- 相關(guān)推薦
九方皋相馬原文和翻譯
九方皋相馬是中學(xué)生學(xué)習(xí)的一篇文言文。下面小編收集了九方皋相馬原文和翻譯,供大家借鑒學(xué)習(xí)!
九方皋相馬原文和翻譯
【原文】
秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓可有使求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也;天下之馬者,若減若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍。臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與者共擔(dān)墨薪菜者,有九方皋,此其于馬非臣之 下也,請見之。” 穆公見之,使行求馬,三月而反報曰:“已得之矣,在沙丘! 穆公曰:“何馬也?”對曰:“牝而黃!笔谷送≈刀P。穆公不說,召伯樂而謂之曰:“敗矣,子所使求馬者!色物牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”伯樂喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千萬臣無數(shù)者也!若皋之所觀,天機也:得其精而忘其 [粗],在其內(nèi)而忘其外,見其所見,不見其所不見,視其所視,而遣其所不視。若皋之相者,乃有貴乎馬者也!”馬至,果天下之馬也。
【翻譯】
秦穆公問伯樂:“您的年歲已高,子孫中有可以派出去尋求天下好馬的人嗎?”伯樂回答說“一般的好馬可以根據(jù)形貌筋骨來識別,千里馬的體態(tài)特征恍惚迷離,很不容易識別,象這樣的馬,奔跑得非?,奔跑時不會揚起塵土,也不會留下蹄印。我的子孫都是一般的人才,能夠教會他們識別一般的好馬,無法教會他們識別天下特出的.千里馬。我有一個曾在一起扛過東西打過柴草的朋友,叫九方皋。這個人對于馬的識別能力不在我之下,請您使他來謁見您吧。” 穆公召見了九方皋,派遣他外出去尋求千里馬,三個月后返回稟報說:“已經(jīng)在沙丘尋得千里馬”。穆公問:“是什么樣的馬?”九方皋回答:“是一匹黃色的母馬。” 穆公派人去沙丘取馬,卻是一匹黑色的公馬。他很不高興,召見伯樂并告訴他:“你所推薦的相馬的人真糟糕,連毛色雌雄尚且不能辨別,又如何能夠識別千里馬呢?”伯樂長長地嘆息,道:“竟然到了這種地步了嗎?這正是他超過我千萬倍還遠遠不止的地方啊。九方皋所觀察到的,是天下的機妙啊。他看到千里馬的機妙而忘記其粗略的外表,觀察到了千里馬的機妙所在而忽略其毛色雌雄,看見了他所應(yīng)當(dāng)看見的地方,而沒有看見他不必看見的地方。象九方皋這種善于辨別千里馬的人,實在有比千里馬更寶貴的地方啊!”馬取來后,果然是一匹千里馬。
【九方皋相馬原文和翻譯】相關(guān)文章:
《九方皋相馬》閱讀答案04-04
《九方皋相馬》閱讀答案05-18
《九方皋相馬》閱讀答案06-17
九方皋相馬的寓言小故事06-24
寓言故事《九方皋相馬》05-18
尚書虞書皋陶謨原文及翻譯11-03
中國寓言故事《九方皋相馬》06-09
惜黃花慢·送客吳皋原文翻譯及賞析07-30
蘇軾《臨皋閑題》原文翻譯簡析08-09
鳴皋歌送岑徵君原文、翻譯及賞析03-23