1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陌上桑原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-24 09:23:45 古籍 我要投稿

        陌上桑原文及翻譯

          《陌上!返淖髡呤抢畎,被選入《全唐詩(shī)》的第165卷第2首。這首詩(shī)寫(xiě)一位忠貞女子自有所愛(ài),富貴不能動(dòng)其心。全詩(shī)分上下兩段。第一段是詩(shī)人敘述,第二段是美女對(duì)富家子相謔的回答;卮鸬难哉Z(yǔ)表現(xiàn)了這位美女的外貌與心靈之美,看看下面的陌上桑原文及翻譯吧!

          陌上桑原文及翻譯

          《陌上桑》原文

          陌上桑

          作者:唐·李白

          美女渭橋東,春還事蠶作。

          五馬如飛龍,青絲結(jié)金絡(luò)。

          不知誰(shuí)家子?調(diào)笑來(lái)相謔。

          妾本秦羅敷,玉顏艷名都。

          綠條映素手,采桑向城隅。

          使君且不顧,況復(fù)論秋胡。

          寒螀愛(ài)碧草,鳴鳳棲青梧。

          托心自有處,但怪傍人愚。

          徒令白日暮,高駕空踟躕。

          《陌上!纷⑨

          1、五馬:太守的代稱。這里泛指富人的車(chē)架。

          2、玉顏句:謂美貌著稱于都城。名都,著名的都城。

          3、使君:州刺史之稱。

          4、秋胡:漢劉歆《西京雜記》六:魯人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,還家。其妻桑于郊,胡至郊而不識(shí)其妻也,乃遺黃金一鎰。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽閨獨(dú)處,三年于茲,未有被辱于今日也!辈刹活,胡慚而退,至家,問(wèn)家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返!奔冗,乃向之所挑之?huà)D也。夫妻并慚,妻赴沂水而死。

          5、螿:蟬的一種。讀jiāng。

          6、踟躕:雙聲連綿詞,來(lái)回走動(dòng)。此處意為因留戀而不愿離去。讀chíchú。

          《陌上!贩g

          美女行在渭橋東,春來(lái)采桑事蠶作。

          路上奔來(lái)五馬拉的車(chē)如飛龍騰越,青絲結(jié)著金馬絡(luò)。

          不知車(chē)上是誰(shuí)家小子?竟然來(lái)調(diào)笑相謔。

          小子!告訴你,妾名秦羅敷,玉顏艷麗名滿都城。

          綠桑枝條映著素手,來(lái)城隅采桑葉。

          皇上的使君我且不理睬,何況你這個(gè)秋胡輕薄小子。

          寒螀蟲(chóng)蟲(chóng)愛(ài)碧草,鳴鳳棲息在青青的`梧桐。

          托心自處要有原則,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

          高駕空自踟躕,感覺(jué)不到白日的光。

        【陌上桑原文及翻譯】相關(guān)文章:

        陌上桑原文及翻譯09-16

        《陌上桑》原文、翻譯及賞析10-13

        陌上桑原文賞析及翻譯04-26

        陌上桑原文翻譯及賞析07-19

        陌上桑原文翻譯賞析08-24

        陌上桑原文翻譯及賞析2篇08-02

        曹操陌上?嗪性募胺g08-29

        陌上桑原文翻譯及賞析(2篇)09-28

        陌上桑原文翻譯及賞析(3篇)04-18

        陌上桑原文翻譯及賞析3篇04-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>