- 相關(guān)推薦
酒德頌原文及翻譯
《酒德頌》是魏晉詩人劉伶創(chuàng)作的一篇駢文,我們看看下面的酒德頌原文及翻譯吧!
酒德頌原文及翻譯
原文:
有大人先生者,以天地為一朝,萬朝為須臾,日月為扃牖,八荒為庭衢。行無轍跡,居無室廬,暮天席地,縱意所如。止則操卮執(zhí)觚,動則挈(木盍ke)提壺,唯酒是務(wù),焉知其余?
有貴介公子,縉紳處士,聞吾風聲,議其所以。乃奮袂攮襟,怒目切齒,陳說禮法,是非鋒起。先生于是方捧罌承槽,銜杯漱醪。奮髯箕踞,枕麴借糟,無思無慮,其樂陶陶。兀然而醉,豁爾而醒。靜聽不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形,不覺寒暑之切肌,利欲之感情。俯觀萬物,擾擾焉如江漢三載浮萍;二豪侍側(cè)焉,如蜾蠃之與螟蛉。
譯文:
有一個德行高尚的老先生,把天地開辟作為一天,把萬年作為須臾之間。把日月作為門窗,把天地八荒作為庭道。行走沒有一定軌跡,居住無一定房屋。以天為幕,以地為席,放縱心意,隨遇而安。 無論動靜都隨身攜帶飲酒器具。只是沉湎于杯酒,不知道其他的。有顯貴公子和仕宦處士,聽到我的.名聲。
議論著我的行為。于是便斂起袖子,綰起衣襟,張目怒視,咬牙切齒。陳說禮儀法度,事事非非一起產(chǎn)生。 先生在這時候正捧著酒甕,抱著酒槽,銜著酒杯,喝著濁酒。撥弄著胡須,伸腿箕踞而坐。枕著酒曲,墊著酒糟。無思無慮,其樂陶陶;杌璩脸恋诘睾茸,又猛然清醒過來。安靜地聽,聽不到雷霆之聲。仔細地看,看不見泰山的形體。感覺不到寒暑近身。利欲動心。俯瞰萬物,猶如萍之浮于江海,隨波逐流,不值一提。
【酒德頌原文及翻譯】相關(guān)文章:
酒德頌原文及賞析06-30
劉伶《酒德頌》原文和譯文古詩11-01
橘頌原文及翻譯04-25
對酒原文賞析及翻譯04-28
對酒原文翻譯及賞析05-14
《對酒》原文翻譯及賞析06-05
橘頌屈原原文及翻譯10-24
橘頌原文翻譯及賞析02-11
對酒行原文賞析及翻譯04-27
止酒原文翻譯及賞析02-25