- 墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析 推薦度:
- 墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析 推薦度:
- 墨子《公輸》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
墨子原文及翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于墨子,相信很多人都不陌生,那么有關(guān)墨子的原文以及翻譯哪里有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!
墨子
子墨子言見(jiàn)染絲者而嘆曰:“染于蒼則蒼,染于黃則黃。所入者變,其色亦變;五入必而已則為五色矣。故染不可不慎也!”
非獨(dú)染絲然也,國(guó)亦有染。舜染于許由、伯陽(yáng),禹染于皋陶、伯益,湯染于伊尹、仲虺,武王染于太公、周公。此四王者所染當(dāng),故王天下,立為天下,功名蔽天地。舉天下之仁義顯人,必稱此四王者。
夏桀染于干辛、推哆,殷紂染于崇侯、惡來(lái),厲王染于厲公長(zhǎng)父、榮夷終,幽王染于傅公夷、蔡公轂。此四王者所染不當(dāng),故國(guó)殘身死,為天下僇。舉天下不義辱人,必稱此四王者。
齊桓染于管仲、鮑叔,晉文染于舅犯、高偃,楚莊染于孫叔、沈尹,吳闔閭?cè)居谖閱T、文義,越勾踐染于范蠡、大夫種。此五君者所染當(dāng),故霸諸侯,功名傳于后世。
范吉射染于長(zhǎng)柳朔、王勝,中行寅染于藉秦、高強(qiáng),吳夫差染于王孫雒、太宰嚭,智伯搖染于智國(guó)、張武,中山尚染于魏義、偃長(zhǎng),宋康染于唐鞅、佃不禮。此六君者所染不當(dāng),故國(guó)家殘亡,身為刑戮,宗廟破滅,絕無(wú)后類,君臣離散,民人流亡。舉天下之貪暴苛擾者,必稱此六君也。
凡君之所以安者何也?以其行理也。行理性于染當(dāng)。故善為君者勞于論人而逸于治官不能為君者傷形費(fèi)神愁心勞意然國(guó)逾危身逾辱。此六君者,非不重其國(guó)、愛(ài)其身也,以不知要故也。不知要者,所染不當(dāng)也。
非獨(dú)國(guó)有染也,士亦有染。其友皆好仁義,淳謹(jǐn)畏令,則家日益,身日安,名日榮,處官得其理矣,則段干木、禽子、傅說(shuō)之徒是也。其友皆好矜奮,創(chuàng)作比周,則家日損,身日危,名日辱,處官失其理矣,則子西、易牙、豎刀之徒是也!对(shī)》曰“必?fù)袼啊,必?jǐn)所堪”者,此之謂也。
【注釋】①:堪通湛,浸染之意。
文言文參考譯文
墨子說(shuō),他曾見(jiàn)人染絲而感嘆說(shuō):“(絲)染了青顏料就變成青色,染了黃顏料就變成黃色。染料不同,絲的顏色也跟著變化。經(jīng)過(guò)五次之后,就變?yōu)槲宸N顏色了。所以染這件事是不可不謹(jǐn)慎的。”
不僅染絲如此,國(guó)家也有“染”。舜被許由、伯陽(yáng)所染,禹被皋陶、伯益所染,湯被伊尹、仲虺所染,武王被太公、周公所染。這四位君王因?yàn)樗镜卯?dāng),所以能稱王于天下,立為天子,功蓋四方,名揚(yáng)天下,凡是提起天下著名的仁義之人,必定要稱這四王。
夏桀被干辛、推哆所染,殷紂被崇侯、惡來(lái)所染,周厲王被厲公長(zhǎng)父、榮夷終所染,周幽王被傅公夷、蔡公谷所染。這四位君王因?yàn)樗静划?dāng),結(jié)果身死國(guó)亡,遺羞于天下。凡是提起天下不義可恥之人,必定要稱這四王。
齊桓公被管仲、鮑叔牙所染,晉文公被舅犯、高偃所染,楚莊王被孫叔敖、沈尹莖所染,吳王闔閭被伍員、文義所染,越王句踐被范蠡、文種所染。這五位君主因?yàn)樗镜卯?dāng),所以能稱霸諸侯,功名傳于后世。
范吉射被長(zhǎng)柳朔、王勝所染,中行寅被籍秦、高強(qiáng)所染,吳王夫差被王
孫雒、太宰嚭所染,知伯搖被知國(guó)、張武所染,中山尚被魏義、偃長(zhǎng)所染,宋康王被唐鞅、佃不禮所染。這六位君主因?yàn)樗静划?dāng),所以國(guó)破家亡,身受刑戮,宗廟毀滅,子孫滅絕,君臣離散,百姓逃亡。凡是提起天下貪暴苛刻的人,必定稱這六君。
大凡人君之所以能夠安定,是什么原因呢?是因?yàn)樗麄冃惺潞侠。而行事合理源于所染得?dāng)。所以善于做國(guó)君的,用心致力于選拔人才。不善于做國(guó)君的,勞神傷身,用盡心思,然而國(guó)家更危險(xiǎn),自己更受屈辱。上述這六位國(guó)君,并非不重視他們的國(guó)家、愛(ài)惜他們的身體,而是因?yàn)樗麄儾恢乐螄?guó)要領(lǐng)的緣故。所謂不知道治國(guó)要領(lǐng),即是所染不得當(dāng)。
不僅國(guó)家有染,士也有“染”。一個(gè)人所交的朋友都愛(ài)好仁義,都淳樸謹(jǐn)慎,懾于法紀(jì),那么他的家道就日益興盛,身體日益平安,名聲日益光耀,居官治政也合于正道了,如段干木、禽子、傅說(shuō)等人即屬此類(朋友)。一個(gè)人所交的朋友若都不安分守己,結(jié)黨營(yíng)私,那么他的家道就日益衰落,身體日益危險(xiǎn),名聲日益降低,居官治政也不得其道,如子西、易牙、豎刀等人即屬此類(朋友)!对(shī)》上說(shuō):“選好染料!彼^選好染料,正是這個(gè)意思。
【墨子原文及翻譯】相關(guān)文章:
墨子《公輸》原文及翻譯11-04
墨子勸學(xué)原文及翻譯09-14
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析02-08
墨子文言文公輸原文及翻譯08-04
《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析06-01
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析04-04
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析3篇02-08
《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析3篇06-01
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析2篇04-04
《墨子怒耕柱子》文言文原文注釋翻譯03-25