- 相關推薦
醉太平原文、注解及譯文
醉太平
曾瑞
相邀士夫,笑引奚奴,涌金門外過西湖。寫新詩吊古。蘇堤堤上尋芳樹,斷橋橋畔沽醽醁,孤山山下醉林逋。灑梨花暮雨。
。圩髡吆喗椋菰穑ㄉ洳辉敚秩鹎,大興(今北京大興)人。因羨慕江浙人才輩出、錢塘景物嘉美,便移居杭州。其人傲岸不羈、神采卓異,談吐不凡,不愿入仕,優(yōu)游市井,與江淮一帶名士多有交流?渴烊损佡洖樯,自號褐夫。善畫能曲,著有雜劇《才子佳人說元宵》,今存,又著散曲集《詩酒余音》,今不存,F(xiàn)存小令五十九首,套數(shù)十七曲。
[注解]
士夫:士大夫的略稱。指封建社會已入仕和未入仕的文人、士族,出作男子的通稱。
奚奴:仆役、仆人。
涌金門:舊稱豐豫門,為杭州城門名。斷橋:又名段家橋,杭州西湖白堤入口處。
醽醁:美酒名。
林逋:宋初著名隱士,以愛梅著稱,隱居于西湖孤山。
[譯文]相約一個好友,由書童引路,歡歡喜喜從涌金門外度過西湖,寫一篇新詩吊古。在蘇堤上賞看芳花林樹,在斷橋橋邊買來老酒,在孤山山下像林逋一般醉他個迷迷糊糊。遍身上灑滿片片梨花滴滴暮雨。
【醉太平原文、注解及譯文】相關文章:
醉太平·寒食原文,翻譯,賞析08-08
《蘭亭集序》原文注解及譯文07-18
四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文06-08
李清照《醉花陰》原文譯文及賞析03-22
李清照《醉花陰》原文和譯文06-16
汪元亨《醉太平·歸隱》原文翻譯與賞析04-21
祖逖原文及注解翻譯05-21
《贈郭給事》注解、譯文及賞析04-05
孫權勸學原文及注解05-22