(chǎn)故宮范文03-21

        介紹中國(guó)美食的英語(yǔ)作文范文05-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>