1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《永遇樂·落日熔金》原文及譯文

        時間:2022-04-08 04:17:30 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《永遇樂·落日熔金》原文及譯文

          《永遇樂·落日熔金》這首詞是李清照晚年避難江南時的作品,寫她在一次元宵節時的感受。下面是小編整理的《永遇樂·落日熔金》原文及譯文,希望對大家有幫助!

          永遇樂·落日熔金

          宋代:李清照

          落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨。來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。(熔金 一作:镕金)

          中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。不如向、簾兒底下,聽人笑語。

          譯文

          落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會有風雨出現?那些酒朋詩友駕著華麗的車馬前來相召,我只能報以婉言,因為我心中愁悶焦煩。

          記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個個打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽一聽別人的歡聲笑語。

          注釋

          ①吹梅笛怨:梅,指樂曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。

          ②次第:這里是轉眼的意思。

          ③香車寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車駕。

          ④中州:即中土、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開封。

          ⑤三五:十五日。此處指元宵節。

          ⑥鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子。雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見《歲時廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節婦女時髦的妝飾品。

          ⑦簇帶:簇,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟楚:整齊、漂亮。簇帶、濟楚均為宋時方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。


        【《永遇樂·落日熔金》原文及譯文】相關文章:

        永遇樂·落日熔金原文及賞析03-08

        《永遇樂·落日熔金》原文及翻譯08-01

        永遇樂·落日熔金原文及賞析04-30

        永遇樂·落日熔金原文及翻譯賞析05-14

        永遇樂·落日熔金原文翻譯及賞析04-11

        永遇樂·落日熔金原文翻譯及賞析09-19

        永遇樂·落日熔金古詩原文鑒賞04-27

        李清照《永遇樂·落日熔金》原文及賞析04-27

        永遇樂落日熔金說課稿03-28

        李清照《永遇樂·落日熔金》詩詞原文及賞析03-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 韩国资源一区在线 | 日本最新免费新一二三区 | 在线看片免费人成视频国产片 | 亚洲AV伊人久久青青一区 | 中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 最新系列国产专区亚洲 |