1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文

        時(shí)間:2022-09-24 19:49:32 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文范文

          原文

        《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文范文

          歐陽(yáng)曄治鄂州,民有爭(zhēng)舟相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,出囚坐庭中,出其桎梏而飲食。訖,悉勞而還之獄,獨(dú)留一人于庭,留者色動(dòng)惶顧。公曰:“殺人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持匕,而汝獨(dú)以左;今死者傷在右肋,此汝殺之明驗(yàn)也!”囚涕泣服罪。

          版本二:

          歐陽(yáng)曄治鄂州。民有爭(zhēng)舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之。食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰(shuí)?”囚無(wú)以對(duì)。

          譯文

          版本1:

          宋朝人歐陽(yáng)曄(字日華)治理鄂州政事時(shí),有州民為爭(zhēng)船互毆而死,案子懸了很久沒(méi)有判決。歐陽(yáng)曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來(lái),讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃完食物,善加慰問(wèn)后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在大廳上,這個(gè)人顯得很惶恐不安。歐陽(yáng)曄說(shuō):“殺人的是你!”這個(gè)人不承認(rèn),歐陽(yáng)曄說(shuō):“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊胸部,這就是你殺人的明證!边@個(gè)人才哭著認(rèn)罪。

          版本2:

          宋朝人歐陽(yáng)曄(字日華)掌管鄂州政事時(shí),百姓中有州民為爭(zhēng)船互毆而死的人,案子懸了很久沒(méi)有判決。歐陽(yáng)曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來(lái),讓他們坐在庭院中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。吃完后,善加慰問(wèn)后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在大廳上,這個(gè)人顯得很惶恐不安地左右看。歐陽(yáng)曄說(shuō):“殺人的是你!”這個(gè)人假裝不知道什么原因,歐陽(yáng)曄說(shuō):“我觀察吃飯的時(shí)候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰(shuí)?”囚犯完全沒(méi)有充分的理由和語(yǔ)言來(lái)反駁歐陽(yáng)曄。

          字詞解釋

          1,致:致使。

          2,獄:案件。

          3,臨:到。

          4,獄:監(jiān)。.

          5,訖:完。

          6,色:臉色。

          7,惶:驚慌。

          8,顧:四下看。

          9,佯:假裝。

          10治:管理。

          11勞:安慰。

          12箸zhu:筷子。

          13歐陽(yáng)曄:復(fù)姓歐陽(yáng),名曄。

          14鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

          15決:決斷。

          16獨(dú):只。

          17治:管理。

          單句解釋

          1、民有爭(zhēng)舟而相毆致死者:百姓有因?yàn)闋?zhēng)舟而互相打架的人。

          2、坐囚于庭中:讓嫌疑犯坐在院子中。

          3、囚佯為不知所以:疑犯假裝不知道什么原因。

          4、囚無(wú)以對(duì):囚犯沒(méi)什么好回答的。

          5,去其桎梏而飲食之:除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。

          疑問(wèn)解答

         。1)、“死者傷在右肋”與嫌疑犯“左手持箸”有什么關(guān)系?

          答:左手打在右肋上

         。2)、“獄” 在本文中的不同釋義:

          “獄久不決”(訴訟案子)

          “曄自臨其獄”(監(jiān)獄)

          介紹文中人物

          歐陽(yáng)曄,江西廬陵人,系歐陽(yáng)修之叔父。宋大中祥符年間,為隨州推官。修幼孤,往依之。曄卒,修葬于安州應(yīng)城市高風(fēng)鄉(xiāng)彭樂(lè)村,為銘其墓

        【《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文】相關(guān)文章:

        《歐陽(yáng)曄破案》文言文原文注釋翻譯04-12

        《贈(zèng)范曄詩(shī)》原文及譯文10-11

        歐陽(yáng)修 本論 譯文05-16

        歐陽(yáng)修蝶戀花譯文06-16

        《歐陽(yáng)修傳》譯文05-15

        歐陽(yáng)修《本論》譯文07-06

        歐陽(yáng)修《浣溪沙》譯文06-22

        歐陽(yáng)公諱曄字日華閱讀答案及翻譯11-30

        《智犬破案》閱讀答案附譯文06-20

        歐陽(yáng)修的蝶戀花原文及譯文09-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>