1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋太宗學(xué)書原文翻譯

        時(shí)間:2021-07-10 18:25:52 古籍 我要投稿

        宋太宗學(xué)書原文翻譯

          宋太宗學(xué)書選自王辟之《澠水燕談錄》卷七宋 ,下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的宋太宗學(xué)書原文翻譯!

          宋太宗學(xué)書原文翻譯

          【原文】

          太宗朝,有王著者學(xué)右軍書,深得其法,侍書翰林。帝聽政之余,留心書法,數(shù)遣內(nèi)侍持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學(xué)。又以問(wèn)著,對(duì)如初;蛟兤湟,著曰:“書固佳矣,若遽稱善,恐帝不復(fù)用意矣。”其后,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也。

          【注釋】

          1太宗朝:指宋太宗趙光義執(zhí)政時(shí)期。朝,臨朝,統(tǒng)治。

          2聽政:處理政務(wù)。

          3內(nèi)侍:此指太監(jiān)。

          4規(guī):告誡。

          5益:更加。

          6者:……的'人 。

          7法:方法,竅門 。

          8余:閑暇·多余的時(shí)間 。

          9留心:注意,注重 。

          10筆札:此處指書法。

          11數(shù):數(shù)次、許多次。

          12遣:派遣。

          13示:給…看。

          14刻意:專心。

          15善:好。

          16臨:臨摹。

          17或:有人。

          18絕:極。

          19遽:馬上,立刻

          20恐:擔(dān)心。

          21規(guī):規(guī)勸。

          22固:固然。

          譯文:

          宋太宗當(dāng)政的時(shí)候有一個(gè)叫王著的人學(xué)王羲之的書法,十分有心得,在翰林苑當(dāng)侍書。皇帝處理政事之余,還注重練書法,好幾次派內(nèi)侍拿自己寫的書法給王著看,王著次次都說(shuō)(寫得)不好,于是太宗就努力的臨摹學(xué)習(xí),后來(lái)(太宗)又拿書法來(lái)詢問(wèn)王著(的意見),王著還是像先前一樣說(shuō)(書法寫得不好)。有人問(wèn)他的意圖,王著說(shuō):“雖然寫得好,但是如果那么快就說(shuō)好,恐怕圣上就不再(對(duì)書法)用心。那之后,皇帝的書法精妙絕倫,超越前古,世人都認(rèn)為這是王著勉勵(lì)他的得益。

        【宋太宗學(xué)書原文翻譯】相關(guān)文章:

        《宋太宗學(xué)書》的閱讀答案及原文翻譯06-12

        宋太宗學(xué)書閱讀答案03-06

        宋太宗學(xué)書的閱讀及答案06-11

        《宋太宗學(xué)書》閱讀答案09-04

        《宋太宗學(xué)書》閱讀答案09-09

        進(jìn)太宗原文、翻譯及賞析03-22

        《太宗論盜》原文及翻譯06-15

        唐太宗論弓原文翻譯03-07

        唐太宗論弓矢原文翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>