《雙調(diào)賣(mài)花聲》注釋
雙調(diào)賣(mài)花聲
雪兒嬌小歌金縷[一],老子婆娑倒玉壺[二],滿身花影倩人扶[三]。昨宵不記,雕鞍歸去,問(wèn)今朝酒醒何處[四]?
云深不見(jiàn)南來(lái)羽[五],水遠(yuǎn)難尋北去魚(yú)[六],兩年不寄半行書(shū)。危樓目斷[七],云山無(wú)數(shù),望天涯故人何處?
注釋
[一]雪兒:有名的'藝妓,唐代李密的愛(ài)姬。金縷:曲名。
[二]婆娑:高興起舞的樣子。玉壺:珍貴的壺。辛棄疾《感皇恩·壽范倅》:一醉何妨玉壺倒。
[三]滿身花影句:陸龜蒙《和襲美春夕酒醒》:覺(jué)后不知新月上,滿身花影倩人扶。此用其句。
[四]間今朝句:柳永《雨霖鈴》:今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)。此用其意?/p>
[五]南來(lái)羽:南來(lái)雁。古有雁足傳書(shū)的故事。
[六]北去魚(yú):送信的使者:《古樂(lè)腐·飲馬長(zhǎng)城窟行》:呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟何如?上有加餐食,下有長(zhǎng)相憶。后因以書(shū)傳信或書(shū)人為魚(yú)書(shū)或魚(yú)雁。
[七]危樓目斷:危樓,高樓。目斷:目力所及。
【《雙調(diào)賣(mài)花聲》注釋】相關(guān)文章:
《賣(mài)花聲·懷古》注釋賞析04-02
《賣(mài)花聲·懷古》譯文及注釋04-04
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋05-24
關(guān)于雙調(diào)·蟾宮曲·雪的注釋05-29
關(guān)于雙調(diào)·水仙子·次韻的注釋02-26
《賣(mài)花聲·懷古》賞析04-11
賣(mài)花聲·懷古賞析04-01
詩(shī)歌鑒賞《賣(mài)花聲》07-28