《花樣女人》讀后感1150字
“花樣女人”,從微妙的漢語(yǔ)運(yùn)用與排列來(lái)說(shuō),可以有兩個(gè)含義:一是花像女人,二是女人像花。把女人比作花,把花比作女人,這不算新奇,不但從模樣上去比,更從內(nèi)心上去比,這樣,《花樣女人》便成了一部非常有趣的書。
這部書的法文名原意即“富有生氣的花”,或“活靈活現(xiàn)的花”,是19世紀(jì)插圖畫家J·J·格蘭維爾的傳世之作,出版于他逝世那年。
格蘭維爾(1803年——1847年)出身于藝術(shù)世家,青年時(shí)為幾家諷刺刊物畫漫畫。七月王朝(1830年——1848年)路易·菲利普統(tǒng)治時(shí)期,巴黎報(bào)刊的漫畫極盡譏諷揶揄之能事,杜米埃、喬阿諾見(jiàn)弟、莫尼族都是那個(gè)時(shí)代的名家。
格蘭維爾以其版畫集《白日變形記》(1829年)而聞名。這是一冊(cè)針對(duì)巴黎風(fēng)情的社會(huì)諷刺畫,動(dòng)物穿了人的服裝,扮演入世中的各種角色,刻畫入微,使格蘭維爾置身于19世紀(jì)大插圖畫家的行列。他還模仿巴爾扎克《人間喜劇》創(chuàng)作了一組風(fēng)俗畫《動(dòng)物的私生活與公開(kāi)生活》。出版社有一個(gè)插圖委員會(huì),為巴爾扎克、繆塞、朱爾雅南、夏爾諾迪埃等人的作品做插圖,而《動(dòng)物的私生活與公開(kāi)生活》則與此相反,以圖像為主,再配以文字。
1844年,格蘭維爾發(fā)表《另一個(gè)世界》,引起波德萊爾的注意,不久又獲得超現(xiàn)實(shí)主義者的青睞,作為他們學(xué)派的一部樣板作品。其中一章篇名為“花的節(jié)日”,從動(dòng)物變形到了植物變形,用一名批評(píng)家的話來(lái)說(shuō),從“人·動(dòng)物變化”過(guò)渡到“人·植物變化”。這也是格蘭維爾最后創(chuàng)作《花樣女人》的思路的全過(guò)程。《花樣女人》還是秉承作者的一貫做法,就是格蘭維爾畫圖,再由作家撰文。這次由塔克西爾·德洛爾、阿爾方斯·卡爾、弗里克斯伯爵三位作家執(zhí)筆。書中收錄了法國(guó)庭院培育的各種花木,外國(guó)的奇花異卉,以及野地上的花草。
以往,格蘭維爾在漫畫中表現(xiàn)的是尖刻的嘲諷、巴爾扎克式的現(xiàn)實(shí)主義,在《花樣女人》中則是溫柔雅致的詩(shī)意。他運(yùn)用細(xì)膩的觀察和豐富的想象,用花去顯示女性的思想感情,去挖掘前人忽視的花的情愫,開(kāi)拓了一個(gè)新世界。
格蘭維爾并不追求科學(xué)的精密,他是藝術(shù)家,不是生物學(xué)家,只是在巴黎植物園里研究花草的習(xí)性,賦予花草奇幻的闡述,他要求文字也沿著這條思路去表現(xiàn)花草的精神。這三位作家的.文字的確也擺脫了生物學(xué)家正襟危坐的態(tài)度,枯燥無(wú)味的說(shuō)明,精妙處獨(dú)具匠心,稚拙時(shí)確也反映了19世紀(jì)法國(guó)人的社會(huì)觀。
阿爾方斯·卡爾是小說(shuō)家、記者和園藝愛(ài)好者,他留下一句名言:“愈變愈是這么一回事。”他說(shuō)有三種愛(ài)花的方式:一種是生物學(xué)家的愛(ài)好,他們把花壓扁,干燥,埋入他們稱為標(biāo)本集的墳?zāi)估,最后用一種誰(shuí)也看不懂的文字起個(gè)怪名,寫上墓志銘一一說(shuō)明;一種是收藏家的愛(ài)好,他們只關(guān)心稀有品種,收藏不是為了觀賞和嗅聞,而是向人炫耀,他們愛(ài)的是其他人看不到的花。第三種是普通人的愛(ài)好,他們?cè)诙碌脑绯浚嚾话l(fā)現(xiàn)草叢中開(kāi)的第一朵報(bào)春花,欣喜萬(wàn)分,把它看作是春天的第一個(gè)微笑。他們愛(ài)花只因?yàn)樗腔,有美麗的顏色與幽雅的香味,以及人們?yōu)榛ǜ冻龅男量唷?/p>
他們能看到人間的珠寶都只是對(duì)花草的模仿,鉆石是晶瑩純潔的露水,花朵是香氣撲鼻的活寶石……花兒懷著一顆忠誠(chéng)的心,在灼熱的陽(yáng)光下萎靡,在強(qiáng)勁的秋風(fēng)中凋零,但是你可以相信明年某月某日,它們會(huì)回到原來(lái)的地方,再向你露出美麗芬芳的微笑。
【《花樣女人》讀后感1150字】相關(guān)文章:
關(guān)于花樣女人的讀后感05-15
花樣女人讀后感范例參考04-22
花樣年華花樣節(jié)12-07
花樣說(shuō)課稿11-03
《鉤針編織的花樣》讀后感800字08-24
《花樣玩球》教案02-08
花樣少年隨筆03-14
《花樣跳繩》說(shuō)課稿12-30
《花樣跳傘》教案02-04