《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。此詞通過對(duì)月夜江上壯美景色的描繪,借對(duì)古代戰(zhàn)場(chǎng)的憑吊和對(duì)風(fēng)流人物才略、氣度、功業(yè)的追念,曲折地表達(dá)了作者懷才不遇、功業(yè)未就、老大未成的憂憤之情,同時(shí)表現(xiàn)了作者關(guān)注歷史和人生的曠達(dá)之心。以下是小編精心整理的《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
念奴嬌·赤壁懷古
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
遙想公謹(jǐn)當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā),
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
。圩⑨專
①赤壁:指黃州西赤鼻磯。三國(guó)時(shí)周瑜敗曹的“火燒赤壁”之赤壁傳說有五處。但以黃州赤鼻磯為古戰(zhàn)場(chǎng)。
②故壘:古時(shí)的軍營(yíng)四周所筑的墻壁。人道是:人們傳說是。周郎:周瑜,字公瑾,廬江(今安徽廬州)人。建安三年,自居巢還吳,孫策授其建威中郎將,逾時(shí)年二十四歲,吳中皆呼為周郎。穿空:形容峭壁聳立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。
、郛(dāng)年:當(dāng)時(shí),或解作盛壯之年。
、苄蹋褐荑ぶ。時(shí)在建安三年或四年,周瑜二十四五歲,赤壁之戰(zhàn)在建安十三年,周瑜三十四歲,結(jié)婚已十年。言“初嫁”是突出其風(fēng)流倜儻,少年得志。雄姿英發(fā):周瑜有姿貌。英發(fā):指談吐不凡,卓有見識(shí)。
、萦鹕染]巾:魏、晉時(shí)儒雅之士的裝束。羽扇:白羽做成,可用作督戰(zhàn)指揮的標(biāo)幟。綸(guān)巾:用絲帶做的便巾;绎w煙滅:形容火燒赤壁時(shí)曹軍的慘敗及周瑜的事功。
、薰蕠(guó)神游:神游故國(guó)。此“故國(guó)”指舊地、古戰(zhàn)場(chǎng)。
、叨嗲閼(yīng)笑我:應(yīng)笑我多情的倒裝。
、嘧穑壕破。酹(lèi):把酒澆在地上祭奠。
(8)英發(fā):英俊勃發(fā)。
(9)羽扇綸巾:手搖動(dòng)羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容諸葛亮從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
(10)檣櫓:這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。
(11)故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。指古戰(zhàn)場(chǎng)。
(12)華發(fā):花白的頭發(fā)。華:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》這個(gè)字讀huā(一聲),花白義
(13)人生:現(xiàn)有版本作人間。
(14)尊:同“樽”,酒杯。
(15)酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。
譯文
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
長(zhǎng)江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
那舊營(yíng)壘的西邊,人們說,那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫,一時(shí)多少豪杰!
祖國(guó)的江山美妙如畫,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態(tài)雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),應(yīng)該笑我太多愁善感了,以致于過早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一樽還酹江月。
人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
。圪p析]
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代蘇軾所作,是豪放派宋詞的代表作,詞的主旋律感情激蕩,氣勢(shì)雄壯。全詞借古抒懷,將寫景、詠史、抒情容為一體,借詠史抒發(fā)作者積極入世但年已半百仍功業(yè)無(wú)成的感慨。
蘇軾謫居黃州,游黃岡赤壁礬,撫今追昔,寫下了這首詞。詞中描繪了赤壁雄偉壯麗的景色,歌頌了古代英雄人物周瑜的戰(zhàn)功,并抒發(fā)了作者自己的感慨。全篇將寫景、懷古和抒情結(jié)合在一起,縱橫古今,意境寬闊,是豪放詞風(fēng)代表作。起調(diào)將奔騰的長(zhǎng)江與飛逝的歷史相交織,造成寬闊邈遠(yuǎn)的抒情空間。然后聯(lián)想自己壯志未酬、人生失意的際遇,感慨萬(wàn)端。全詞的氣氛是開朗、豪邁的,雖然露了一種低沉、消極的情緒,但不是主要的。全詞既有歷史的沉重感,又有對(duì)現(xiàn)實(shí)的責(zé)任感,是一支磅礴凝重、回腸蕩氣的悲壯樂章。
題中的赤壁,是黃州(在今湖北省黃岡縣)城外,長(zhǎng)江北岸的一段紅色山崖!皯压拧,是古人寫詩(shī)詞常常采用的一個(gè)題目。在這類作品中,作者往往借助歌詠歷史事跡來抒發(fā)自己的感慨。這首詞就是蘇軾游覽黃州赤壁想到歷史上有名的赤壁之戰(zhàn),有所感觸而寫。其實(shí),距今一千七百多年前,魏、蜀、吳三國(guó)爭(zhēng)雄,吳國(guó)名將周瑜聯(lián)合劉備,利用火攻大破曹操水軍的地方是另一個(gè)赤壁,它是今天湖北省武昌縣西南的赤磯山。這里詞人借懷古以抒懷抱,不一定拘泥于地點(diǎn)的確鑿。
懷古的重要一環(huán),是怎樣把今和古聯(lián)系起來。蘇軾望著波禱滾滾的長(zhǎng)江,想到自古以來那些才華出眾的人物都已隨同時(shí)間流逝而消失,猶如被源源而來的浪濤從歷史上沖洗掉了一樣。于是,他用“浪淘盡”三個(gè)字,把眼前的長(zhǎng)江和歷史上的人物巧妙地聯(lián)系起來,在這種自然而又形象的聯(lián)想中,表現(xiàn)他對(duì)歷史人物的懷念。大江即長(zhǎng)江。這里用“大江”,除去由于聲韻的要求外,也顯得更有氣魄。“千古”,指久遠(yuǎn)的年代。
接下去,作者把目光從江濤轉(zhuǎn)向赤壁,而首先引起他注目的是古代留下來的戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡!肮蕢疚鬟叄说朗,三國(guó)周郎赤壁”!肮省,舊的!皦綶lěi]”,指營(yíng)盤!叭说朗恰,據(jù)說是!爸芾伞,即周瑜,他二十四歲就當(dāng)了將軍,當(dāng)時(shí)吳國(guó)人稱他為周郎。這三句詞說,在那古代營(yíng)盤西邊,據(jù)說,就是三國(guó)時(shí)代周瑜打勝仗的赤壁。點(diǎn)出了赤壁的歷史意義,也為下片歌頌周瑜埋下了伏筆。那么,作者當(dāng)時(shí)看到的赤壁,景象如何呢?“亂石穿空”,陡峭的石崖直插高空;“驚濤拍岸,卷起千堆雪”,嚇人的大浪頭,拍打著江岸,激起的浪花象無(wú)數(shù)堆耀眼的白雪。面對(duì)著這雄偉的景象,難怪作者要贊嘆不已:既贊美這雄偉的大好河山,更贊美歷史上曾經(jīng)在這里叱咤風(fēng)云的無(wú)數(shù)英雄豪杰。
詞的上片,著重寫景,帶出了對(duì)古人的懷念。下片,就轉(zhuǎn)入對(duì)赤壁之戰(zhàn)的中心人物周瑜的歌頌。蘇軾寫這首詞時(shí),距離發(fā)生于公元二○八年的赤壁之戰(zhàn),已有八百多年。他想象著幾百年前的往事,用“遙想”兩個(gè)字把我們引向了遙遠(yuǎn)的過去!肮猍jǐn]”,周瑜的字。“小喬”,周瑜的妻,是當(dāng)時(shí)著名的喬氏姊妹中的妹妹。詞中提到他們的婚事是為了突出周瑜年輕得意的神態(tài)。作者用“雄姿英發(fā)”來形容周瑜氣度雄偉、人才出眾。在作者的想象中,周瑜身著戎裝,手搖羽毛扇,頭戴著配有黑絲帶子的頭巾(綸[guān]巾),風(fēng)度瀟灑,從容指揮,在說笑之間,輕而易舉地就把曹操水軍戰(zhàn)船燒成灰燼!皺{[qiáng]”,帆船上的桅桿。這里用“檣櫓”代表曹軍的戰(zhàn)船!坝鹕染]巾”,寫出了周瑜的神態(tài)!罢勑﹂g”,突出了他的自信和才略!皺{櫓灰飛煙滅”,六個(gè)字就再現(xiàn)了一場(chǎng)歷史性的大戰(zhàn)。寥寥幾筆,顯示了作者藝術(shù)概括的才能;字里行間,傾注了作者對(duì)周瑜的由衷贊賞。
對(duì)歷史人物的景仰,正包含了對(duì)自己現(xiàn)實(shí)狀況的不滿。對(duì)比之下,四十七歲的蘇軾深為自己不能象周瑜那樣年紀(jì)輕輕就建立了卓著的功業(yè)而感嘆。他只好用自我嘲笑的口氣說:“故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”。象他這樣,通過想象去經(jīng)歷(神游)那三國(guó)(故國(guó))的赤壁之戰(zhàn),人們大概會(huì)嘲笑他太富于感情,因而過早地有了花白頭發(fā)(華發(fā))吧!自嘲之余,一種看破紅塵的消極情緒油然而生!叭碎g如夢(mèng),一尊還酹江月”!白稹保票。一尊是一杯酒的意思!熬鬧lèi]”,灑酒表示祭奠。他忽然覺得,人間不過象夢(mèng)境一樣,不要徒然感嘆了,還是給江上的明月,獻(xiàn)上一杯酒,伴月痛飲吧!
這首詞是蘇軾的代表作。雖然結(jié)尾流露了消極情緒,但從全詞看,氣魄宏偉,視野闊大,對(duì)壯麗河山的贊美,和對(duì)歷史英雄人物的歌頌,構(gòu)成了豪放的基調(diào)。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
人的一生就象做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
賞析二
此詞通過對(duì)月夜江上壯美景色的描繪,借對(duì)古代戰(zhàn)場(chǎng)的憑吊和對(duì)風(fēng)流人物才略、氣度、功業(yè)的追念,曲折地表達(dá)了作者懷才不遇、功業(yè)未就、老大未成的憂憤之情,同時(shí)表現(xiàn)了作者關(guān)注歷史和人生的曠達(dá)之心。全詞借古抒懷,雄渾蒼涼,大氣磅礴,筆力遒勁,境界宏闊,將寫景、詠史、抒情融為一體,給人以撼魂蕩魄的藝術(shù)力量,曾被譽(yù)為“古今絕唱”。
清代詞論家徐軌謂東坡詞“自有橫槊氣概,固是英雄本色”(《詞苑叢談》卷三)。在《東坡樂府》中,最具有這種英雄氣格的代表作,首推這篇被譽(yù)為“千古絕唱”的《念奴嬌·赤壁懷古》。這首詞是蘇軾游賞黃岡城外的赤壁(鼻)磯時(shí)寫下的,是北宋詞壇上最為引人注目的作品之一。
此詞上闋,先即地寫景,為英雄人物出場(chǎng)鋪墊。開篇從滾滾東流的長(zhǎng)江著筆,隨即用“浪淘盡”,把傾注不盡的大江與名高累世的歷史人物聯(lián)系起來,布置了一個(gè)極為廣闊而悠久的空間時(shí)間背景。它既使人看到大江的洶涌奔騰,又使人想見風(fēng)流人物的卓犖氣概,更可體味到作者兀立江岸憑吊勝地才人所誘發(fā)的起伏激蕩的心潮,氣魄極大,筆力非凡。接著“故壘”兩句,點(diǎn)出這里是傳說中的古代赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。在蘇軾寫此詞的八百七十多年前,東吳名將周瑜曾在長(zhǎng)江南岸,指揮了以弱勝?gòu)?qiáng)的赤壁之戰(zhàn)。關(guān)于當(dāng)年的戰(zhàn)場(chǎng)的具體地點(diǎn),向來眾說紛紜,東坡在此不過是聊借懷古以抒感,讀者不必刻舟求劍!叭说朗恰,下字極有分寸。“周郎赤壁”,既是拍合詞題,又是為下闋緬懷公瑾預(yù)伏一筆。
以下“亂石”三句,集中描寫赤壁雄奇壯闊的`景物:陡峭的山崖散亂地高插云霄,洶涌的駭浪猛烈地搏擊著江岸,滔滔的江流卷起千萬(wàn)堆澎湃的雪浪。這種從不同角度而又訴諸于不同感覺的濃墨健筆的生動(dòng)描寫,一掃平庸萎靡的氣氛,把讀者頓時(shí)帶進(jìn)一個(gè)奔馬轟雷、驚心動(dòng)魄的奇險(xiǎn)境界,使人心胸為之開擴(kuò),精神為之振奮。煞拍二句,總束上文,帶起下片。
“江山如畫”,這明白精切、脫口而出的贊美,應(yīng)是作者和讀者從以上藝術(shù)地提供的大自然的雄偉畫卷中自然而然地得出的結(jié)論!暗仂`人杰”,錦繡山河,必然產(chǎn)生、哺育和吸引無(wú)數(shù)出色的英雄,三國(guó)正是人才輩出的時(shí)代:橫槊賦詩(shī)的曹操,馳馬射虎的孫權(quán),隆中定策的諸葛亮,足智多謀的周公瑾……真可說是“一時(shí)多少豪杰!”
上片重在寫景,將時(shí)間與空間的距離緊縮集中到三國(guó)時(shí)代的風(fēng)云人物身上。但蘇軾在眾多的三國(guó)人物中,尤其向往那智破強(qiáng)敵的周瑜,故下片由“遙想”領(lǐng)起五句,集中腕力塑造青年將領(lǐng)周瑜的形象。作者在歷史事實(shí)的基礎(chǔ)上、挑選足以表現(xiàn)人物個(gè)性的素材,經(jīng)過藝術(shù)集中、提煉和加工,從幾個(gè)方面把人物刻畫得栩栩如生。據(jù)史載,建安三年?yáng)|吳孫策親自迎請(qǐng)二十四歲的周瑜,授予他“建威中郎將”的職銜,并同他一齊攻取皖城。周瑜娶小喬,正在皖城戰(zhàn)役勝利之時(shí),而后十年他才指揮了有名的赤壁之戰(zhàn)。此處把十年間的事集中到一起,在寫赤壁之戰(zhàn)前,忽插入“小喬初嫁了”這一生活細(xì)節(jié),以美人烘托英雄,更見出周瑜的豐姿瀟灑、韶華似錦、年輕有為,足以令人艷羨。同時(shí)也使人聯(lián)想到:贏得這次抗曹戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,乃是使東吳據(jù)有江東、發(fā)展勝利形勢(shì)的保證,否則難免出現(xiàn)如杜牧《赤壁》詩(shī)中所寫的“銅雀春深鎖二喬”的嚴(yán)重后果。這可使人意識(shí)到這次戰(zhàn)爭(zhēng)的重要意義。
“雄姿英發(fā),羽扇綸巾”,是從肖像儀態(tài)上描寫周瑜束裝儒雅,風(fēng)度翩翩。綸巾,青絲帶頭巾,“葛巾毛扇”,是三國(guó)以來儒將常有的打扮,著力刻畫其儀容裝束,正反映出作為指揮官的周瑜臨戰(zhàn)瀟灑從容,說明他對(duì)這次戰(zhàn)爭(zhēng)早已成竹在胸、穩(wěn)操勝券。
“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”,抓住了火攻水戰(zhàn)的特點(diǎn),精切地概括了整個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利場(chǎng)景。據(jù)《三國(guó)志》引《江表傳》,當(dāng)時(shí)周瑜指揮吳軍用輕便戰(zhàn)艦,裝滿燥荻枯柴,浸以魚油,詐稱請(qǐng)降,駛向曹軍,一時(shí)間“火烈風(fēng)猛,往船如箭,飛埃絕爛,燒盡北船!痹~中只用“灰飛煙滅”四字,就將曹軍的慘敗情景形容殆盡?梢韵胍,在滾滾奔流的大江之上,一位卓異不凡的青年將軍周瑜,談笑自若地指揮水軍,抗御橫江而來不可一世的強(qiáng)敵,使對(duì)方的萬(wàn)艘舳艫,頓時(shí)化為灰燼,這是何等的氣勢(shì)。蘇軾如此向慕周瑜,是因?yàn)樗X察到北宋國(guó)力的軟弱和遼夏軍事政權(quán)的嚴(yán)重威脅,他時(shí)刻關(guān)心邊庭戰(zhàn)事,有著一腔報(bào)國(guó)疆場(chǎng)的熱忱。面對(duì)邊疆危機(jī)的加深,目睹宋廷的萎靡慵懦,他是非?释腥缛龂(guó)那樣稱雄一時(shí)的豪杰人物,來扭轉(zhuǎn)這很不景氣的現(xiàn)狀。這正是作者所以要緬懷赤壁之戰(zhàn),并精心塑造導(dǎo)演這一戰(zhàn)爭(zhēng)活劇的中心人物周瑜的思想契機(jī)。
然而,眼前的政治現(xiàn)實(shí)和詞人被貶黃州的坎坷處境,卻同他振興王朝的祈望和有志報(bào)國(guó)的壯懷大相抵悟,所以當(dāng)詞人一旦從“神游故國(guó)”跌入現(xiàn)實(shí),就不免思緒深沉、頓生感慨,而情不自禁地發(fā)出自笑多情、光陰虛擲的嘆惋了。仕路蹭蹬,壯懷莫酬,使詞人過早地自感蒼老,這同年華方盛即卓有建樹的周瑜適成對(duì)照。然而人生短暫,不必讓種種“閑愁”縈回于心,還不如放眼大江、舉酒賞月。“一尊還酹江月”,玩味著這言近意遠(yuǎn)的詩(shī)句,一位襟懷超曠、識(shí)度明達(dá)、善于自解的詩(shī)人,仿佛就浮現(xiàn)在讀者眼前。詞的收尾,感情激流忽作一跌宕,猶如在高原闊野中奔涌的江水,偶遇坎谷,略作回旋,隨即繼續(xù)流向曠遠(yuǎn)的前方。這是歷史與現(xiàn)狀,理想與實(shí)際經(jīng)過尖銳的沖突之后在作者心理上的一種反映,這種感情跌宕,更使讀者感到真實(shí),從某種意義上說,更能引起讀者的思考。
這首詞從總的方面來看,氣象磅礴,格調(diào)雄渾,高唱入云,其境界之宏大,是前所未有的。通篇大筆揮灑,卻也襯以諧婉之句,英俊將軍與妙齡美人相映生輝,昂奮豪情與感慨超曠的思緒迭相遞轉(zhuǎn),做到了莊中含諧,直中有曲。特別是它第一次以空前的氣魄和藝術(shù)力量塑造了一個(gè)英氣勃發(fā)的人物形象,透露了作者有志報(bào)國(guó)、壯懷難酬的感慨,為用詞體表達(dá)重大的社會(huì)題材,開拓了新的道路,產(chǎn)生了重大影響。
據(jù)俞文豹《吹劍錄》記載,當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為此詞須關(guān)西大漢手持銅琵琶、鐵綽板進(jìn)行演唱,雖然他們囿于傳統(tǒng)觀念,對(duì)東坡詞新風(fēng)不免微帶譏消,但也從另一方面說明,這首詞的出現(xiàn),對(duì)于仍然盛行纏綿悱惻之調(diào)的北宋詞壇,確有振聾發(fā)聵的作用。
創(chuàng)作背景
這首詞是宋神宗元豐五年(公元1082年)蘇軾謫居黃州時(shí)所寫,當(dāng)時(shí)作者四十五歲,因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶黃州已兩年余。蘇軾由于詩(shī)文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,心中有無(wú)盡的憂愁無(wú)從述說,于是四處游山玩水以放松情緒。正巧來到黃州城外的赤壁(鼻)磯,此處壯麗的風(fēng)景使作者感觸良多,更是讓作者在追憶當(dāng)年三國(guó)時(shí)期周瑜無(wú)限風(fēng)光的同時(shí)也感嘆時(shí)光易逝,因?qū)懴麓嗽~。
【《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《念奴嬌·赤壁懷古》的譯文及賞析01-25
《念奴嬌赤壁懷古》譯文及賞析模板03-27
蘇軾《念奴嬌赤壁懷古》譯文及賞析10-04
《念奴嬌赤壁懷古》譯文11-19
《念奴嬌·赤壁懷古》原文注釋及譯文賞析04-06
蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文譯文及賞析08-09
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及鑒賞03-19
念奴嬌·赤壁懷古原文及譯文03-22
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文鑒賞03-23