1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《柳梢青》原文及注釋

        時間:2022-09-24 19:10:58 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《柳梢青》原文及注釋

          【年代】:

          【作者】:仲殊——《柳梢青》

          【內(nèi)容】:岸草平沙。吳王故苑,柳裊煙斜。雨後寒輕,風(fēng)前香軟,春在梨花。行人一棹天涯。酒醒處,殘陽亂鴉。門外秋千,墻頭紅粉,深院誰家。

          【作者】: 仲殊(?-?) 僧人。俗姓張,名揮,法名仲殊,字師利。安州(在今河北。┤。舉進士,游蕩不羈,幾為其妻毒斃。乃棄家為僧,居蘇州承天寺、杭州吳山寶月寺。與蘇軾交好。崇寧中自縊卒。能文,善樂府。其詞有一種出家人的清逸,語言奇麗、和婉。有《寶月集》,不傳;今存《寶月詞》。

          【注釋】: 柳裊:柳枝柔弱細長貌。 棹:搖船工具,這里指船!举p析】作者著意寫景,以景抒情。上片寫春景,梨花帶雨,柳裊煙斜,表現(xiàn)了風(fēng)和香軟的江南春色。下片寫行人,輕舟一葉,浪跡天涯,待到酒醒處,惟見殘陽亂鴉。而那墻頭紅粉,秋千深院,究是誰家?全詞清麗和婉,含蓄蘊藉。 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“雨后”三句及“秋千”三句,景與人分寫,俱清麗為鄰。而觀其“殘陽亂鴉”句,寄情在一片蒼涼之境,知麗景秾春,固不值高僧一笑也。

        【《柳梢青》原文及注釋】相關(guān)文章:

        柳梢青·春感原文及賞析03-14

        柳梢青·吳中原文及賞析04-02

        柳梢青·岳陽樓原文及賞析03-06

        柳梢青·岳陽樓原文翻譯及賞析08-03

        《柳梢青·岳陽樓》原文及翻譯賞析10-23

        柳梢青 岳陽樓原文翻譯及賞析03-28

        柳梢青·春感原文翻譯及賞析2篇01-11

        柳梢青·春感原文翻譯及賞析(2篇)03-14

        柳梢青·送盧梅坡原文翻譯及賞析06-11

        《柳梢青》古詩譯文05-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>