續(xù)寫窮人
西蒙死了,留下了兩條可憐的小生命。善良的桑娜毫不猶豫地把他們抱回了家。決定替西蒙扶養(yǎng)兩個孩子。原本家里經濟條件就不好,大家只能勉強填飽肚子。如今,又多了兩個,他們的負擔更重了。
日子雖然很苦,但桑娜一家卻常常傳出陣陣歡笑聲。俗話說:海邊的孩子不吹風長不大?晌髅傻暮⒆舆小。風一大,臉都吹得生疼,再加上沒有鞋穿。兩個小家伙好幾次出去都被扎破了腳,上藥時疼得“哇哇”大哭。難能可貴娜看在眼里,疼在心上。可家里窮,買不起鞋。桑娜的五個孩子倒是習慣了,可小家伙腳嫩,怎么辦呢?桑娜只好拼命干活,攢錢買了一捆布,裁好式樣后便一針一線地縫了起來。外面海風呼嘯,寒風從門縫與屋頂?shù)牧芽p中吹了進來,凍得桑娜不禁打了個寒顫,手也變得僵硬起來。一不小心,針一下子斜斜地扎入了手指。為了兩個孩子,她顧不得疼痛,吮了吮手指便繼續(xù)縫了起來。十指連心啊!都要忍受著鉆心般的疼痛,從早到晚,每天就在微弱的馬燈下縫鞋。過了幾天,桑娜綞將兩個孩子的鞋縫好了,可自己卻過度勞累生病了。
兩個小家伙見了,便偷偷商量給桑娜弄點吃的。這天,天氣酷熱,兩個孩子偷偷跑了出家門,他們來到海邊,自己做了根魚桿,釣起了魚。烈日炎炎,曬得兄弟倆直冒汗功夫不負有心人,他們終于釣到了幾條小魚,便興沖沖地趕回家,煮了一碗魚湯。小心翼翼地端到桑娜面前。桑娜見也,感動得淚水奪眶而出。漁夫在一旁欣慰地笑了:兩個小家伙真懂事。
雖然桑娜一家很窮,但他們勤勞、善良。桑娜用自己的行動與孩子們譜寫了一首母子之歌。