時彥詩《青門飲·寄寵人》鑒賞
【作品介紹】
《青門飲·寄寵人》是宋代詞人時彥的遠役懷人之詞作。詞上片純寫境界,描繪作者旅途所歷北國風光;下片展示回憶,突出離別一幕,著力刻繪伊人形象。全詞上片筆法壯闊,筆力蒼勁;下片則委婉細膩,情意纏綿,剛?cè)嵯嚅g,情景兼美。意境悲涼,抒情深摯,語言疏密相間,密處凝煉生動,疏處形象真切。作者將抒情融入敘寫景事之中,以細膩深婉的情思深深地感染讀者。
【原文】
青門飲⑴·寄寵人
胡馬嘶風,漢旗翻雪⑵,彤云又吐⑶,一竿殘照。古木連空,亂山無數(shù),行盡暮沙衰草。星斗橫幽館,夜無眠、燈花空老⑷。霧濃香鴨⑸,冰凝淚燭,霜天難曉。
長記小妝才了⑹。一杯未盡,離懷多少。醉里秋波,夢中朝雨⑺,都是醒時煩惱。料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。甚時⑻躍馬歸來,認得迎門輕笑。
【注釋】
、徘嚅T飲:詞牌名。一說又名“青門引”。
⑵漢旗:代指宋朝旗幟。
、峭疲杭t云,此指風雪前密布的濃云。
、壤希簹。
、上泺啠壶喰蜗銧t。
、市y:猶淡妝。
、顺辏撼鲎运斡瘛陡咛瀑x》中的“旦為朝云,暮為行雨”。
、躺鯐r:什么時候。
【白話譯文】
胡馬在寒風中嘶鳴,軍旗在風雪中飄動,天上一會兒陰云密布,一會兒殘陽當空。高高的古樹連接天空,重重山巒連綿起伏,暮色中在黃沙衰草上行進。幽靜的驛館上空星斗密布,徹夜無眠燈花自熄。鴨形香爐煙霧繚繞,燭淚結(jié)成冰條,長夜漫漫何時才到拂曉。
永難忘你淡妝送我,一杯酒未飲完,心中的離愁已經(jīng)不知有多少。醉酒時的脈脈秋波,幽夢中的云雨相歡,都讓我醒后倍增煩惱。還有最牽情的地方是,不忍回想你別時的叮囑:什么時候躍馬歸來,我一定會含笑相迎。
【創(chuàng)作背景】
此詞作于紹圣(宋哲宗年號,1094年—1098年)年間作者出使遼國期間。
【賞析】
此詞為作者遠役懷人之作。詞的上篇純寫境界,描繪作者旅途所歷北國風光,下篇展示回憶,突出離別一幕,著力刻繪伊人形象。
此詞上片開始幾句,作者將親身經(jīng)歷的邊地旅途情景,用概括而簡練的字句再現(xiàn)出來!昂R”兩句,寫風雪交加,呼嘯的北風聲中,夾雜著胡 馬的'長嘶,真是“胡馬依北風”,使人意識到這里已離邊境不遠。抬頭而望,“漢旗”,也即宋朝的大旗,卻正隨著紛飛的雪花翻舞,車馬就風雪之中行進。“彤云”兩句,寫氣候變化多端。正行進間,風雪逐漸停息,西天晚霞似火,夕陽即將西沉!耙桓蜌堈铡保切稳輾埲针x地平線很近。借著夕陽余暈,只見一片廣闊荒寒的景象,老樹枯枝縱橫,山巒錯雜堆疊;行行重行行,暮色沉沉,唯有近處的平沙衰草,尚可辨認。
“星斗”以下,寫投宿以后夜間情景。從凝望室外星斗橫斜的夜空,到聽任室內(nèi)燈芯延燒聚結(jié)似花,還有鴨形熏爐不斷散放香霧,燭淚滴凝成冰,都是用來襯托出長夜漫漫,作者沉浸思念之中,整宵難以入睡的相思之情。
下片用生活化的語言和委婉曲折的筆觸勾勒出那位“寵人”的形象。離情別意,本來是詞中經(jīng)常出現(xiàn)的內(nèi)容,而且以直接描寫為多,作者卻另辟蹊徑,以“寵人”的各種表情和動態(tài)來反映或曲折地表達不忍分離的心情。
“長記”三句,寫別離前夕,她淺施粉黛、裝束淡雅,餞別宴上想借酒澆愁,卻是稍飲即醉。“醉里”三句,寫醉后神情,由秋波頻盼而終于入夢,然而這卻只能增添醒后惜別的煩惱,真可說是“借酒澆愁愁更愁”了。這里刻畫因傷離而出現(xiàn)的姿態(tài)神情,都是運用白描和口語,顯得宛轉(zhuǎn)生動,而人物內(nèi)心活動卻從中曲曲道出。
結(jié)尾四句,是作者繼續(xù)回想別時難舍難分的情況,其中最牽惹他的情思,就是她上前附耳小語的神態(tài)。這里不用一般篇末別后思念的寫法,而以對方望歸的迫切心理和重逢之時的喜悅心情作為結(jié)束。耳語的內(nèi)容是問他何時能躍馬歸來,是關(guān)心和期待,從而使想見對方迎接時愉悅的笑容,于是作者進一層展開一幅重逢之時的歡樂場面,并以充滿著期待和喜悅的心情總收全篇。
這首詞寫境悲涼,抒情深摯,語言疏密相間,密處凝煉生動,疏處形象真切。詞中寫景寫事筆墨甚多,直接言情之處甚少。作者將抒情融入敘寫景事之中,以細膩深婉的情思深深地感染讀者。
【作者介紹】
時彥(?—1107),字邦彥,河南開封人。宋神宗元豐二年(1079)己未科進士第一(狀元)。存詞僅一首,見明代《花草粹編》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“”
【時彥詩《青門飲·寄寵人》鑒賞】相關(guān)文章:
青門飲寄寵人詩歌鑒賞精選03-18
青門飲·寄寵人|注釋|賞析10-12
青門飲·寄寵人原文及賞析08-24
青門飲·寄寵人原文翻譯及賞析07-16
帶拼音版的青門飲寄寵人古詩12-20
時彥《青門飲》全詞翻譯賞析04-16
秦觀-詩詞《青門飲》11-13
張泌詩寄人原文鑒賞06-28
青門飲古詩翻譯賞析09-14