1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李世民畏魏征原文翻譯注釋及賞析

        時間:2024-04-28 14:50:01 美云 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李世民畏魏征原文翻譯注釋及賞析

          上學(xué)期間,大家對文言文一定不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的李世民畏魏征原文翻譯注釋及賞析,希望對大家有所幫助。

          李世民畏魏征

          征狀貌不逾中人,而有膽略,善回①人主意,每犯顏苦諫;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦為霽威③。嘗謁告④上冢,還,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆嚴(yán)裝已畢,而競不行,何也?”上笑日:“初實有此心,畏卿嗔,敵中輟耳!鄙蠂L得佳鷂⑤,自臂⑥之,望見征來,匿懷中;征奏事固⑦久不已,鷂競死懷中。

          (選自《資治通鑒》)

          【注釋】①回:回轉(zhuǎn),扭轉(zhuǎn)。②上:指唐太宗李世民。③霽威:息怒。④謁告:請假。⑤鷂:猛禽。⑥臂:手臂,這里的意思是用手臂架著。⑦固:故意

          附加注釋

          1.善:擅長,善于

          2.回:回轉(zhuǎn),扭轉(zhuǎn)。

          3.上:指唐太宗李世民。(唐朝第二個皇帝)

          4.霽(jì)威:息怒。霽:收斂

          5.謁告:請假。

          6.南山:終南山,在今西安市東南七八十里。

          7.嚴(yán)裝:裝備整齊。

          8.嗔:生氣。

          9.中輟:中止。輟:停止。

          10.鷂:猛禽。

          11.臂:手臂,這里為動詞,意思是用手臂架著。

          12.匿:藏。

          13.固:同“故”,故意。

          14.競:最終。

          譯文:

          魏征的樣貌雖不超過一般人,卻有膽識謀略,善于讓皇帝回心轉(zhuǎn)意。魏征總是觸犯龍顏當(dāng)面直言規(guī)勸;有時遇到皇上特別生氣,魏征卻面不改色,皇上也就息怒。魏征曾請假回家上墳,回來后對皇上說:“聽別人說,皇上打算去南山游玩,一切已經(jīng)安排妥當(dāng)、整裝待發(fā)。但現(xiàn)在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初確實有這樣的打算,但是擔(dān)心愛卿你責(zé)怪,所以就半路停下了!被噬显玫揭恢缓芎玫您_鷹,放在手臂上把玩,看見魏征前來,藏到懷中。魏征上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

          主要人物

          李世民

          唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,名字取意“濟世安民”,隴西成紀(jì)人,廟號太宗,謚號文武大圣大廣孝皇帝,在位23年,享年50歲。唐太宗李世民不僅是著名的政治家、軍事家,還是一位書法家和詩人。生于開皇十八年(599年),早年隨父親李淵進軍長安于618年建立唐朝,他率部征戰(zhàn)天下,為大唐統(tǒng)一立下汗馬功勞,被封為秦王、天策上將。626年玄武門之變奪位登基后,開創(chuàng)了著名的貞觀之治,他虛心納諫,開疆拓土,厲行儉約,輕徭薄賦,使百姓休養(yǎng)生息,各民族融洽相處,國泰民安,為后來唐朝全盛時期的開元盛世奠定了重要基礎(chǔ)。

          魏征

          早年值隋末戰(zhàn)亂,曾投瓦崗起義軍。后入唐太子李建成掌管圖籍的洗馬官。太宗即位,先充諫議大夫,繼任中央行政長官之一的侍中。貞觀十七年病卒于任。魏徵以性格剛直、才識超卓、敢于犯顏直諫著稱。作為太宗的重要輔佐,他曾懇切要求太宗使他充當(dāng)對治理國家有用的“良臣”,而不要使他成為對皇帝一人盡職的“忠臣”。每進切諫,雖極端激怒太宗,而他神色自若,不稍動搖,使太宗也為之折服。為了維護和鞏固李唐王朝的封建統(tǒng)治,曾先后陳諫200多事,勸戒太宗以歷史的教訓(xùn)為鑒,勵精圖治,任賢納諫,本著清靜無為、“仁義”行事,無不受到采納。貞觀十三年(639)所上《十漸不克終疏》,在當(dāng)時和后世都有重要影響。

        【李世民畏魏征原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        《李世民畏魏征》閱讀答案及翻譯07-05

        李世民畏魏征的閱讀理解及答案05-31

        畏人古詩原文翻譯賞析06-19

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析02-22

        讀書原文、翻譯、注釋及賞析03-15

        閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20

        春曉原文翻譯、注釋及賞析06-10

        讀書的原文、翻譯、注釋及賞析07-26

        蟬原文翻譯、注釋及賞析06-06

        柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>