- 相關推薦
戴復古滿江紅·赤壁懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
滿江紅·赤壁懷古
朝代:宋代|作者:戴復古
赤壁磯頭,一番過、一番懷古。想當時,周郎年少,氣吞區(qū)宇。萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒。卷長波、一鼓困曹瞞,今如許?
江上渡,江邊路。形勝地,興亡處。覽遺蹤,勝讀史書言語。幾度東風吹世換,千年往事隨潮去。問道傍、楊柳為誰春,搖金縷。
譯文/注釋
譯文
每經(jīng)過一次赤壁磯就引發(fā)一次懷古心緒。想當年,周瑜意氣風發(fā),一心吞并環(huán)宇。萬騎臨江,鼓聲震天;在千艘列炬的拼搏中,那些潛居江中的魚龍因為受到戰(zhàn)火的影響都變得怒不可遏。水面上卷起了長長的火龍,在鼓角聲中,孫劉聯(lián)軍圍困住了曹操。現(xiàn)在又怎樣呢?
江上渡口,江邊小路,全是地形險要的戰(zhàn)略要地,是當年眾雄生死爭斗的地方。今天我在此憑吊古跡,自己得到的深切感受,勝過讀歷史書籍。東風吹,光景移,已經(jīng)改朝換代無數(shù)次了,歷史的往事隨江潮而i折。問道旁的楊柳年年為誰而春,為誰搖動金黃的枝條。
注釋
、懦啾诖墸杭袋S州赤壁。
、浦芾桑褐赋啾诖髴(zhàn)吳蜀聯(lián)軍的統(tǒng)帥周瑜。
、菂^(qū)宇:即寰(huán)宇,宇宙。
、热f騎:借指孫劉聯(lián)軍。
、甚鳎▁iū)虎:猛獸,指軍隊,勇士。
、柿芯妫╦ù):猛烈的火炬。列,同烈,火勢猛。
、唆~龍怒:潛蟄在深水中的魚龍類水族因受到戰(zhàn)火威脅而怒。這是側(cè)面寫戰(zhàn)爭場面的驚心動魄。
、叹黹L波:水面上卷起了長長的火龍。
、筒懿m(mán):指曹操,曹操小名叫阿瞞。
、谓袢缭S:如今又怎么樣呢
、闲蝿俚兀旱匦坞U要的戰(zhàn)略要地。
⑿興亡處:當年眾雄生死爭斗的地方。
、寻和。
⒁春:春色,此用如動詞。
、咏鹂|(lǚ):指嫩黃色的柳條;冒拙右住稐盍υ~》:“一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲!
全文賞析
這首詞,風格豪邁,蒼勁有力,在自然樸素的描寫中,不時有濃重之筆與用力之筆出現(xiàn),平淡之中見奇?zhèn)。清人紀昀十分欣賞這首詞,覺得它的豪壯之氣并不遜于蘇東坡。
上片開頭說“赤壁磯頭,一番過、一番懷古!迸c蘇軾的“大江東去,浪淘盡千古風流人物”相比,復古詞顯得起勢平淡,遠不如蘇詞的氣勢雄偉;但戴詞以樸素的敘述入題,倒也顯得自然輕快。蘇詞中的周瑜形象,著墨較多,形象較鮮明;復古詞寫周郎,僅寫他“氣吞區(qū)宇”的英雄氣概,別是一種寫法。對赤壁大戰(zhàn)場面的描繪,蘇軾僅有“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”一句;復古詞則用濃墨重采,極力渲染氣氛,藝術地再現(xiàn)這一驚心動魂的大戰(zhàn)。“萬騎臨江貔虎噪,千艘列炬魚龍怒”兩句,用精工的對偶句,把戰(zhàn)爭的場面表現(xiàn)得淋漓盡致,生動、貼切地描繪出吳蜀聯(lián)軍的高昂士氣,寫出了火攻曹軍時的翻江倒海之勢!磅ⅰ北局该瞳F,比喻勇猛的軍隊!棒~龍”指潛蟄江中的水族動物,杜甫《秋興》詩有“魚龍寂寞秋江冷”之句,在千艘列炬的大拼搏中,那些潛居江中的魚龍,再也不會感到孤獨,它們因為受到戰(zhàn)火的威脅而感到怒不可當了!熬黹L波、一鼓困曹瞞”句,刻畫出波瀾壯闊的中流水戰(zhàn),氣勢磅礴,與“談笑間、檣櫓灰飛煙滅”有異曲同工之妙,傳神地描繪出曹軍崩潰之快,周瑜取勝之速。詞寫到這里,陡然轉(zhuǎn)折,用“今如許”三字提出問題:現(xiàn)在又怎樣呢?這轉(zhuǎn)折一問,問得很好,感慨蒼茫,意味深厚。南渡之后,國勢一日不如一日,復古將大半生目擊心傷的國事,全含在這一問句中。
下片“江上渡,江邊路。形勝地,興亡處”數(shù)句,寫赤壁磯附近的山川形勝,迫懷赤壁之戰(zhàn)的遺跡。詞人認為建安十三年發(fā)生在這里的一次戰(zhàn)斗,是兩軍決定存亡的一次戰(zhàn)斗。如今看到這些遺跡,自己得到的深切感受,真勝過讀歷史書籍。下面又將話題一轉(zhuǎn),抒寫詞人憂國傷時的感慨:“幾度春風吹世換,千年往事隨潮去”。東風吹,光景移,由三國至今,改朝換代的事已經(jīng)發(fā)生不只一次了,歷史的往事已經(jīng)隨江潮而逝去,這是歷史的規(guī)律。千古風流人物,也隨著滾滾東流的長江而流逝了,現(xiàn)在又有誰能收拾祖國殘破的山河!下片的結(jié)穴處,詞人向道旁楊柳發(fā)問:問道旁楊柳在為誰生春,為誰搖動金色的柳條。言下之意是,由于自己感時傷世,面對“春風楊柳萬千條”的美景,再也無心觀賞了。這與杜甫的《哀江頭》“江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠”以及姜夔《揚州慢》結(jié)穴處的“念橋邊紅藥,年年知為誰生”是同一種手法,都是以無心觀賞美景來抒寫作者的時代感傷。
當然,蘇軾是宋代一代詞壇巨匠,后人再寫《赤壁懷古》,要想獲得讀者的贊許,的確有些困難,戴復古寫這闋詞,也難免有望洋生嘆的感覺。
寫作背景
《滿江紅·赤壁懷古》寫于1219年左右(宋寧宗嘉定十二年),作者這時正在鄂州、黃州一帶漫游,黃城州外有赤壁礬,又名赤鼻礬,傳說是三國戰(zhàn)場,詞人過此,也難免不發(fā)思古之念,故寫了這篇赤壁懷古。
【戴復古滿江紅·赤壁懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:
戴復古滿江紅·赤壁懷古原文翻譯及賞析10-27
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析03-09
滿江紅赤壁懷古簡要賞析12-20
春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29
菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析03-06
王維相思全文、注釋、翻譯和賞析03-21
《墨子·公輸》全文、注釋、翻譯和賞析03-23
《莊子·在宥》全文、注釋、翻譯和賞析12-09
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28