當(dāng)受則受當(dāng)辭則辭原文及翻譯
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家整理的當(dāng)受則受當(dāng)辭則辭原文及翻譯,歡迎大家分享。
【原文】
陳臻①問(wèn)曰:“前日于齊,王饋兼金②一百③而不受;于宋,饋七十鎰而受;于薛④,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也;今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一于此矣!
孟子曰:“皆是也。當(dāng)在宋也,予將有遠(yuǎn)行,行者必以贐(5);辭 曰:‘饋贐。’予何為不受?當(dāng)在薛也,予有戒心;辭日:‘聞戒, 故為兵饋之!韬螢椴皇?若于齊,則未有處也(6)。無(wú)處而饋之, 是貨之(7)也。焉有君子而可以貨取乎?”(8)
【注釋】
(1)陳臻:孟子的學(xué)生。②兼金:好金。因其價(jià)格雙倍于普通金,所以稱為“兼金”。③一百:即一百鎰(yi)。鎰為古代重量單位.一鎰為 二十兩。④薛:春秋時(shí)有薛國(guó),但在孟子的時(shí)代已被齊國(guó)所滅,所以,這里的薛是指齊國(guó)靖郭君田嬰的封地,在今山東滕縣東南。⑤贐(jin):給遠(yuǎn)行的人送路費(fèi)或禮物。(6)戒心:戒備意外發(fā)生。根據(jù)趙歧的注釋,當(dāng)時(shí)有惡人要害孟子,所以孟子有所戒備。(7)未有處:沒(méi)有出處,引申為 沒(méi)有理由。(8)貨:動(dòng)詞,收買,賄賂。
【譯文】
陳臻問(wèn)道:“以前在齊國(guó)的時(shí)候,齊王送給您好金一百鎰,您不接受;到宋國(guó)的時(shí)候,家王送給您七十鎰,您卻接受了;在薛地,薛君送給您五十鎰,您也接受了。如果以前的不接受是正確的,那后來(lái)的接受便是錯(cuò)誤的;如果后來(lái)的接受是正確的,那以前的不接受便是錯(cuò)誤的。老師您總有一次做錯(cuò)了吧。”
孟子說(shuō):“都是正確的。當(dāng)在宋國(guó)的時(shí)候,我準(zhǔn)備遠(yuǎn)行,對(duì)遠(yuǎn)行的人理應(yīng)送些盤纏。所以宋王說(shuō):‘送上一些盤纏!以趺床唤邮苣兀慨(dāng)在薛地的時(shí)候,我聽說(shuō)路上有危險(xiǎn),需要戒備。薛君說(shuō):‘聽說(shuō)您需要戒備,所以送上一點(diǎn)買兵器的錢。’我怎么能不接受呢?至于在齊國(guó),則沒(méi)有任何理由。沒(méi)有理由卻要送給我一些錢,這等于是用錢來(lái)收買我。哪里有君子可以拿錢收買的呢?”
【讀解】
陳臻的推論看起來(lái)似乎有道理,二者必居其一,但實(shí)際上卻局限于形式邏輯的范疇,是就是,不是就不是,缺乏辨證邏輯的靈活性,不能解決特殊性的問(wèn)題。
孟子的回答則是跳出了“兩難推論”的.藩籬,具體問(wèn)題具體分析,不同情況不同對(duì)待,辯證解決。用孔子、孟子等人的話說(shuō),這就叫通權(quán)達(dá)變。
在《論語(yǔ)?雍也》篇里,我們已經(jīng)看到,當(dāng)公西華被孔子派去出使齊國(guó)時(shí),冉有替公西華多要一些安家口糧,孔子認(rèn)為,公西華做大使“乘肥馬,衣輕裘”,有的是錢財(cái)口糧,所以并沒(méi)有多 給他安家口糧。(6? 4)可是,當(dāng)原思做孔子家的總管而自己覺(jué)得 俸祿太高時(shí),孔子卻勸他不要推辭。(6?5)這與孟子在齊國(guó)推辭 而在宋國(guó)和薛地卻接受一樣,都是令一般人不理解。但無(wú)論是孔 子還是孟子,他們之所以這樣做,都是有自己的一番道理的? 起來(lái)說(shuō),就是孔子所說(shuō)的:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得 之,不處也!保ā墩撜Z(yǔ)?里仁》)也就是我們常說(shuō)的“君子愛(ài)財(cái), 取之有道。”從思想方法上來(lái)說(shuō),就是既堅(jiān)持原則又通權(quán)達(dá)變。不 僅處理經(jīng)濟(jì)問(wèn)題如此,就是個(gè)人的立身處世也是如此。所以孟子 說(shuō)孔子是‘可以仕則仕,可以止則止;可以久則久,可以速則 速”(《公孫丑上》)的“圣之時(shí)者”。(《萬(wàn)章下》)也就是突出他 通權(quán)達(dá)變而識(shí)時(shí)務(wù)的一面。甚至包括孔子的名言“用之則行、舍 之則藏”(《論語(yǔ)。述而》和孟子的名言“窮則獨(dú)善其身、達(dá)則 兼善天下”(《孟子?盡心下》)等,也無(wú)不是這種精種的體現(xiàn)。
今天我們面臨市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的時(shí)代,金錢的受與不受,辭與不辭問(wèn)題也時(shí)常擺在人們的面前。孟子的基本作則是“焉有君子而可以貨取乎?’,不拿不明不白的錢。在這樣的原則前提下,當(dāng)受則受, 當(dāng)辭則辭。這種處理態(tài)度,恐怕對(duì)我們是有借鑒意義的罷。
當(dāng)然,關(guān)鍵是在對(duì)那“當(dāng)”的理解上。理解錯(cuò)誤,或者是故意理解錯(cuò)誤,把不當(dāng)接受的作為了當(dāng)接受的統(tǒng)統(tǒng)接受了下來(lái),那就要出問(wèn)題,要被人“貨取”了。 所以,君子不可不當(dāng)心!
出處簡(jiǎn)介
《當(dāng)受則受,當(dāng)辭則辭》出自《孟子》的《公孫丑下》。
《孟子》一書是孟子的言論匯編,由孟子及其再傳弟子共同編寫而成,記錄了孟子的語(yǔ)言、政治觀點(diǎn)(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民貴君輕)和政治行動(dòng)的儒家經(jīng)典著作。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門徒周游各國(guó)。但不被當(dāng)時(shí)各國(guó)所接受,退隱與弟子一起著書!睹献印酚衅咂獋魇溃骸读夯萃酢飞舷;《公孫丑》上下;《滕文公》上下;《離婁》上下;《萬(wàn)章》上下;《告子》上下;《盡心》上下。其學(xué)說(shuō)出發(fā)點(diǎn)為性善論,提出“仁政”、“王道”,主張德治。 南宋時(shí)朱熹將《孟子》與《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》合在一起稱“四書”,《孟子》是四書中篇幅最大的部頭最重的一本,有三萬(wàn)五千多字.從此直到清末,“四書”一直是科舉必考內(nèi)容。
作者簡(jiǎn)介
孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車或子居)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魯國(guó)人,魯國(guó)慶父后裔。中國(guó)古代著名思想家、教育家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。孟子的文章說(shuō)理暢達(dá),氣勢(shì)充沛并長(zhǎng)于論辯,邏輯嚴(yán)密,尖銳機(jī)智,代表著傳統(tǒng)散文寫作最高峰。孟子在人性問(wèn)題上提出性善論,即“人之初,性本善。”
【當(dāng)受則受當(dāng)辭則辭原文及翻譯】相關(guān)文章:
木蘭辭原文及翻譯06-10
木蘭辭原文翻譯06-12
《木蘭辭》原文翻譯06-12
《木蘭辭》原文及翻譯賞析12-01
新木蘭辭的原文翻譯04-13
秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析07-07
昭君辭原文翻譯及賞析07-07
《蠟辭 / 伊耆氏蠟辭》原文翻譯及賞析01-04
木蘭辭原文及翻譯注釋06-10