- 相關推薦
英語每日經典美文摘抄(精選10篇)
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過美文吧?美文是指不帶實用目的專供直覺欣賞的作品,帶有實用目的去寫作,想要學習寫美文嗎?下面是小編為大家收集的英語每日經典美文摘抄,希望能夠幫助到大家。
英語每日經典美文摘抄 1
Have you ever known a married couple that just didnt seem as though they should fit together--yet they are both happy in the marriage, and you cant figure out why?
I know of one couple: He is a burly ex-athlete who, in addition to being a successful salesman, coached Little League, was active in his Rotary Club and played golf every Saturday with friends. Meanwhile, his wife is petite, quiet and a complete homebody. She doesnt even like to go out to dinner.
What mysterious force drives us into the arms of one person, while pushing us away from another who might appear equally desirable to any unbiased observer?
Of the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most telling, according to John Money, professor emeritus of medical psychology and pediatrics at Johns Hopkins University, is what he calls our lovemap--a group of messages encoded in our brains that describes our likes and dislikes. It shows our preferences in hair and eye color, in voice, smell, body build. It also records the kind of personality that appeals to us, whether its the warm and friendly type or the strong, silent type.
In short, we fall for and pursue those people who most clearly fit our lovemap. And this lovemap is largely determined in childhood. By age eight, the pattern for our ideal mate has already begun to float around in our brains.
When I lecture, I often ask couples in the audience what drew them to their dates or mates. Answers range from Shes strong and independent and I go for redheads to I love his sense of humor and That crooked smile, thats what did it.
I believe what they say. But I also know that if I were to ask those same men and women to describe their mothers, there would be many similarities between their ideal mates and their moms. Yes, our mothers--the first real love of our lives--write a significant portion of our lovemap.
When were little, our mother is the center of our attention, and we are the center of hers. So our mothers characteristics leave an indelible impression, and we are forever after attracted to people with her facial features, body type, personality, even sense of humor. If our mother was warm and giving, as adults we tend to be attracted to people who are warm and giving. If our mother was strong and even-tempered, we are going to be attracted to a fair-minded strength in our mates.
The mother has an additional influence on her sons: she not only gives them clues to what they will find attractive in a mate, but also affects how they feel about women in general. So if she is warm and nice, her sons are going to think thats the way women are. They will likely grow up warm and responsive lovers and also be cooperative around the house.
Conversely, a mother who has a depressive personality, and is sometimes friendly but then suddenly turns cold and rejecting, may raise a man who becomes a dance-away lover. Because hes been so scared about love from his mother, he is afraid of commitment and may pull away from a girlfriend for this reason.
While the mother determines in large part what qualities attract us in a mate, its the father--the first male in our lives--who influences how we relate to the opposite sex. Fathers have an enormous effect on their childrens personalities and chances of marital happiness.
Just as mothers influence their sons general feelings toward women, fathers influence their daughters general feelings about men. If a father lavishes praise on his daughter and demonstrates that she is a worthwhile person, shell feel very good about herself in relation to men. But if the father is cold, critical or absent, the daughter will tend to feel shes not very lovable or attractive.
英語每日經典美文摘抄 2
Love Means Putting The Other One First 愛意味著把對方放第一位
As a teenager I had certain ideas in my mind that constituted the idyllic life of love and marriage. In Home Economics, our teacher had us plan the perfect wedding and the perfect reception, right down to the throwing of rice and driving away in a limousine. It was just like the movies where the nice guy gets the beautiful girl and they live happily ever after. Reality was not a part of the picture.
還是十幾歲的少女時,我腦子里對愛情與婚姻所想像的是情畫意般的生活。在家政學課上,老師讓我們設計理想的婚禮、理想的婚慶招待會 ,一直到撒大米、新郎新娘開著豪華轎車緩緩離去。這就像中俊男靚女終成眷屬,他們從此幸福地生活在一起。但現(xiàn)實可不是如此。
?After high school, I went to college and was determined to ome a nurse. I forgot about marriage. I could put that on hold since I was going to help people and travel. Surprisingly, two years later I met the man I would marry. Its often said, " opposites attract." This was really true about us.
高中畢業(yè)后,我上了大學,立志要做一名護士。我把婚姻拋在了腦后。我暫不考慮結婚,因為我要幫助他人,我要周游四方。令人驚奇的是, 兩年后我遇到了我要嫁的男人。常常有人說,"對立物互相吸引。"我們倆就是這么回事。
He was from a small town in Idaho and farmed with his father. I was from a Southern town, which had a ater population than the entire state of Idaho. I had always been emphatic that I didnt know whom I would marry, but one thing was for sure --he would not be a farmer or dairyman! Well, I was wrong in both cases. They were not only farmers but dairymen as well.
他愛達荷州的一個小鎮(zhèn),和他父親一起經營農場。我南方的一個城鎮(zhèn),那里的人口比整個愛達荷州的總人口都多。我一直都是態(tài) 度堅決地表明我不知道要嫁給什么樣的男人,但有一點是肯定無疑的--他不會是務農的或養(yǎng)乳牛的!但是結果我都錯了。我遇到的這個男人和 他父親既耕作也養(yǎng)牛。
We were married in October just prior to the beginning of heavy snowfalls. It would snow heavily throughout the whole winter. Our only entertainment was listening to the radio or the local high school sporting events. My new husband was a lover of sports. He had been a champion boxer and also participated in most sports. I was a lover of the arts. Speech, drama and dance were my first love. The nearest town with this kind of entertainment was forty miles away and the highway was closed off and on1 all winter.
我們在10月結了婚,就在大雪迫近之際。大雪會下一冬天。我們惟一的'娛樂就是聽收音機或觀看當?shù)乇荣悺N倚禄榈恼煞蚴莻體 育愛好者。他曾是拳擊冠軍,也參加過很多種活動。而我是個藝術迷。、戲劇、舞蹈是我的摯愛。有這類藝術活動的城鎮(zhèn),最近的離 我們也有40英里,而高速公路在整個冬天是時而封閉時而開放的。
We had only been married seven months when I received word that my mother, who was battling cancer, would not live much longer. Even though there was the dairy with 75 cows and 1400 acres to farm, as soon as my husband read the telegram, he sadly said, " Honey, get your bags packed while I make reservations for you. Your place is with your mother and your father right now." To him there had been no other decision to make. Every week I would receive a letter telling me all about how the farm was doing and inquiring about my parents and how we were all doing. Little was said about his sadness of being alone, or of missing his new bride, except at the very end of his letters where an unmistakable " I love you" was written. Teenage dream letters would have been filled with remarks of undying love and pain of missing me, but his letters were simple words of reality.
在我們結婚僅7個月的時候,我得到消息:我母親在與癌癥作抗爭,恐怕活不了多久了。盡管有75頭牛和1400畝地要照顧,但我丈夫讀完電 報就悲傷地說:"親愛的,我去給你訂票,你收拾好行李。你現(xiàn)在是該和你父母在一起。"對于他來說沒有什么別的決定可作。每周我會收到他 的來信,告訴我農場的情況,并詢問我父母如何,我們全家人怎么樣。他很少流露他孤獨一人的悲傷,或他如何思念他的新婚妻子,只是在每 封信的結尾都清楚無誤地寫了"我愛你"。我十幾歲時想像的夢中情書應該滿紙都是訴說永恒的愛和思念我的痛苦,但是我丈夫的信就是簡簡單 單描述現(xiàn)實生活的幾行字。
Four months later, after the funeral and final matters were taken care of with my father and brother, I returned to Idaho where I knew my husband would be at the airport to meet me.
4個月后,舉行完葬禮,在和我父親與兄弟一同落實了最后事宜之后,我返回愛達荷州。我知道我丈夫會到機場來 接我。
The look in his eyes told me more than any dream letter could. The joy and honesty of love was deep. On the 80-mile drive to our home, I talked incessantly while he quietly listened, without interrupting. When he finally had a chance to respond, he asked me to open the glove compartment of the car and take out an envelope with my name on it. " I wanted to give you something special to let you know how much I missed you," he said quietly.
他的眼神告訴我的遠比任何夢中情書所能寫的還要多,充滿了深切的愛的喜悅和誠摯。在開車80英里回我們家的路上,我不停地說這說那 ,而他只是靜靜地聽著,并不打斷我的話。當他終于有機會講話時,他叫我打開汽車儀表板上的儲物箱,拿出上面寫有我名字的一個信封。"我 想給你一樣特別的東西,讓你知道我有多么想你,"他平靜地說。
I opened the envelope to find season tickets, for both of us, to all of the areas fine art functions. Our income was not all that at and I was stunned. " I dont believe this," I cried. " You dont enjoy these things!"
我打開信封,發(fā)現(xiàn)里面有不少季節(jié)門票,是我們兩人的,是去參加該地區(qū)所有藝術活動的門票。我們的收入還沒到那個水平,我真是驚呆 了。"我不相信,"我哭著說,"你并不喜歡這些東西!" "
When I finally stopped protesting, he reached out, hugged me and quietly said, " No, but you do, and I will learn." In that moment I realized marriage wasnt 50/50, but real love was made of 100/0 sometimes. Love means putting the other one
first. His example taught his young wife a at lesson--a lesson that has made a happy marriage for 51 years.
當我終于停止抗議時,他伸出臂膀,將我摟抱在懷,靜靜地說:"是的,但是你喜歡,而我可以學。在那一刻,我領悟到婚姻不是50對50,真正的愛有時是100對0。愛意味著把對方放在首位。他用實例給他年輕的妻子上了深刻的一課,這一課促成了51年的幸;橐觥
英語每日經典美文摘抄 3
Life Is A DIY Project
An elderly carpenter was ready to retire.He told his employer contractor of his plans to leave the house building business and live a more leisurely life with his wife enjoying his extended family. He would miss the paycheck, but he needed to retire.They could get by.
The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor.The carpenter said Yes,but in time it was easy to see that his heart was not in his work.He resorted to shoddy workmanship and used inferior materials.
It was an unfortunate way to end his career.When the carpenter finished his work and the builder came to inspect the house, the contractor handed the front door key to the carpenter." This is your house," He said," My gift to you."
What a shock! What a shame! If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently. Now he had to live in the home he had built none too well! So it is with us. We build our lives in a distracted way, reacting rather than acting, willing to put up less than the best. At important points we do not give the job our best effort. Then with a shock we look at the situation we have created and find that we are now living in the house we have built. If we had realized that we would have done it differently.
Think of yourself as the carpenter. Think about your house. Each day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Build wisely. It is the only life you will ever build. Even if you live it for only one day more, that day deserves to be lived graciously and with dignity. The plaque on the wall says, "Life is a do-it-yourself project." Who could say it more clearly? Your life today is the result of your attitudes and the choices in the past. Your life tomorrow will be the result of your attitudes and the choices you make today.
英語每日經典美文摘抄 4
The summer before fifth grade, my world was turned upside down when my family moved from the country town where I was born and raised to a town near the beach. When school began, I found it difficult to be accepted by the kids in my class who seemed a little more sophisticated, and who had been in the same class together since first grade.
I also found this Catholic school different from the public school I had attended. At my old school, it was acceptable to express yourself to the teacher. Here, it was considered outrageous to even suggest a change be made in the way things were done.
My mom taught me that if I wanted something in life, I had to speak up or figure out a way to make it happen. No one was going to do it for me. It was up to me to control my destiny.
I quickly learned that my classmates were totally intimidated by the strict Irish nuns who ran the school. My schoolmates were so afraid of the nuns wrath that they rarely spoke up for themselves or suggested a change. Not only were the nuns intimidating(嚇人的), they also had some strange habits. The previous year, my classmates had been taught by a nun named Sister Rose. This year, she came to our class to teach music several times a week. During their year with her, she had earned the nickname Pick-Her-Nose-Rose. My classmates swore that during silent reading, shed prop her book up so that she could have herself a booger-picking session without her students noticing. The worst of it, they told me, was that after reading was over, shed stroll through the classroom and select a victim whose hair would be the recipient of one of her prize boogers. Shed pretend to be praising one of her students by rubbing her long, bony(骨的) fingers through their hair! Well, to say the least, I did not look forward to her sort of praise.
One day during music, I announced to Sister Rose that the key of the song we were learning was too high for our voices. Every kid in the class turned toward me with wide eyes and looks of total disbelief. I had spoken my opinion to a teacher - one of the Irish nuns!
That was the day I gained acceptance with the class. Whenever they wanted something changed, theyd beg me to stick up for them. I was willing to take the punishment for the possibility of making a situation better and of course to avoid any special attention from Pick-Her-Nose-Rose. But I also knew that I was being used by my classmates who just couldnt find their voices and stick up for themselves.
That same day, while responding to a fire drill, the new president and I were excitedly discussing our victory when, suddenly, Mrs. Haggard appeared before us with her hands on her hips. The words that came out of her mouth left me surprised and confused. "Youre impeached!" she shouted at the two of us. My first reaction was to burst out laughing because I had no idea what the word "impeached" meant. When she explained that we were out of office for talking during a fire drill, I was devastated.
Our class held elections again at the beginning of the second semester. This time, I was elected president, which I took as a personal victory. I was more determined than ever to represent the rights of my oppressed classmates.
My big opportunity came in late spring. One day, the kids from the other eighth grade class were arriving at school in "free dress," wearing their coolest new outfits, while our class arrived in our usual uniforms:the girls in their pleated wool skirts and the boys in their salt and pepper pants. "How in the world did this happen?" we all wanted to know. One of the eighth graders from the other class explained that their teacher got permission from our principal, Sister Anna, as a special treat for her students. We were so upset that we made a pact to go in and let our teacher know that we felt totally ripped off. We agreed that when she inevitably gave us what had become known to us as her famous line, "If you dont like it, you can leave," wed finally do it. Wed walk out together.
Once in the classroom, I raised my hand and stood up to speak to our teacher. About eight others rose to show their support. I explained how betrayed we felt as the seniors of the school to find the other eighth graders in free dress while we had to spend the day in our dorky uniforms. We wanted to know why she hadnt spoken on our behalf and made sure that we werent left out of this privilege.
英語每日經典美文摘抄 5
I wish i could choose which memories to remenber or to come back the past without you . I try to persuade myself to give up ,but why did you invate me at this time ?
I warmed to you in evidence ,so i always wander with the smile where near you ,which stand for i crazy for you . As a matter of face , i know , i am a eternal abandoned that one in your world .you are so grave at this class all the time . I admit ,when i found you had got along with her well , i even jealoued of my chinese teacher .There is no doubt that i believe you love her . But , it dosent matter, i ever have considered about it for a long time . It was a wrong thing that a student fell in love with her teacher .Mabey ,its time to give up of me , so i will embrace the potential.
Sometimes , i cant understand why i love you . However , i found your smile dearly attracted me by accident . It goes without saying that my constant heart for you .
If it could happen , i wish i could love what i love , do what i want , and became your favorite .
I convince of no one can take the place of you in my life .
我希望我可以選擇性失憶,或者是回到沒有你的過去。我盡力說服我自己去放棄,但為什么在這個時候你又來干擾我?
我對你產生好感是顯而易見的,所以我總是帶著微笑在你的附近漫步,這代表著我對你的癡迷。事實上,我知道,在你的世界里我永遠是被遺棄的那一個。你一直對這個班級是如此的嚴肅。我承認,當我發(fā)現(xiàn)你和她相處的那么愉快,我甚至嫉妒我的語文老師。毫無疑問的我認為你喜歡她。但是,沒關系了,我曾經考慮這件事情用了很長一段時間。對于一個學生來說喜歡她的老師是錯誤的事情。也許,是到了我該放棄的時候,所以我會欣然接受。
有時候,我也不明白為什么我會喜歡你。然而,偶然之中,我發(fā)現(xiàn)你的`微笑深深地吸引著我。而我對你的始終如一的心是不言而喻的。
如果這可能發(fā)生,我希望能夠愛我所愛,做我所想,并且成為你的最愛。
我堅信在我的生命里,沒有任何人可以代替你的位置。
英語每日經典美文摘抄 6
I want a wife who will take care of my physical needs. I want a wife who will keep my house clean. A wife who will pick up after my children, a wife who will pick up after me. I want a wife who will keep my clothes clean, ironed, mended, replaced when need be, and who will see to it that my personal things are kept in their proper place so that I can find what I need the minute I need it. I want a wife who cooks the meals, a wife who is a good cook. I want a wife who will plan the menus, do the necessary grocery shopping, prepare the meals, serve them pleasantly, and then do the cleaning up while I do my studying. I want a wife who will care for me when I am sick and sympathize with my pain and loss of time from school. I want a wife to go along when our family takes a vacation so that somesone can aomtinue to care for me and my children when I need a rest and change of scene.
我想要個妻子,她要會照料我的生活,把家里搞得既干凈又整潔。一位會照顧我的孩子,照顧我的妻子。我想要個妻子,她會把我的衣服洗十凈,熨燙好,縫補好,該更新的時候會幫我以新替舊,還會把我私人用品放在合適的地方,保證我需要的時候隨時就能找到。我想要個妻子,她要會安排菜單,采購雜物,準備飲食,適時開飯,然后,我在作研究的時候,她要收拾房間。我想要個妻子,在我生病的時候,她會照料我,關心我的病痛,同情我推掉了學校里的課。我想要個妻子,我們一一家人出去度假的時候,她一路上繼續(xù)不忘照顧我和孩子們,讓我們休息好,玩得開心。
I want a wife who will not bother me with rambling complaints about a wifes duties. But I want a wife who will listen to me when I feel the need to explain a rather difficult point I have come across in my course of studies. And I want a wife who type my papers for me when I have written them.
我想要個妻子,她不會整天嘮嘮叨叨,拿那些亂七八糟的事來煩我。但是,當我在工作或研究中遇到什么難題或不開心的時候,我想要個妻子,她會耐心地聽我解釋,聽我傾訴。我想要個妻子,我寫出論文來的時候,她能替我打字。
I want a wife who will take care of the details of my social life. When my wife and I are invited out by my friends, I want a wife who will take care of the babysitting arrangements. When I meet people at school that I like who will have the house clean, will prepare a special meal, serve it to me and my friends, and not interrupt when I talk about things that interest me and my friends. I want a wife who will have arranged that the children are fed and ready for bed before my guests arrive so that the children do not bother us. I want a wife who takes care of the needs of my guests so that they feel comfortable, who makes sure that they have an sahtray, that they are offered a second helping of the food, that their wine glasses are replenished when necessary, that their coffee is served to them as they like it. And I want a wife who knows that sometimes I need a night out by myself.
我想要個妻子,她會全面料理我的社交生活。當我和妻子受朋友邀請外出的時候,我想要個妻子來照顧孩子。如果我在學校里碰到我喜歡的人,想跟他們快樂一番,我想要個妻子,她會把家里打掃干凈,燒出可口的飯菜招待我和我的朋友,而我和朋友快快樂樂聊著感興趣的話題的'時候,她又不會來打攪我們。我想要個妻子,她會在我的客人到來之前,安排孩子們吃飯,讓他們睡覺,以免孩子們打攪我們。我想要個妻子,她能細心招待我的客人,令他們感覺舒適,保證他們有煙灰缸用,飯前有開胃小食品,吃完了有第二份,酒杯空了,需要的話會及時再斟滿,想要咖啡的人會有熱咖啡喝。我想要個妻子,她有色明白有時候我需要一個晚上獨自一個人外出。
When I am through with school and have a job, I want my wife to quit working and remain at home so that my wife can more fully and completely take care of a wifes duties.
等我上完學,有了工作,我想要個妻子,她要辭掉工作,待在家里,以便能夠完全徹底地履行她做妻子的義務和職責。
My God, who wouldnt want a wife?
我的天哪,誰不想要個妻子?
英語每日經典美文摘抄 7
For years I wanted a flower garden. Id spend hours thinking of different things I could plant that would look nice together.
But then we had Matthew. And Marvin. And the twins, Alisa and Alan. And then Helen. Five children. I was too busy raising them to grow a garden.
Money was tight, as well as time. Often when my children were little, one of them would want something that cost too much, and Id have to say, "Do you see a money tree outside? Money doesnt grow on trees, you know."
Finally, all five got through high school and college and were off on their own. I started thinking again about having a garden.
I wasnt sure, though. I mean, gardens do cost money, and after all these years I was used to living on a pretty lean(貧乏的) , no-frills budget.
Then, one spring morning, on Mothers Day, I was working in my kitchen. Suddenly, I realized that cars were tooting(吹奏,狂歡) their horns as they drove by. I looked out the window and there was a new tree, planted right in my yard. I thought it must be a weeping willow(垂柳) , because I saw things blowing around on all its branches. Then I put my glasses on - and I couldnt believe what I saw. There was a money tree in my yard!
I went outside to look. It was true! There were dollar bills, one hundred of them, taped all over that tree. Think of all the garden flowers I could buy with one hundred dollars! There was also a note attached:"IOU eight hours of digging time. Love, Marvin."
Marvin kept his promise, too. He dug up a nice ten-by-fifteen foot bed for me. And my other children bought me tools, ornaments(裝飾品) , a trellis(格子,框架) , a sunflower stepping stone and gardening books.
That was three years ago. My gardens now very pretty, just like I wanted. When I go out and weed(除草,鏟除) or tend my flowers, I dont seem to miss my children as much as I once did. It feels like theyre right there with me.
I live up in Michigans Upper Peninsula, where winters are long and cold, and summers are way too short. But every year now, when winter sets in, I look out my window and think of the flowers Ill see next spring in my little garden. I think about what my children did for me, and I get tears in my eyes - every time.
Im still not sure that money grows on trees. But I know love does!
英語每日經典美文摘抄 8
Cherishing What You Have Now, and Striving for the Future
珍惜現(xiàn)在,把握未來
So to you as individuals, what wisdom, have I learnt.
那么,你們作為個人,又學到了什么樣的智慧呢?
First, in fact, keep learning. Always to be alive to the possibilities of the next experience, of thinking, doing and being.
事實上,首先就是要不斷學習。要時刻準備迎接新的生活、不斷思考、積極行動。
When Buddha was asked, near the end of his life, to describe his secret, he answered bluntly: "Im awake."
佛陀臨終前,人們要求他講述成為圣人的秘訣,他坦率地說:“因為我頭腦清醒”。
so be awake. Understand conventional wisdom, but be prepared to change it.
所以,要保持頭腦清醒。要了解傳統(tǒng)的智慧,但要準備改變它。
Feel as well as analyze; use your instinct alongside your reason. Calculate too much and you will miscalculate.
不僅要學會分析,還妥學著用心感受。直覺與推理并存,因為算計太多難免會出錯。
Be prepared to fail as well as to succeed, realise it is failure not success that defines character.
不僅要接受成功,也要準備經歷失敗。因為是失敗而非成功塑造了性格。
Be good to people on your way up because you never know if you will meet them again on your way down.
當你事業(yè)順利的時候妥善待他人,因為你永遠不會知道,你遭遇挫折的時候是否會遇到他們。
Judge someone by how they treat those below them not those above them.
評價一個人,要看他們怎樣對待比自己地位低的人,而不是看他們怎樣對待地位比自己高的人。
Be a firm friend not a fair-weather friend. It is your friendships, including those friends you made here at Yale, at this time, that sustain and enrich the human spirit.
要做一個可靠的朋友,而不是靠不住的酒肉朋友。是友誼,包括現(xiàn)在你們在耶魯大學結交的朋友之間的友誼,維持并豐富著人類精神。
We have begun a groundbreaking Strategic a nd Economic Dialogue between our two countries. This is an effort to seek new avenues for collaboration, to find solutions together to common problems we face. Secretary Geithner and I were honored to co-host the first round here in Washington a little over a month ago, and the results exceeded our expectations. This was the largest gathering ever of top leaders from our two countries. Most of my colleagues in the Cabinet met with their counterparts in the Chinese Government. We got to know each other better through hours spent in consultation and negotiation. We had very productive exchanges on issues ranging from the global economic crisis to climate change to poverty and disease to the security threats that confront us. And already, we are seeing the results of those meetings.
我們已經啟動了兩國間開拓性的戰(zhàn)略與經濟對話。這一努力的宗旨是尋求新的合作途徑,并協(xié)力尋找解決我們共同面臨的種種問題的方法。一個多月前,蓋特納部長和我有幸在華盛頓共同主持了第一次對話,取得的`成果超出了我們的預期。這是我們兩國高層領導人有史以來規(guī)模最大的一次集會。大多數(shù)本屆內閣成員都同中國政府的有關官員見面。通過長時間的磋商和談判,我們加深了對彼此的了解。我們就全球經濟危機、氣候變化、貧困和疾病以及我們所面臨的安全威脅等諸多議題卓有成效地交換了意見。而且,我們已經看到這些會談的成果。
President Obama and I believe we are entering a new era in China-U.S. relations. Building a strong relationship with China is a central goal of the Obama Administration and a personal priority of mine. We embraced the idea of an expanded dialogue with China early in the Administration because we wanted to build upon it as much as possible in the months and years ahead, to yield the most meaningful results and to build an even stronger foundation for future cooperation. I am very pleased that President Obama will be visiting China in November. We know that together we bear heavy responsibilities on our shoulders. We have to work to forge a new global architecture of cooperation. We have to deepen and broaden our partnership, mutual respect and shared responsibility.
奧巴馬總統(tǒng)和我都相信,我們正在步入一個中美關系的新紀元。同中國建立穩(wěn)固的關系是奧己馬政府的一個核心目標,也是我個人的一項工作重點。我們在本屆政府上任之初就提出同中國擴大對話,是因為我們希望在今后幾年盡可能鞏固這一對話,取得最有意義的成效,并為以后的合作奠定更加堅實的基礎。奧巴馬總統(tǒng)即將于11月訪問中國,我為此感到非常高興。我們知道,我們共同肩負著重大責任。我們必須為建立一個全球合作新框架而努力。我們必須加深并擴大我們的伙伴關系以及相互尊重和共同責任。我們知道,我們共同肩負著重大責任。我們必須為建立一個全球合作新框架而努力。我們必須加深并擴大我們的伙伴關系以及相五尊重和共同責任。
And no matter what you want to do with your life, I guarantee that youll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? Youre going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You ve got to train for it and work for it and learn for it.
不論你的生活志向是什么,我敢肯定你必須接受教育才能實現(xiàn)它。你想當醫(yī)生、教師或警官嗎?你想當護士、建筑師、律師或軍人嗎?你必須接受良好的教育,才能從事上述任何一種職業(yè)。你不能指望輟學后能碰上個好工作。你必須接受培訓,為之努力,為之學習。
And this isnt just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What youre learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.
這并非只對你個人的人生和未來意義重大。教育給你們帶來的益處將完全可以決定這個國家的未來。美國的未采取決于你們。你們現(xiàn)在在校學習的知識將決定我們作為一個國家是否能夠迎接我們未來所面臨的最嚴峻挑戰(zhàn)。
Youll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. Youll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, make our nation more fair and more free. Youll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.
你們將需要利用你們通過自然科學和數(shù)學課程所學到的知識和解決問題的能力來治愈像癌癥、艾滋病之類的疾病,開發(fā)新的能源技術和保護我們的環(huán)境。你們將需要利用你們在歷史學和社會學課堂上所獲得的知識和批判性思考能力來抗擊貧困和解決無家可歸問題,打擊犯罪和消除歧視,使我們的國家更公平、更自由。你們將需要利用你們在所有課堂上培養(yǎng)的創(chuàng)造力和智慧來創(chuàng)辦新公司,增加就業(yè)機會,振興我們的經濟。
We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you dont do that——if you quit on school——youre not just quitting on yourself, youre quitting on your country.
我們需要你們每個人都發(fā)揮聰明才智和技能,以便幫助我們老一輩人解決我們最棘手的問題。如果你們不這樣做——如果你們輟學——你們不僅僅是放棄自己,也是放棄自己的國家。
英語每日經典美文摘抄 9
First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were in and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late n night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, theres an alumni association to remind you.
第一,每次慶祝你取得成就的時候,不要忘記所有助你一臂之力的人。要感謝你的父母和支持你的朋友,要感謝那些啟發(fā)過你的教授,尤其要感謝那些演講拙劣的教技,因為他們迫使你自學。從長遠看,自學能力是優(yōu)秀的文科教育中必不可少的,將成為你成功的關鍵。你還要去擁抱你的同學,感謝他們同你進行過的許多次徹夜長談,這為你的教育帶來了無法衡量的價值。當然,你還要感謝哈佛大學。不過即使你忘了這一點,校友會也會未提醒你。
Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, dont bargain for the last, little advantage Leave the change on the table. In your collaboration, always remember that "credit" is not a conserved quantity In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.
第二,在你們未來的人生中,做一個慷慨大方的人。在任何談判中,都把最后一點點利益留給對方。不要把桌上的錢都拿走。在合作中,不要把榮譽留給自己。成功合作的任何一方,都應獲得全部榮譽的90%。
My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you dont have a passion, dont be satisfied until you find one Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that time, my central focus and professional joy was physics.
我的第三個忠告是:當你開始生活的新階段時,請追隨你的愛好。如采你沒有愛好,就去找,找不到絕不罷休。生命太短暫,所以不能空手走過,你必須對某樣東西傾注你的深情。我在你們這個年齡,是超級的一根筋,我的目標就是非成為物理學家不可。本科畢業(yè)后,我在加州大學伯克利分校又待了8年,讀完了研究生,獲得了博士后,然后去貝爾實驗室待了9年。在那些年中,我關注的.中心和職業(yè)上的全部樂趣,都來自物理學。
Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride wont be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.
我還有最后一個忠告,興趣愛好固然重要,但是不應是你的唯一目標。當你白發(fā)蒼蒼、垂垂老矣、回首人生時,你需要為自己做過的事感到自豪。你所獲得的物質財富和得到的榮譽都不是自豪的源泉。只有那些受你影響、被你改變過的人和事,才會讓你感到自豪
英語每日經典美文摘抄 10
A frail old man went to live with his son, daughter-in-law, and a four-year-old grandson. The old mans hands trembled, his eyesight was blurred, and his step faltered. The family ate together nightly at the dinner table. But the elderly grandfathers shaky hands and failing sight made eating rather difficult. Peas rolled off his spoon onto the floor. When he grasped the glass often milk spilled on the tablecloth.
有一位風燭殘年的老人,他和兒子、兒媳還有四歲的小孫子生活在一起。老人的雙手顫抖,眼睛昏花,步履也已蹣跚。晚上一家人圍在一起吃飯,老人顫抖的手和昏花的眼睛讓吃飯成了件很困難的事兒:豆子從他的勺子里掉出來,滾到地板上;拿杯子時牛奶灑在桌布上。
The son and daughter-in-law became irritated with the mess. So the husband and wife set a small table in the corner. There, grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed dinner at the dinner table. Since grandfather had broken a dish or two, his food was served in a wooden bowl.
這一切讓兒子和兒媳感到反感。于是,這對夫妻在角落里給老人單獨擺了張桌子。爺爺一個人孤單地吃飯,其他人在另外一張餐桌上享受著晚餐。爺爺已經打碎了一兩只盤子,于是他的飯碗被換成了一個木碗。
Sometimes when the family glanced in grandfathers direction, he had a tear in his eye as he ate alone. Still, the only words the couple had for him were sharp admonitions when he dropped a fork or spilled food. The four-year-old son watched it all in silence.
有時候,向爺爺?shù)哪莻方向看一眼,就會發(fā)現(xiàn)爺爺獨自吃飯時,眼里含著淚花。更有甚者,如果爺爺把叉子掉在地上或者弄灑了食物,夫妻二人拋給老人的話語一定是尖刻的'警告。四歲的孫子在一旁靜靜地看著發(fā)生的一切。
One evening before supper, the father noticed his son playing with wood scraps on the floor. He asked the child sweetly, “What are you making?” Just as sweetly, the boy responded, “Oh, I am making a little bowl for you and mama to eat your food from when I grow up.” The four-year-old son smiled and went back to work. The words so struck the parents that they were speechless. Then tears started to stream down their cheeks. Though no word was spoken, both knew what must be done. That evening the husband took grandfathers hand and gently led him back to the family table.
一天晚上晚餐前,父親發(fā)現(xiàn)兒子正在地板上玩木屑。他親切地問孩子:“你在做什么?”兒子同樣親切地回答:“哦,我在給你和媽媽做小碗,等我長大了給你們用!彼臍q的孩子笑了笑,然后繼續(xù)做他的小碗。夫妻二人愣住了。兩個人沉默無語,眼淚流滿了臉頰。盡管兩個人都沒有說話,但是他們都知道應該怎么做。那晚,丈夫拉著爺爺?shù)氖,溫和地重新讓他回到了家庭飯桌旁?/p>
For the remainder of his days he ate every meal with the family. And for some reason, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped, milk spilled, or the tablecloth soiled. Children are remarkably perceptive. Their eyes always observe, their ears always listen, and their minds always process the messages they absorb. If they see us patiently provide a happy home atmosphere for family members, they will imitate that attitude for the rest of their lives. The wise parent realizes that every day is being laid for the childs future.
在老人的余生里,每一頓飯都是和家人一起吃。不知出于什么原因,當叉子掉在地上,牛奶被弄灑,桌布被弄臟的時候,丈夫和妻子都不再像原來那樣在意。孩子有著驚人的洞察力。他們的眼睛在觀察,他們的耳朵在傾聽,他們的頭腦在處理著他們接收的信息。如果他們看見我們耐心地為家庭成員提供一個快樂的家的氛圍,那么他就會在今后的生活中模仿這種態(tài)度。明智的家長知道每一天都在為孩子的將來打基礎。
Let us all be wise builders and role models. Take care of yourself...and those you love...today, and everyday!
讓我們成為明智的建筑師吧,做一個角色模范。照顧好你自己,照顧好你愛的人…… 今天!每一天!
【英語每日經典美文摘抄】相關文章:
經典英語美文的摘抄09-05
初中晨讀美文英語摘抄01-28
英語經典美文摘抄欣賞03-08
經典英語美文摘抄通用05-06
英語美文中的優(yōu)美句子摘抄 英語美文和美句摘抄有哪些?11-14
晨讀英語美文多篇初中晨讀美文英語摘抄05-24
英語200字美文摘抄06-25
英語美文摘抄帶翻譯03-02
美文的摘抄05-22