1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 貓犬閱讀答案及譯文

        時(shí)間:2021-06-13 17:33:10 古籍 我要投稿

        貓犬閱讀答案及譯文

          貓犬

        貓犬閱讀答案及譯文

          東坡云:“養(yǎng)貓以捕鼠,不可以無(wú)鼠而養(yǎng)不捕之貓;蓄犬以防奸,不可以無(wú)奸而蓄不吠之犬!庇嘀^不捕猶可也,不捕鼠而捕雞則甚矣;不吠猶可也,不吠盜而吠主①則甚矣。疾視正人,必欲盡擊去之,非捕雞乎②;委心權(quán)要,使天子孤立,非吠主乎?

          導(dǎo)讀:蘇東坡的意思是:在什么位子上就做什么事,人應(yīng)該恪盡職守。而“我”更深入地認(rèn)為占著位子不做事尚可,如果排斥忠良,覬覦要位,則萬(wàn)萬(wàn)不可留用。

          注釋:①主:主人。②非捕雞乎:這豈不是和貓捕雞一樣嗎?

          精練:

          一、解釋加點(diǎn)的詞

          1.蓄犬以防奸( ) 2.余謂不捕猶可也( )

          3.不捕鼠而捕雞則甚矣( )4.疾視正人,必欲盡擊去之( )

          二、翻譯

          委心權(quán)要,使天子孤立,非吠主乎?

          三、文中“東坡云”東坡是誰(shuí)?你讀過(guò)他的其他作品嗎?

          四、東坡在本文中的.觀點(diǎn)是什么?

          【參考譯文和答案】

          貓犬

          蘇東坡說(shuō):“養(yǎng)貓用來(lái)捕鼠,不可以沒(méi)有鼠而養(yǎng)不捕鼠的貓;養(yǎng)狗用來(lái)防奸邪之人,不可以沒(méi)有奸邪之人而養(yǎng)不叫的狗。”我認(rèn)為貓不捕鼠還可以,不捕鼠而捕雞就更壞了;狗不叫還可以,不對(duì)著盜賊叫而對(duì)著主人叫就更壞了。仇視正直的人,一定要盡力打擊而去除他,這不就是貓捕雞嗎?覬覦重要的職位,使皇上孤立,這不就是狗吠主嗎?

          一、1.指奸邪之人 2.指貓不捕鼠 3.更壞 4.嫉恨正直的人

          二、覬覦重要的職位,使天子孤立,這不是對(duì)著主人叫嗎?

          三、宋代文學(xué)家蘇軾;略。

          四、在其位,謀其政,不可以尸位素餐。(尸位:占著職位而不盡職守;素餐:吃閑飯。)

        【貓犬閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

        貓犬閱讀答案03-04

        《貓犬》閱讀答案02-03

        貓犬的閱讀答案11-04

        《貓犬》閱讀答案2篇01-30

        《貓犬》閱讀答案(2篇)04-14

        《貓犬》閱讀參考答案及翻譯07-02

        貓犬文言文翻譯及閱讀答案06-22

        貓犬文言文翻譯及閱讀答案11-24

        《守株待兔》閱讀答案及以譯文06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>