- 相關(guān)推薦
智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文
兵智部·張浚
作者:馮夢龍
【原文】
紹興中,虜趨京,所過城邑,欲立取之。會天大寒,城池皆凍。虜籍冰梯城,不攻而入。張魏公在大名,聞之,先弛濠魚之禁,人爭出取魚,冰不得合,虜至城下,睥睨久之,嘆息而去。
文言文翻譯:
宋紹興年間,金人進逼京城,他們所經(jīng)過的城邑,都立即被攻占。這時正好是冬季大雪,護城河水都已經(jīng)結(jié)冰,金人憑借凝結(jié)的冰層就可以攀城,因此不費吹灰之力就能進入城中。魏國公張浚在大名,聽說金人用這種方式來攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護城河中捕魚的禁令,于是百姓們爭相鑿冰捕魚,護城河的冰層始終沒有辦法凍結(jié)堅固,金人來到城下,看了很久,只好嘆息著離開了。
【智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05
《智犬破案》閱讀答案附譯文06-20
鷸蚌相爭原文附譯文06-12
《酬張少府》原文及譯文02-02
懸梁刺股原文附譯文08-01
《墨子·魯問》原文附譯文賞析12-16
《張自新傳》的原文及譯文賞析12-14