鄭同北見趙王原文翻譯
鄭同北見趙王一文說明如果僅有王道和仁義,而沒有謀略和兵法,那么傷害侵略隨之而來、國(guó)將不國(guó)。下面是小編推薦給大家的鄭同北見趙王原文翻譯,希望大家有所收獲。
鄭同北見趙王原文
鄭同北見趙王。趙王曰:“子南方之傳士也,何以教之?”鄭同曰:“臣南方草鄙之人也,何足問?雖然,王致之于前,安敢不對(duì)乎?臣少之時(shí),親嘗教以兵!壁w王曰:“寡人不好兵!编嵧驌崾盅鎏於χ唬骸氨烫煜轮严惨玻脊室獯笸醪缓靡。臣亦嘗以兵說魏昭王,昭王亦曰:‘寡人不喜!荚唬阂煌踔心苋缭S由乎?許由無天下之累,故不受也。今王既受先王之傳;欲宗廟之安,壤地不削,社稷之血食乎?’王曰:‘然!裼腥瞬匐S侯之珠,持丘之環(huán),萬金之財(cái),時(shí)宿于野,內(nèi)無孟賁之威,荊慶之?dāng),外無弓弩之御,不出宿夕,人必危之矣。今有強(qiáng)貪之國(guó),臨王之境,索王之地,告以理則不可,說以義則不聽。王非戰(zhàn)國(guó)守圉之具,其將何以當(dāng)之?王若無兵,鄰國(guó)得志矣!壁w王曰:“寡人請(qǐng)奉教!
鄭同北見趙王翻譯
鄭同北上拜見趙王。趙王說:“你是南方的博學(xué)之士,來這里有何見教?”鄭同回答說:“我是南方一個(gè)鄙陋無知的人,有什么值得你向我請(qǐng)教。當(dāng)然盡管如此,大王你已經(jīng)把問題擺在了我面前,我又怎么敢不回答呢?我年輕的時(shí)候,父親曾教給我兵法!壁w王說:“我不喜歡兵法!编嵧犃诉@話拍手仰天大笑,他說:“兵法本來就是天下最狡詐的人喜歡的東西,我原來就猜想大王你不喜歡它。我早先也曾用兵法游說過魏昭王,昭王也說:‘我不喜歡!揖驼f:‘大王的行為能比得上許由嗎?許由并沒有被世俗的名利牽累,所以不接受堯的禪讓?墒乾F(xiàn)在大王已經(jīng)接受了先王遺留下的江山,你想要保持祖先的靈魂平安無事,國(guó)家的領(lǐng)土不被侵占,社稷之神得到祭祀嗎?’魏昭王說:‘那是當(dāng)然的!矣终f,現(xiàn)在如果有人帶著隨侯之珠,持丘出產(chǎn)的美玉,揣著萬金之財(cái),一個(gè)人獨(dú)自在野外露宿,本身沒有孟賁那樣的威武、荊慶那樣的果斷,身邊也沒有強(qiáng)弓利箭來防御,那么不超過一個(gè)晚上,就會(huì)被人害死的,F(xiàn)在有強(qiáng)大貪婪的國(guó)家進(jìn)逼大王的邊境,向大王索取疆土,曉之以理、動(dòng)之以義,它們都不會(huì)聽從,在這種情況下,大王你如果沒有爭(zhēng)戰(zhàn)之國(guó)所具有的防御裝備,又將用什么去抵御它們呢?大王你如果不講求用兵的策略,那么鄰國(guó)的野心就會(huì)得逞了。”趙王說:“寡人請(qǐng)求你多加指教!
鄭同北見趙王的出處:
《鄭同北見趙王》出自《戰(zhàn)國(guó)策》
《戰(zhàn)國(guó)策》是中國(guó)古代的一部歷史學(xué)名著。它是一部國(guó)別體史書(《國(guó)語》是第一部)又稱《國(guó)策》。是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期游說之士的著作。主要記載戰(zhàn)國(guó)時(shí)期謀臣策士縱橫捭闔(bǎi hé)的斗爭(zhēng)。全書按東周、西周、秦國(guó)、齊國(guó)、楚國(guó)、趙國(guó)、魏國(guó)、韓國(guó)、燕國(guó)、宋國(guó)、衛(wèi)國(guó)、中山國(guó)依次分國(guó)編寫,分為12策,33卷,共497篇,約12萬字。所記載的歷史,上起公元前490年智伯滅范氏,下至公元前221年高漸離以筑擊秦始皇。是先秦歷史散文成就最高,影響最大的`著作之一。
《戰(zhàn)國(guó)策》是我國(guó)古代記載戰(zhàn)國(guó)時(shí)期政治斗爭(zhēng)的一部最完整的著作。它實(shí)際上是當(dāng)時(shí)縱橫家〔即策士〕游說之辭的匯編,而當(dāng)時(shí)七國(guó)的風(fēng)云變幻,合縱連橫,戰(zhàn)爭(zhēng)綿延,政權(quán)更迭,都與謀士獻(xiàn)策、智士論辯有關(guān),因而具有重要的史料價(jià)值。該書文辭優(yōu)美,語言生動(dòng),富于雄辯與運(yùn)籌的機(jī)智,描寫人物繪聲繪色,常用寓言闡述道理,著名的寓言有“畫蛇添足”“亡羊補(bǔ)牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”“南轅北轍”等。這部書有文辭之勝,在我國(guó)古典文學(xué)史上亦占有重要地位。
《戰(zhàn)國(guó)策》是我國(guó)一部?jī)?yōu)秀散文集,它文筆恣肆,語言流暢,論事透辟,寫人傳神,還善于運(yùn)用寓言故事和新奇的比喻來說明抽象的道理,具有濃厚的藝術(shù)魅力和文學(xué)趣味。《戰(zhàn)國(guó)策》對(duì)我國(guó)兩漢以來史傳文政論文的發(fā)展都產(chǎn)生過積極影響。
【鄭同北見趙王原文翻譯】相關(guān)文章:
燕山亭·北行見杏花原文、翻譯及賞析01-28
《蘇秦為趙王使于秦》的原文及翻譯07-02
嚴(yán)鄭公宅同詠竹原文翻譯及賞析10-09
嚴(yán)鄭公宅同詠竹原文、翻譯及賞析08-07
宴山亭·北行見杏花原文、翻譯及賞析01-07
《宴山亭·北行見杏花》原文及翻譯賞析10-25
《北高峰》原文及翻譯03-22
北史原文及翻譯06-11