君子慎處翻譯和原文
君子慎處告訴我們的是交友需要謹(jǐn)慎,要和品性好的人做朋友才是有益的。下面是小編整理收集的君子慎處翻譯和原文,歡迎閱讀參考!
原文:
孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損。”曾子曰:“何謂也?”子曰:“商好與賢己者處,賜好說不若己者。不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不識(shí)其地,視其草木。故曰:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉。”
翻譯:
孔子說:“我死之后,子夏會(huì)比以前更有進(jìn)步,而子貢會(huì)比以前有所退步”曾子問:“為什么呢?”孔子說:“子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養(yǎng)將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養(yǎng)將日漸喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的.朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時(shí)間長了便聞不到香味,但本身已經(jīng)充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣咸魚的店鋪,時(shí)間長了也聞不到臭了,也是融入到環(huán)境里了;藏丹的地方時(shí)間長了會(huì)變紅,藏漆的地方時(shí)間長了會(huì)變黑,所以說真正的君子必須謹(jǐn)慎地選擇自己處身的環(huán)境。”
【練習(xí)】答案:
1、(1)好人、賢明的人 相處
。2)同化合一
。3)店鋪
。4)因此 相處
2、(1)和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚的地方,時(shí)間長了也聞不到臭了,也是融入到環(huán)境里了。
。2)藏丹的地方時(shí)間長了會(huì)變紅,藏漆的地方時(shí)間長了會(huì)變黑。
3、必須慎重地選擇與自己相處的人,強(qiáng)調(diào)了擇友的重要性。
4、丘 仲尼 春秋 魯 思想 教育
【君子慎處翻譯和原文】相關(guān)文章:
君子慎處文言文翻譯及閱讀答案04-01
《君子于役》原文和翻譯09-21
君子于役原文及翻譯03-24
《君子于役》原文及翻譯06-13
君子偕老原文及翻譯03-23
《君子行于道路》閱讀答案和原文翻譯06-13
關(guān)于周處的原文和翻譯04-02
周處原文及翻譯和注釋03-09
說苑敬慎原文及翻譯03-03