- 相關推薦
顏氏家訓勉學篇原文及翻譯
在我們平凡的學生生涯里,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的顏氏家訓勉學篇原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
顏氏家訓勉學篇原文及翻譯
原文:
自古明王圣帝,猶須勤學,況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊舉近世切要,以啟寤汝耳。士大夫之弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至《禮》、《傳》,少者不失《詩》、《論》。及至冠婚,體性梢定,因此天機,倍須訓誘。有志向者,遂能磨礪,以就素業(yè);無履立者,自茲墮慢,便為凡人。
人生在世,會當有業(yè),農民則計量耕稼,商賈別討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則沉思法術,武夫則慣習弓馬,文士則講議經(jīng)書。多見士大夫恥涉農商,羞務工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無事,以此銷日,以此終年;蛞蚣沂棱啪w,得一階半級,便自為足,全忘修學,及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧,公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已。有識旁觀,代其入地。何惜數(shù)年勤學,長受一生愧辱哉!
梁朝全盛之時,貴游子弟,多無學術,至於諺曰:“上車不落則著作,體中何如則秘書!睙o不熏衣剃面,傅粉施朱,駕長檐車,跟高齒履,坐棋子方褥,憑斑絲隱囊,列器玩于左右,從容出入,望若神仙,明經(jīng)求第,則顧人答策,三九公宴,則假手賦詩,當爾之時,亦快士也。及離亂之后朝市遷革銓衡選舉非復曩者之親當路秉權不見昔時之黨求諸身而無所得,施之世而無所用,被揭而喪珠,失皮而露質,兀若枯木,泊若窮流,鹿獨戎馬之間,轉死溝壑之際,當爾之時,誠駑材也。有學藝者,觸地而安。自荒亂以來,諸見俘虜,雖百世小人,知讀《論語》、《孝經(jīng)》者,尚為人師;雖千載冠冕,不曉書記者,莫不耕田養(yǎng)馬,以此現(xiàn)之,安可不自勉耶?若能常保數(shù)百卷書,千載終不為小人也。
有客難主人曰:“吾見強弩長戟,誅罪安民,以取公侯者有吳;文義習吏,匡時富國,以取卿相者有吳;學備古今,才兼文武,身無祿位,妻子饑寒者,不可勝數(shù),安足貴學乎?”主人對曰:“夫命之窮達,猶金玉木石也;修以學藝,猶磨瑩雕刻也。金玉之磨瑩,自美其礦璞;木石之段塊,自丑其雕刻。安可言木石之雕刻,乃勝金玉之礦璞哉?不得以有學之貧賤,比於無學之富貴也。且負甲為兵,咋筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立杰出者如芝草;握素披黃,吟道詠德,苦辛無益者如日蝕,逸樂名利者如秋茶,豈得同年而語矣。且又聞之:生而知之者上,學而知之者次。所以學者,欲其多知明達耳。必有天才,拔群出類,為將則暗與孫武、吳起同術,執(zhí)政則懸得管仲、子產之教,雖未讀書,吾亦謂之學矣。今子即不能然,不師古之蹤跡,猶蒙被而臥耳。”
。ü(jié)選自《顏氏家訓》勉學篇,有刪改)
譯文:
從古以來的賢王圣帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經(jīng)籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發(fā)提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到《禮記》、《左傳》,少的也起碼讀了《毛》和《論語》。到了加冠成婚年紀,體質性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應該加倍教訓誘導。有志向的,就能因此磨煉,成就士族的事業(yè);沒有成就功業(yè)志向的,從此怠惰,就成為庸人。人生在世,應當有所專業(yè),農民則商議耕稼,商人則討論貨財,工匠則精造器用,懂技藝的人則考慮方法技術,武夫則練習騎馬射箭,文士則研究議論經(jīng)書。然而?吹绞看蠓驉u于涉足農商,羞於從事工技,射箭則不能穿鎧甲,握筆則才記起姓名,飽食醉酒,恍惚空虛,以此來打法日子,以此來終盡夭年。有的憑家世馀蔭,弄到一官半職,就自感滿足,全忘學習,遇到婚喪大事,議論得失,就昏昏然張口結舌,像坐在云霧之中。公家或私人集會宴歡,談古賦詩,又是沉默低頭,只會打呵欠神懶腰。有見識的人在旁看到,真替他羞得無處容身。為什么不愿用幾年時間勤學,以致一輩子長時間受愧辱呢?
梁朝全盛時期,士族子弟,多數(shù)沒有學問,以至有俗讀說:“上車不落就可當著作郎,體中無貨也可做秘書官!睕]有人不講究熏衣剃面,涂脂抹粉,駕著長檐車,踏著高齒屐,坐著有棋盤圖案的方塊褥子,靠著用染色絲織成的軟囊,左右擺滿了器用玩物,從容地出入,看上去真好似神仙一般,到明經(jīng)義求取及第時,那就雇人回答考試問題;要出席朝廷顯貴的宴會,就請人幫助作文賦詩。在這種時候,也算得上是個“才子佳士”。等到發(fā)生戰(zhàn)亂流離后,朝廷變遷,執(zhí)掌選拔人才的職位,不再是從前的親屬,當?shù)缊?zhí)政掌權,不再見當年的私黨,求之自身一無所得,施之世事一無所用,外邊披上粗麻短衣,而內里沒有真正本領,外邊失去虎皮外表,而里邊肉里露出羊質,呆然像段枯木,泊然像條乾涸的水流,落拓兵馬之間,輾轉死亡溝壑之際,在這種時候,真成了駑才。只有有學問才藝的人,才能隨處可以安身。從戰(zhàn)亂以來,所見被俘虜?shù)模词故来,懂得讀《論語》、《孝經(jīng)》的,還能給人家當老師;雖是歷代做大官,不懂得書牘的,沒有不是去耕田養(yǎng)馬,從這點來看,怎能不自勉呢?如能經(jīng)常保有幾百卷的書,過上千年也不會成為小人。
有位客人追問我說:“我看見有的人只憑藉強弓長戟,就去討伐叛逆,安撫民眾,以取得公侯的爵位;有的人只憑藉精通文史,就去救助時代,使國家富強,以取得卿相的官職。而學貫古今,文武雙全的人,卻沒有官祿爵位,妻子兒女饑寒交迫,類似這樣的事數(shù)不勝數(shù),學習又怎么值得崇尚呢?”我回答說:“人的命運坎坷或者通達,就好像金玉木石;鉆研學問,掌握本領,就好像琢磨與雕刻的手藝。琢磨過的金玉之所以光亮好看,是因為金玉本身是美物;一截木頭,一塊石頭之所以難看,是因為尚未經(jīng)過雕刻。但我們怎么能說雕刻過的木石勝過尚未琢磨過的寶玉呢?同樣,我們不能將有學問的貧賤之士與沒有學問的富貴之人相比。況且,身懷武藝的人,也有去當小兵的;滿腹詩書的人,也有去當小吏的,身死名滅的人多如牛毛,出類拔萃的人少如芝草。埋頭讀書,傳揚道德文章的人,勞而無益的,少如日蝕;追求名利,耽於享樂的人,多如秋草。二者怎么能相提并論呢?另外,我又聽說:一生下來不學就會的人,是天才;經(jīng)過學習才會的人,就差了一等。因而,學習是使人增長知識,明白通達道理。只有天才才能出類拔萃,當將領就暗合于孫子、吳起的兵法;執(zhí)政者就同于管仲、子產的政治素養(yǎng),像這樣的人,即使不讀書,我也說他們已經(jīng)讀過了。你們現(xiàn)在既然不能達到這樣的水平,如果不效仿古人勤奮好學的榜樣,就像蓋著被子蒙頭大睡,什么也不知道!
中心思想
學習目的
修身養(yǎng)性,修身利行。
學習態(tài)度
年幼不失良機,年老不放棄學習。
學習方法
學習要博覽書中的精要之處,不要拘泥于細枝末節(jié)。
作品點評
顏之推《勉學》這篇文章,用很高超的話語來感動人,如果把它放在自己的案頭,會時時警覺,把讀書當作一件大事來做。
這篇文章反復地告訴后學,情感真切,精粗具備,本末兼賅,凡是學習的人,都應該熟讀,力求弄通弄懂。
讀顏氏家訓-勉學,可以從中明白學習的訣竅。
求學是為了充實自己,決不可以向別人炫耀為務。古代的人是這樣,現(xiàn)代的人更要如此。
勉學,“勉”即為努力,“學”就是學習,標題的含義就是努力學習,就是本文的中心。
閱讀指南
課文題目為“勉學”意為努力學習,“勉”的解釋是努力。第一段先是指出古今學者的學習目的不同,然后以種樹為喻,講論文章是春華,修身利行是秋實。不學習怎么會陶冶身心,涵養(yǎng)德行呢?闡明了學習是為了“修身利行”。第二段論述的是一個固須早教,勿失機也。作者以自己背誦《靈光殿賦》為例,提出一個人“固須早教”;如若“失于盛年”,則“猶當晚學,不可自棄”。第三段談了明練經(jīng)文,粗通注義,常使言行有得。作者認為,學習經(jīng)文重在“使言行有得”,做到讀書、做事兩全其美,還要博覽機要。
寫作技巧
《顏氏家訓·勉學》開宗明義:“自古明王圣帝,猶須勤學,況凡庶乎!”任何一個人都需要不斷學習!皩W之所知,施無不達”,只有通過學習,才能使自身的發(fā)展成為可能。“古之學者為己,以補不足也;今之學者為人,但能說之也。古之學者為人,行道以利世也;今之學者為己,修身以求進也!痹陬伿峡磥恚瑢W習的目的在于彌補自身的不足之處,在于加強道德修養(yǎng)、不斷積極向上,在于將所學知識應用于生活實踐、為社會創(chuàng)造財富。[3][4]
相關問題
1、“講論文章,春華也,修身利行,秋實也”涵義
答:春花雖艷麗但終不成果,而秋實才是真正的成果。同樣,講論文章雖熱鬧但不是終極目的,只有在修身利行上多下功夫,才能使自己具備美好的德行。
2、作者講自己七歲時背誦《靈光殿賦》事例的目的是什么?
答:作者以自己背誦《靈光殿賦》為例,提出一個人“固須早教”;如若“失于盛年”,則“猶當晚學,不可自棄”。論述的是一個最佳的學習年齡段問題。
3、勉學的古今學習目的各是什么?
答:古代求學的人的是了充實自己,以彌補自身的不足,現(xiàn)在求學的人是為了向別人炫耀,只能夸夸其談;古代求學的人是為了,推行自己的主張以造福社會,現(xiàn)在求學的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。
(古之學者為己,以補不足也;今之學者為人,但能說之也。古之學者為人,行道以利世也;今之學者為己,修身以求進也。)
4、作者認為怎樣對待圣人之書的態(tài)度才是正確的?
答:博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。可矣。
后世影響
《勉學篇》出自《顏之推·顏氏家訓·第八篇》
《顏氏家訓》成書于隋文帝滅陳國以后,隋煬帝即位之前(約公元6世紀末)。是顏之推記述個人經(jīng)歷、思想、學識以告誡子孫的著作。共有七卷,二十篇。分別是序致第一、教子第二、兄弟第三、後娶第四、治家第五、風操第六、慕賢第七、勉學第八、文章第九、名實第十、涉務第十一、省事第十二、止足第十三、誡兵第十四、養(yǎng)心第十五、歸心第十六、書證第十七、音辭第十八、雜藝第十九、終制第二十。
《顏氏家訓》對后世有重要影響,特別是宋代以后,影響更大。宋代朱熹之《小學》,清代陳宏謀之《養(yǎng)正遺規(guī)》,都曾取材于《顏氏家訓》。不唯朱陳二人,唐代以后出現(xiàn)的數(shù)十種家訓,莫不直接或間接地受到《顏氏家訓》的影響,所以,王三聘說!肮沤窦矣,以此為祖!睆摹额伿霞矣枴分啻沃乜蹋m歷千余年而不佚,更可見其影響深遠。
作者簡介
顏之推(531~約590以后),字介,瑯邪臨沂(今屬山東)人,北齊文學家,任官四朝。曾擔任:國左常侍、黃門侍郎、御史上士。公元548年,發(fā)生侯景之亂,梁元帝蕭繹在江陵自立,顏之推任散騎侍郎。公元554年,西魏攻陷了江陵,顏之推被俘,后來在北齊任官。此后在北周和隋任職。于隋文帝滅陳國以后,隋煬帝即位之前(約公元6世紀末),他結合自己的人生經(jīng)歷、處世哲學,寫成《顏氏家訓》一書用以告誡子孫。
【顏氏家訓勉學篇原文及翻譯】相關文章:
《勉學》原文翻譯11-08
顏氏家訓的原文及翻譯11-14
《勉諭兒輩》原文及翻譯03-10
勉雖居顯位原文及翻譯03-09
勉諭兒輩原文及翻譯07-20
學而篇原文及翻譯11-28
《為學》原文與翻譯09-16
學記的原文及翻譯08-11
論語學而原文及翻譯03-23