1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 戰(zhàn)國策原文及翻譯欣賞

        時間:2021-06-11 14:40:49 古籍 我要投稿

        戰(zhàn)國策原文及翻譯欣賞

          溫人之周

          【提要】

          戰(zhàn)國時代東周雖然越來越弱,但還是名義上天子。周君為天下之君,是名正言順的。可能現(xiàn)實不是這樣,因為群雄割據(jù),早已無視天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直氣壯,周君為天子的公理是不能任人歪曲的。

          【原文】

          溫人之周,周不納,問曰:“客耶?”對曰:“主人也。”問其巷而不知也,吏因囚之。君使人問之曰:“子非周人,而自謂非客,何也?”對曰:“臣少而誦《詩》,《詩》曰‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’今周君天下,則我天子之臣,而又為客哉?故曰主人。”君乃使吏出之。

          【譯文】

          魏國溫城有一個去東周,周人不準(zhǔn)他入境,并且問他說:“你是客人嗎?”溫人毫不遲疑的回答說:“我是主人。”可是周人問他的住處,他卻毫無所知,于是官吏就把他拘留起來。這時周君派人來問:“你既然不是周人,卻又不承認(rèn)自己是客人,這是什么道理呢?”

          溫人回答說:“臣自幼熟讀《詩經(jīng)》,書中有一段詩說:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣’。如今周王既然君臨天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能說我是客人呢?所以我才說是‘主人’。”周君聽了,便把這個人釋放了。

          【評析】

          溫人的直率和執(zhí)著看似與謀略無關(guān),實際上是大智慧。首先他能理直氣壯,只要是典章《詩經(jīng)》中規(guī)定的、形成文字的,就應(yīng)該堅持,我們在言說和辯論時經(jīng)常缺乏的就是這種據(jù)理力爭的勇氣,事實上只要我們能爭下去,對手終會理屈詞窮。人性中對公理和真理的'認(rèn)可還是存在的,任何人都有良知和正義,關(guān)鍵是你要用什么言辭喚醒、激發(fā)出來。所以,真理在握時千萬不能唯唯諾諾。其次,溫人很了解周君的心理狀態(tài),面對日漸衰落的國家和日益兇險的國際環(huán)境,竟然還有人記得真正號令天下、名正言順的天子是周君,這怎能不讓周君心存一絲感激呢?

        【戰(zhàn)國策原文及翻譯欣賞】相關(guān)文章:

        戰(zhàn)國策的原文及翻譯07-01

        《戰(zhàn)國策》原文及翻譯06-12

        《戰(zhàn)國策》原文翻譯與評析06-12

        戰(zhàn)國策翻譯加原文04-11

        《戰(zhàn)國策》原文以及翻譯06-14

        戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯04-09

        《戰(zhàn)國策秦三》原文及翻譯06-30

        《戰(zhàn)國策·燕策》原文及翻譯04-11

        《戰(zhàn)國策·秦四》原文及翻譯06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 一级a性色生活片久久无 | 一区二区免费国产在线观看 | 在线观看国产视频啊啊啊舔 | 五月定向久久可爱视频 | 亚洲第一天堂国产丝袜熟女 | 一本大道香蕉久97在线播放 |