- 過(guò)秦論上篇原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
過(guò)秦論上篇翻譯及原文
《過(guò)秦論》共有三篇。其中寫(xiě)得最好、影響最大的是這第一篇。下面小編為大家搜索整理了過(guò)秦論上篇翻譯及原文,希望對(duì)大家有所幫助。
原文(上)
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國(guó)之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國(guó)之師,逡(qūn)巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭(zhēng)割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國(guó)請(qǐng)服,弱國(guó)入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國(guó)之日淺,國(guó)家無(wú)事。及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鏑(dí),鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓(méng)隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗(yī)頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌(yōu)棘矜(qín),非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國(guó)與陳涉度(duó)長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難(nàn)而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。
譯文(上)
秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,謀取周王室的權(quán)力,有席卷天下,控制寰宇,并吞四海的意愿,吞并各國(guó)的野心。在那時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)建立法規(guī)制度,致力于耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對(duì)外實(shí)行連橫策略,使崤山以東諸侯自相爭(zhēng)斗。于是,秦人毫不費(fèi)力地奪取了黃河以西之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南奪取漢中,向西攻取巴、蜀,向東割取肥沃的地區(qū),向北占領(lǐng)非常重要的地區(qū)。諸侯恐慌害怕,集會(huì)結(jié)盟,謀求削弱秦國(guó)的辦法。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來(lái)招納天下的優(yōu)秀人才,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君。這四位封君,都見(jiàn)事明,有智謀,心地誠(chéng)而講信義,待人很寬厚,對(duì)賢能之士很敬重,以合從之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的部隊(duì)結(jié)成聯(lián)軍。在這時(shí),六國(guó)士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅等人溝通意見(jiàn),吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們?cè)?jīng)以十倍于秦的土地,上百萬(wàn)的軍隊(duì),向上攻打秦國(guó)的關(guān)隘。秦人大開(kāi)關(guān)門(mén)引敵深入,九國(guó)的軍隊(duì)卻遲疑起來(lái),不敢入關(guān)。秦人沒(méi)有耗費(fèi)一兵一卒,天下的諸侯就已陷入狼狽不堪的境地了。這樣一來(lái),縱約失敗了,各諸侯國(guó)爭(zhēng)著割地來(lái)賄賂秦國(guó)。秦有富余的力量趁他們困乏來(lái)制服他們,追趕九國(guó)的敗兵,百萬(wàn)敗兵橫尸道路,血流成河,大盾牌也漂浮得起。秦國(guó)憑借這有利的形勢(shì),割取天下的土地,重新劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國(guó)主動(dòng)表示屈服,弱國(guó)按時(shí)入秦朝拜。
待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統(tǒng)治的時(shí)間不長(zhǎng),秦國(guó)并沒(méi)有什么大事發(fā)生。到始皇的時(shí)候,發(fā)展六世遺留下來(lái)的功業(yè),以武力來(lái)統(tǒng)治各國(guó),將東周、西周和各諸侯國(guó)統(tǒng)統(tǒng)消滅,登上寶座來(lái)控制天下,用嚴(yán)酷的刑罰來(lái)奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,性命聽(tīng)?wèi){秦的下級(jí)官吏處理。于是又派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊境,使匈奴退卻七百多里;胡人(再)不敢到南邊來(lái)放牧,勇士不敢拉弓射箭來(lái)報(bào)仇。接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞高大的城墻,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽(yáng),銷(xiāo)毀刀刃和箭頭,用來(lái)鑄成十二個(gè)銅人,來(lái)削弱百姓的反抗力量。然后憑著華山當(dāng)作城池,就著黃河當(dāng)作池護(hù)城河,占據(jù)著華山,面對(duì)著黃河,認(rèn)為是險(xiǎn)固的地勢(shì)。好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤(pán)問(wèn)過(guò)往行人。天下已經(jīng)安定,始皇心里自以為倚仗這關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì)、方圓千里的堅(jiān)固的城防,就可以成就子孫萬(wàn)代的帝王基業(yè)。
秦始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)?墒牵惿娌贿^(guò)是個(gè)用破甕做窗戶(hù)、用草繩系門(mén)板的貧家子弟,是下底層一類(lèi)的人,后來(lái)做了被遷謫戍邊的兵卒;才能不如平常的人,更沒(méi)有孔子、墨子那樣的賢德,也不像陶朱公、猗頓那樣的富有。他躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無(wú)力的士兵,指揮著幾百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)頭來(lái)進(jìn)攻秦國(guó),折斷樹(shù)枝作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下豪杰紛紛響應(yīng)聚集,許多人都背著糧食,如影隨行般地跟著他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起義,消滅了秦王朝。
再說(shuō),一統(tǒng)天下的秦王朝并沒(méi)有被削弱,雍州的地勢(shì),崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,還是與從前無(wú)異。陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國(guó)君更加尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長(zhǎng)矛更鋒利;那遷謫戍邊的卒子的作戰(zhàn)能力并不能和九國(guó)部隊(duì)匹敵;陳涉行軍用兵的策略,也比不上先前九國(guó)的武將謀臣?墒菞l件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸國(guó)跟陳涉比一比長(zhǎng)短大小,量一量權(quán)勢(shì)力量,那簡(jiǎn)直是天壤之別了。然而秦憑借著它的小小的地方,發(fā)展到兵車(chē)萬(wàn)乘的國(guó)勢(shì),招致八州來(lái)歸,而使六國(guó)諸侯都來(lái)朝見(jiàn),已有一百多年歷史;這之后將天下歸己所有,用崤山、函谷關(guān)作為自己的內(nèi)宮;一個(gè)戍卒發(fā)難國(guó)家就滅亡了,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?不施行仁義,攻和守的形勢(shì)就不同。
【過(guò)秦論上篇翻譯及原文】相關(guān)文章:
過(guò)秦論上篇原文及翻譯推薦08-12
過(guò)秦論的原文及翻譯11-23
過(guò)秦論原文翻譯12-07
過(guò)秦論原文及翻譯11-20
《過(guò)秦論》原文以及翻譯12-02
賈誼《過(guò)秦論》原文及翻譯11-10
過(guò)秦論原文和翻譯07-28
《過(guò)秦論》原文及其翻譯12-12
賈誼過(guò)秦論原文及翻譯11-09
過(guò)秦論中篇原文及翻譯08-03