王烈以德感人原文翻譯
以德感人是用自己的品德、德行去感染,感動(dòng),感化別人的品德、德行。接下來就由小編帶來王烈以德感人原文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
原文
王烈字彥方,太原人也。少師事陳寔,以義行稱。鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之。盜請(qǐng)罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彥方知也!绷衣劧谷酥x之,遺布一端 。或問其故,烈曰:“盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。既懷恥惡,必能改善,故以此激之。”后有老父遺劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而問其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。
譯文
王烈字彥方,太原人。青年時(shí)曾在陳寔門下學(xué)習(xí),因?yàn)槠返赂呱校Q著鄉(xiāng)里。有個(gè)盜牛的被主人抓住,盜犯向牛主認(rèn)罪,說:“我甘愿受到懲罰,但請(qǐng)求不要讓王彥方知道這件事!蓖趿衣犝f后派人去看望他,還送給他半匹布。有人問這是為什么?王烈說:“盜牛人怕我知道他的過錯(cuò),說明他有羞恥之心。既然心懷羞恥,必然能夠改正錯(cuò)誤,我這樣做正是為了鼓勵(lì)他改過!焙髞碛袀(gè)老漢在路上丟了一把劍,一個(gè)過路人見到后就守候劍旁,直到傍晚,老漢回來尋劍,得到了遺失的`劍,覺得奇怪便詢問他的姓名,并將這件事告訴了王烈。王烈派人查訪守劍人是誰,原來就是那個(gè)盜牛的人。
鄉(xiāng)里百姓,凡有爭(zhēng)訟曲直的事件,都去請(qǐng)求王烈排難解紛,斷定是非,由于王烈平素德教影響,有的走到半途,忽然愿意放棄爭(zhēng)執(zhí),雙方和解而回來的,有的望見王烈的屋舍,就感到慚愧,彼此相讓而回來的?梢娡趿沂⒌赂谢睿堰h(yuǎn)勝過刑罰的力量。
注釋:
師:名詞作狀語,以師的禮節(jié)(侍奉)
稱:(被)稱道,稱贊
刑戮是甘:意為甘愿受到懲罰
甘:愿意。
乞:只求。
或:有人。
必:一定。
激:鼓勵(lì)。
還:回來。
問:詢問。
乃:原來是
質(zhì):詢問
遺(布一端):送給,給予。
。ê笥欣细福┻z(劍于路):遺失,丟失。
是有恥惡之心:意為這是有羞恥心的表現(xiàn)。
感受
王烈為什么要派人去看偷牛的人,還送他兩丈布呢?
因?yàn)橥趿蚁胍獛椭蹬H俗叱鲞^錯(cuò),改過自新。
感受:犯了錯(cuò)誤并不可怕,只要有一顆羞恥之心,就能改過自新。
題目
12.翻譯(2分)
盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。
13.王烈憑________________使盜牛者棄惡從善的。(1分)
參考答案
9、B
10、①贈(zèng)送 ②丟失
11、B
12、小偷怕我聽到他的罪過,這說明有以作惡為羞恥的想法
13、對(duì)人仗義的態(tài)度(道德感化)
【王烈以德感人原文翻譯】相關(guān)文章:
王勃故事原文翻譯08-18
《王勃故事》原文及翻譯12-20
王勃《山中》原文及翻譯10-23
王勃傳原文及翻譯10-16
《滕王閣序》原文翻譯11-21
王勃著滕王閣序原文翻譯12-05
《滕王閣序》原文及翻譯王勃09-23
送王郎原文翻譯及賞析01-16
銅雀妓王勃原文翻譯10-24
《他鄉(xiāng)敘興》王勃原文翻譯10-24