1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-01-26 14:14:59 古籍 我要投稿

        《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及賞析

          《答謝中書(shū)書(shū)》是淺易文言文,是南朝文學(xué)家陶弘景寫(xiě)給朋友謝中書(shū)的一封書(shū)信,反映了作者娛情山水的思想。下面是小編為你帶來(lái)的《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及賞析 ,歡迎閱讀。

          作品原文

          《答謝中書(shū)書(shū)》

          陶弘景

          山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。

          《答謝中書(shū)書(shū)》被選入人教版八年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)27課《短文兩篇》、魯教版七年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)26課《答謝中書(shū)書(shū)》)本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文·全梁文》〔中華書(shū)局1958年版〕卷四十六。 謝中書(shū),即謝徵,字元度,陳郡陽(yáng)夏(現(xiàn)在河南太康)人。曾任中樞鴻臚(掌管朝廷機(jī)密文件)。陶弘景(456—536),字通明,號(hào)華陽(yáng)隱居,丹陽(yáng)秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人。有《陶隱居集》。

          譯文

          譯文一:

          山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

          譯文二:

          山、水美麗的景色,自古以來(lái)人們都在談?wù)摗I,高聳入云;水,清澈?jiàn)底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹(shù)翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時(shí),靈猿麗鳥(niǎo)啼鳴;夕陽(yáng)西下,潛游在水中的魚(yú)兒歡快地跳出水面,這實(shí)在是人間仙境。但從謝靈運(yùn)后,就沒(méi)人能欣賞到這般美麗的景色中了。

          譯文三:

          山河的壯美,自古以來(lái)是人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,河流澄澈見(jiàn)底,兩岸的懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的青竹,一年四季常青蔥翠。每天早晨,薄霧將要消散,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到潛游在水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍。這里實(shí)在是人間的'仙境。∽詮闹x靈運(yùn)之后,還沒(méi)人能置身這佳美的山水之中。

          注釋

          1.本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號(hào)華陽(yáng)隱居,南朝齊、梁時(shí)期思想家、書(shū)畫(huà)家,醫(yī)學(xué)家,丹陽(yáng)秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人,人稱(chēng)山中宰相。有《陶隱居集》

          2.謝中書(shū),即謝徵,字元度,陳郡陽(yáng)夏(現(xiàn)在河南太康)人,曾任中書(shū)鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書(shū))。

          3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

          4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

          5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

          6.四時(shí)俱備:一年四季。 四時(shí),四季;俱,都

          7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

          8.亂:此起彼伏。

          9.夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。

          10.沉鱗競(jìng)躍:潛游在水中的魚(yú)爭(zhēng)相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú),(這里用了借代的手法,鱗指代魚(yú))競(jìng)躍:競(jìng)相跳躍。

          11.實(shí):確實(shí)。

          12.是:這。

          13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界,色*、無(wú)*界。欲界是沒(méi)擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

          14.康樂(lè):指南朝著名山水詩(shī)人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂(lè)公。是南朝文學(xué)家。

          15 .自:從。

          16 .未:沒(méi)。

          17.與(yù):參與,這里指欣賞。

          18.奇:指奇山異水。

          古今異義:

         、偎臅r(shí)俱備(時(shí) 古義:季節(jié) 今義:時(shí)間)

         、跁造F將歇(歇 古義:消散 今義:休息)

         、巯θ沼j(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡)

          一詞多義:

          夕日欲頹(將要)

          實(shí)是欲界之仙都(欲界,指人間)

          詞類(lèi)活用

          五色交輝 (輝,名詞用作動(dòng)詞,輝映)

          賞析

          《答謝中書(shū)書(shū)》是陶弘景寫(xiě)給朋友謝中書(shū)的一封書(shū)信。

          文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來(lái)共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內(nèi)心的感受與友人交流,是人生一大樂(lè)事。作者正是將謝中書(shū)當(dāng)作能夠談山論水的朋友,同時(shí)也期望與古往今來(lái)的林泉高士相比肩。

          接下來(lái)的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峰入云,清流見(jiàn)底”,極力描寫(xiě)山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫(xiě)出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備”,又改用平遠(yuǎn)、高遠(yuǎn)的視角極目遠(yuǎn)眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現(xiàn)出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫(huà)卷上平添了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力!皶造F將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕陽(yáng)欲頹,沉鱗競(jìng)躍”,由靜景轉(zhuǎn)入對(duì)動(dòng)景的描寫(xiě)。猿鳥(niǎo)的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽(yáng)的余暉中,魚(yú)兒在水中競(jìng)相嬉戲。這四句通過(guò)朝與夕兩個(gè)特定時(shí)間段的生物的活動(dòng),又為畫(huà)面增添了靈動(dòng)感,傳達(dá)了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對(duì)山川景物產(chǎn)生完整、統(tǒng)一的印象。

          最后,文章又以感慨收束,“實(shí)欲界之仙都”,這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)以來(lái),沒(méi)人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現(xiàn)無(wú)盡的樂(lè)趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。

          王國(guó)維云:“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)!北疚膶(xiě)景,沒(méi)僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬(wàn)物的勃勃生機(jī),通過(guò)高低、遠(yuǎn)近、動(dòng)靜的變化,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)的立體感受,來(lái)傳達(dá)自己與自然相融合的生命愉悅,體現(xiàn)了作者酷愛(ài)自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。

        【《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        答謝中書(shū)書(shū)原文翻譯及賞析10-18

        答謝中書(shū)書(shū)的原文翻譯及賞析12-27

        《答謝中書(shū)書(shū)》原文及翻譯作品賞析10-22

        答謝中書(shū)書(shū)的原文及翻譯11-29

        關(guān)于答謝中書(shū)書(shū)翻譯及賞析10-17

        答謝中書(shū)書(shū)原文翻譯10-15

        《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及字詞注釋03-16

        答謝中書(shū)書(shū)原文及賞析2篇11-19

        答謝中書(shū)書(shū)原文帶翻譯11-02

        《答謝中書(shū)書(shū)》原文和翻譯09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>