四知文言文翻譯
文言文翻譯不知道你擅長嗎?和小編一起來看看下文關于四知文言文翻譯 ,歡迎借鑒!
原文
大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜無知者! 震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私謁。子孫嘗蔬食步行,故舊長者或令為產業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”
——《后漢書》
譯文
楊震到東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來贈送給楊震。
楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”
王密說:“夜里不會有人知道這事。”
楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地走了。
他為人奉公廉潔,不收別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業(yè),楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個‘榮譽’留給他們,不也是很豐厚的.嗎?”
【小題1】解釋下面句子中加點的詞。(4分)
(1)舉茂才( )
(2)道經昌邑( )
(3)故人知君( )
(4)后轉涿郡太守( )
【小題2】下列節(jié)奏劃分正確的一項是( )(2分)
A.大將軍/鄧騭聞其賢/而辟
B.大將軍鄧騭/聞其/賢而辟之
C.大將軍鄧騭/聞其賢/而辟之
D.大將軍/鄧騭聞/其賢而辟之
【小題3】根據(jù)內容填空。(2分)
(1)大將軍鄧騭聞其賢而辟之中的其是指
(2)以此遺之中的此是指
【小題4】將文中畫線的句子翻譯成白話文。(2分)
故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。
答:
【小題5】請用簡潔的語言概括文中敘述的兩個故事。(4分)
答:
【小題6】縱觀全文,我們可以看出楊震是個怎樣的人?(2分)
答:
答案
【小題1】(1)推舉,選拔(2)取道(3)了解(4)調動
【小題1】C
【小題1】(1)楊震(2)清白吏子孫(清白吏子孫的美名)
【小題1】他(楊震)過去在荊州曾舉薦的秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見他,到了夜里,(王密)懷里揣著十斤金子來送給楊震。
【小題1】(1)楊震拒金(賄)。 (2)楊震拒絕為開產業(yè)。
【小題1】賢明,剛直,清廉。
【四知文言文翻譯】相關文章:
日知錄文言文三則翻譯01-14
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
文言文“公輸”翻譯01-20
黃庭堅文言文翻譯10-21
蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析09-01
《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯07-19