1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 工之僑獻琴原文及譯文

        時間:2022-09-24 08:50:14 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        關于工之僑獻琴原文及譯文

          工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

          工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:“稀世之珍也。”

          工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所終。

          【注釋】

          工之僑:名字叫做僑的技藝工人。是虛構的人物

          斫(zhuó):砍削

          使:讓

          弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動詞用。鼓,打鼓;這里指彈奏

          良桐:上等桐木,即泡桐,木質疏松,輕而不曲,是制作樂器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料

          金聲而玉應:發聲和應聲如金玉之聲

          太常:太常寺,祭祀禮樂的官署

          國工:最優秀的工匠,這里指樂師

          篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字

          古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式

          貴人:大官

          稀世:世上少有

          樂官:掌管音樂的官吏

          弦:琴弦。這里作動詞用,裝上弦

          匣:裝在匣子里

          謀:謀劃

          莫:沒有什么

          期(ji)年:第二年

          易:換,交易

          諸:兼詞,之于

          傳視:大家傳地看著

          天下之美:天下最美的(琴)

          悲哉世也:這個社會真可悲啊

          獨:只

          圖:打算,計謀

          美:好

          適:到……去

          弗:不

          莫不然矣:然:如此

          【翻譯】

          工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來作成一張琴,裝上琴弦彈奏起來,優美的琴聲好像金屬與玉石相互應和。他自己認為這是天下最好的琴,就把琴獻到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內最有名的樂師考察它,說:“不古老。”便把琴退還回來。工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。第二年挖出來,抱著它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻到朝廷上。樂官傳遞著觀賞它,都說:“這琴真是世上少有的珍寶啊!”工之僑聽到這種情況,感嘆道:“可悲啊,這樣的社會!難道僅僅是一張琴嗎?整個世風無不如此啊。” 。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【工之僑獻琴原文及譯文】相關文章:

        工之僑獻琴原文翻譯及賞析04-20

        《伯牙鼓琴》原文及譯文08-17

        《白侯之賢》原文及譯文07-27

        愛尾之患原文及譯文09-23

        自知之明原文及譯文08-15

        柳宗元《黔之驢》原文及譯文08-03

        《送魏萬之京》原文及譯文12-09

        柳宗元《黔之驢》原文和譯文05-11

        詩經《小雅苕之華》的原文及譯文07-03

        《許衡不食無主之梨》原文及譯文07-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕乱码无遮挡精品视频 | 中国三级在线观看久 | 色妞亚洲欧美在线 | 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 亚洲熟女中文字幕少妇 | 日韩女同在线二区三区 |

            關于工之僑獻琴原文及譯文

              工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

              工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:“稀世之珍也。”

              工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所終。

              【注釋】

              工之僑:名字叫做僑的技藝工人。是虛構的人物

              斫(zhuó):砍削

              使:讓

              弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動詞用。鼓,打鼓;這里指彈奏

              良桐:上等桐木,即泡桐,木質疏松,輕而不曲,是制作樂器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料

              金聲而玉應:發聲和應聲如金玉之聲

              太常:太常寺,祭祀禮樂的官署

              國工:最優秀的工匠,這里指樂師

              篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字

              古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式

              貴人:大官

              稀世:世上少有

              樂官:掌管音樂的官吏

              弦:琴弦。這里作動詞用,裝上弦

              匣:裝在匣子里

              謀:謀劃

              莫:沒有什么

              期(ji)年:第二年

              易:換,交易

              諸:兼詞,之于

              傳視:大家傳地看著

              天下之美:天下最美的(琴)

              悲哉世也:這個社會真可悲啊

              獨:只

              圖:打算,計謀

              美:好

              適:到……去

              弗:不

              莫不然矣:然:如此

              【翻譯】

              工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來作成一張琴,裝上琴弦彈奏起來,優美的琴聲好像金屬與玉石相互應和。他自己認為這是天下最好的琴,就把琴獻到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內最有名的樂師考察它,說:“不古老。”便把琴退還回來。工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。第二年挖出來,抱著它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻到朝廷上。樂官傳遞著觀賞它,都說:“這琴真是世上少有的珍寶啊!”工之僑聽到這種情況,感嘆道:“可悲啊,這樣的社會!難道僅僅是一張琴嗎?整個世風無不如此啊。” 。