1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鼓盆而歌原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-09 05:05:06 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        鼓盆而歌原文及翻譯

          鼓盆而歌出自《莊子·至樂(lè)》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。”認(rèn)為死亡是自然變化,何必悲傷!以下是小編精心整理的鼓盆而歌原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          【詞目】鼓盆而歌

          【英譯】Happy in death&Sad at the his wife

          【詞義】表示對(duì)生死的樂(lè)觀態(tài)度,也表示喪妻的悲哀。

          【字義】

          鼓:樂(lè)器名,此處作動(dòng)詞,擊打、敲擊;

          盆:古代量器;

          而:表示承接關(guān)系,然后;也作并列關(guān)系,一邊一邊;

          歌:歌唱;

          【詞性】中性詞

          【用法】暫缺

          【近義詞】暫缺

          【反義詞】暫缺

          折疊編輯本段成語(yǔ)出處

          莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌;葑釉唬"與人居,長(zhǎng)子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!"

          莊子曰:"不然。是其始死也,我獨(dú)何能無(wú)概然!察其始而本無(wú)生,非徒無(wú)生也而本無(wú)形,非徒無(wú)形也而本無(wú)氣。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時(shí)行也。人且偃然寢于巨室,而我噭噭然隨而哭之,自以為不通乎命,故止也。"(《莊子·至樂(lè)》)

          

        【鼓盆而歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《鼓鐘》原文、翻譯及賞析05-17

        鼓鐘原文翻譯及賞析08-28

        鼓鐘原文翻譯賞析08-17

        伯牙鼓琴原文及翻譯02-16

        鼓鐘原文翻譯及賞析04-06

        官街鼓原文翻譯及賞析07-26

        伯牙善鼓琴原文翻譯11-09

        九歌原文及翻譯08-04

        《石鼓歌》原文及翻譯04-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>