- 相關(guān)推薦
元曲《正宮·塞鴻秋》原文及翻譯
《塞鴻秋》諷刺小令,尖銳地撕破了官吏們的鬼臉,假名士的畫皮。開頭以四個比喻,生動地勾畫出官迷、政客們的.可鄙形象,下面是小編給大家整理了元曲《正宮·塞鴻秋》原文及翻譯,供大家參閱。
《正宮·塞鴻秋》
功名萬里忙如燕,
斯文一脈微如線,
光陰寸隙流如電,
風(fēng)雪兩鬢白如練。
盡道便休官,
林下何曾見?
至今寂寞彭澤縣。
注釋
、俟γf里:《后漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”
、谒刮模褐概f時代的禮樂制度!墩撜Z·子罕》:“天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文與。”
、酃怅幋缦叮盒稳莨怅庍^得飛快!肚f子·知北游》:“人生天地之間,若白駒之過隙,忽焉而已。
、堋氨M道“二句:靈徹《東林寺酬韋丹刺史》:”相逢盡道休官好,林下何曾見一人?”此用其意。林下,指山林隱逸的地方。
⑤寂寞彭澤縣:言隱居的人很少。
賞析
那些癡迷于仕宦之途的可憐蟲們,投機(jī)鉆營,蠅營狗茍,人格喪盡,知識分子所應(yīng)有的氣度和尊嚴(yán),在他們那里已經(jīng)蕩然無存。但正當(dāng)他們?yōu)楦毁F功名而奔波勞碌的時候,青春已“流如電”般悄然逝去,兩鬢已經(jīng)斑白。但恰恰是這些卑鄙猥瑣的小人,裝扮出一副清高脫俗的樣子,“盡道便休官!”這只是他們故作高致、以退為進(jìn)的“終南捷徑”!爸两窦拍頋煽h”的有力反詰,一針見血地指出了他們的口是心非,撕去了他們的偽裝,“寂寞”二字與“忙如燕”遙相對比,使高唱?dú)w隱者原形畢露。
作者簡介
薛昂夫,又名超吾;佞X(今新疆)人,維吾爾族,漢姓馬,故亦稱馬昂夫,字九皋。宮三衢路達(dá)魯花赤(元時官名)晚年退隱杭縣(今杭州市東)。善篆書,有詩名與薩都刺唱和。王德淵《薛昂夫詩集序》,稱他“詩詞新嚴(yán)飄逸,如龍駒奮迅,有‘并驅(qū)八驕一日千里’之想”。《南曲九宮正始》序稱“昂夫詞句瀟灑,自命千古一人”。其散曲意境寬闊,風(fēng)格豪邁。 人。原名薛超吾,以第一字為姓。先世內(nèi)遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)。
薛昂夫的其他作品
《西湖雜詠·夏》
晴云輕漾,熏風(fēng)無浪,開樽避暑爭相向。映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。風(fēng),滿座涼;蓮,入夢香。
《山坡羊·大江東去》
大江東去,長安西去,為功名走遍天涯路。厭舟車,喜琴書,早星星鬢影瓜田暮。心待足時名便足。高,高處苦;低,低處苦。
《楚天遙過清江引·屈指數(shù)春來》
屈指數(shù)春來,彈指驚春去。蛛絲網(wǎng)落花,也要留春住。幾日喜春晴,幾夜愁春雨。六曲小山屏,題滿傷春句。
春若有情應(yīng)解語,問著無憑據(jù)。江東日暮云,渭北春天樹,不知那答兒是春住處?
《西湖雜詠·秋》
疏林紅葉,芙蓉將謝,天然妝點秋屏列。斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閑亭榭。分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。
《楚天遙過清江引·有意送春歸》
有意送春歸,無計留春住。明年又著來,何似休歸去。桃花也解愁,點點飄紅玉。目斷楚天遙,不見春歸路。
春若有情春更苦,暗里韶光度。夕陽山外山,春水渡傍渡,不知那答兒是春住處?
《塞鴻秋·功名萬里忙如燕》
功名萬里忙如燕,斯文一脈微如線。光陰寸隙流如電,風(fēng)霜兩鬢白如練。盡道便休官,林下何曾見?至今寂寞彭澤縣。
《蟾宮曲·雪》
天仙碧玉瓊瑤,點點揚(yáng)花,片片鵝毛。訪戴歸來,尋梅懶去,獨(dú)釣無聊。
一個飲羊羔紅爐暖閣,一個凍騎驢野店溪橋,你自評跋,那個清高,那個粗豪?
《慶東原·西皋亭適興》
興為催租敗,歡因送酒來。酒酣時詩興依然在。黃花又開,朱顏未衰,正好忘懷。管甚有監(jiān)州,不可無螃蟹。
《西湖雜詠·春》
山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠(yuǎn)。船,休放轉(zhuǎn);杯休放淺。
《最高樓·暮春》
花信緊,二十四番愁。風(fēng)雨五更頭。侵階苔蘚宜羅襪,逗衣梅潤試香篝。綠窗閑,人夢覺,鳥聲幽。
按銀箏、學(xué)弄相思調(diào)。寫幽情、恨殺知音少。向何處,說風(fēng)流。一絲楊柳千絲恨,三分春色二分休。落花中,流水里,兩悠悠。
【元曲《正宮·塞鴻秋》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《正宮·塞鴻秋·潯陽即景》原文及翻譯04-11
元曲《塞鴻秋·春情》原文04-02
薛昂夫《正宮·塞鴻秋》原文翻譯與賞析04-11
元曲《 塞鴻秋·潯陽即景》原文及賞析03-30
塞鴻秋·春情原文翻譯鑒賞01-05
塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞01-05
《塞鴻秋·春情》原文及翻譯賞析07-16
塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析07-11
元曲《塞鴻秋·潯陽即景》04-02