宋太宗學(xué)書原文翻譯
宋太宗學(xué)書選自王辟之《澠水燕談錄》卷七宋 ,下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的宋太宗學(xué)書原文翻譯!
宋太宗學(xué)書原文翻譯
【原文】
太宗朝,有王著者學(xué)右軍書,深得其法,侍書翰林。帝聽政之余,留心書法,數(shù)遣內(nèi)侍持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學(xué)。又以問(wèn)著,對(duì)如初;蛟兤湟,著曰:“書固佳矣,若遽稱善,恐帝不復(fù)用意矣。”其后,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也。
【注釋】
1太宗朝:指宋太宗趙光義執(zhí)政時(shí)期。朝,臨朝,統(tǒng)治。
2聽政:處理政務(wù)。
3內(nèi)侍:此指太監(jiān)。
4規(guī):告誡。
5益:更加。
6者:……的'人 。
7法:方法,竅門 。
8余:閑暇·多余的時(shí)間 。
9留心:注意,注重 。
10筆札:此處指書法。
11數(shù):數(shù)次、許多次。
12遣:派遣。
13示:給…看。
14刻意:專心。
15善:好。
16臨:臨摹。
17或:有人。
18絕:極。
19遽:馬上,立刻
20恐:擔(dān)心。
21規(guī):規(guī)勸。
22固:固然。
譯文:
宋太宗當(dāng)政的時(shí)候有一個(gè)叫王著的人學(xué)王羲之的書法,十分有心得,在翰林苑當(dāng)侍書。皇帝處理政事之余,還注重練書法,好幾次派內(nèi)侍拿自己寫的書法給王著看,王著次次都說(shuō)(寫得)不好,于是太宗就努力的臨摹學(xué)習(xí),后來(lái)(太宗)又拿書法來(lái)詢問(wèn)王著(的意見),王著還是像先前一樣說(shuō)(書法寫得不好)。有人問(wèn)他的意圖,王著說(shuō):“雖然寫得好,但是如果那么快就說(shuō)好,恐怕圣上就不再(對(duì)書法)用心。那之后,皇帝的書法精妙絕倫,超越前古,世人都認(rèn)為這是王著勉勵(lì)他的得益。
【宋太宗學(xué)書原文翻譯】相關(guān)文章:
宋太宗學(xué)書閱讀答案03-06
宋太宗學(xué)書的閱讀及答案06-11
《宋太宗學(xué)書》閱讀答案09-04
《宋太宗學(xué)書》閱讀答案09-09
進(jìn)太宗原文、翻譯及賞析03-22
《太宗論盜》原文及翻譯06-15
唐太宗論弓原文翻譯03-07
唐太宗論弓矢原文翻譯04-11