1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 尚書虞書皋陶謨譯文

        時(shí)間:2022-09-24 13:37:20 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        尚書虞書皋陶謨譯文

          查考往事。皋陶說:“誠實(shí)地履行那些德行,就會(huì)決策英明,群臣同心協(xié)力!

          禹曰:“是啊!怎樣履行呢?”

          皋陶說:“!要謹(jǐn)慎其身,自身的修養(yǎng)要堅(jiān)持不懈。要使近親寬厚順從,使賢人勉力輔佐,由近及遠(yuǎn),完全在于從這里做起!

          禹聽了這番精當(dāng)?shù)难哉,拜謝說:“對呀!”

          皋陶說:“。〕俗陨淼男摒B(yǎng)之外,還在于理解臣下,安定民心!

          禹說:“唉!都象這樣,連堯帝都會(huì)認(rèn)為困難了。理解臣下就顯得明智,能任人唯賢。安定民心就受人愛戴,百姓都會(huì)懷念他。能做到明智和受人愛戴,怎么會(huì)擔(dān)心驩兜?怎么會(huì)流放三苗?怎么會(huì)畏懼善于花言巧語、察言觀色的共工呢?”

          皋陶說:“!檢驗(yàn)人的行為大約有九種美德。檢驗(yàn)了言論,如果那個(gè)人有德,就告訴他說,可做點(diǎn)工作!

          禹問:“什么叫九德呢?”

          皋陶說:“寬宏而又堅(jiān)栗,柔順而又卓立,謹(jǐn)厚而又嚴(yán)恭,多才而又敬慎,馴服而又剛毅,正直而又溫和,簡易而又方正,剛正而又篤實(shí),堅(jiān)強(qiáng)而又合宜,要明顯地任用具有九德的好人。

          “天天表現(xiàn)出三德,早晚認(rèn)真努力于家的人,天天莊嚴(yán)地重視六德,輔助政事于國的人,一同接受,普遍任用,使具有九德的人都擔(dān)任官職,那么在職的官員就都是才德出眾的人了。各位官員互相效法,他們都想處理好政務(wù),而且順從君王,這樣,各種工作都會(huì)辦成。

          “治理國家的人不要貪圖安逸和私欲,要兢兢業(yè)業(yè),因?yàn)榍闆r天天變化萬端。不要虛設(shè)百官,上天命定的工作,人應(yīng)當(dāng)代替完成。上天規(guī)定了人與人之間的常法,要告誡人們用父義、母慈、兄友、弟恭、子孝的辦法,把這五者敦厚起來!上天規(guī)定了人的尊卑等級,推行天子、諸侯、卿大夫、士和庶人這五種禮制,要經(jīng)常!君臣之間要同敬、同恭,和善相處!上天任命有德的人,要用天子、諸侯、卿、大夫、士五等禮服表彰這五者。∩咸鞈土P有罪的人,要用墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰處治五者!政務(wù)要努力。∫Π!

          “上天的視聽依從臣民的視聽。上天的賞罰依從臣民的賞罰。無意和民意是相通的,要謹(jǐn)慎啊,有國土的君王!”

          皋陶問:“我的話可以得到實(shí)行嗎?”

          禹說:“當(dāng)然!你的話可以得到實(shí)行并且獲得成功!

          皋陶說:“我并不懂得什么,我想贊揚(yáng)佐助帝德啊!”

        【尚書虞書皋陶謨譯文】相關(guān)文章:

        尚書虞書皋陶謨原文及翻譯11-03

        尚書全文及譯文09-16

        《尚書》全文注釋及譯文08-01

        《尚書別解序》原文賞析及譯文03-03

        《歸園田居·種苗在東皋》譯文及賞析12-14

        陶庵夢憶譯文09-08

        牛皋字伯遠(yuǎn)閱讀題答案及譯文04-06

        杜甫《悲陳陶》譯文、賞析06-04

        《陶侃逸事》閱讀答案附譯文04-14

        《尚書》原文06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>