《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞
《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞1
《宿業(yè)師山房待丁大不至》 作者:孟浩然
夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)。
樵人歸盡欲,煙鳥(niǎo)棲初定。
之子期宿來(lái),孤琴候蘿徑。
【原文注釋】: 1、煙鳥(niǎo):暮煙中的歸鳥(niǎo)。 2、之子:這個(gè)人。 3、宿:隔夜。 【翻譯譯文】: 夕陽(yáng)徐徐落入西邊山嶺, 千山萬(wàn)壑忽然昏昏暝暝。
松間明月增添夜的'涼意, 風(fēng)中泉聲聽(tīng)來(lái)別有情味。
打柴的樵夫們將要?dú)w盡, 暮煙中的鳥(niǎo)兒剛剛棲定。
期望你能如約來(lái)此住宿, 我獨(dú)抱琴等在蘿蔓路徑。
【賞析鑒賞】: 詩(shī)寫(xiě)在山間夜宿,期待友人不至。詩(shī)的前六句,盡寫(xiě)夜色;夕陽(yáng)西下,萬(wàn)壑蒙 煙,涼生松月,清聽(tīng)風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥(niǎo)棲定。后兩句寫(xiě)期待故人來(lái)宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見(jiàn)詩(shī)人風(fēng)度。境致清新幽靜,語(yǔ)言委婉含蓄。“松 月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)”兩句亦是佳品。
《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞2
《宿業(yè)師山房待丁大不至》 作者:孟浩然
夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)。
樵人歸盡欲,煙鳥(niǎo)棲初定。
之子期宿來(lái),孤琴候蘿徑。
【注解】:
1、煙鳥(niǎo):暮煙中的歸鳥(niǎo)。 2、之子:這個(gè)人。 3、宿:隔夜。
【韻譯】: 夕陽(yáng)徐徐落入西邊山嶺, 千山萬(wàn)壑忽然昏昏暝暝。
松間明月增添夜的涼意, 風(fēng)中泉聲聽(tīng)來(lái)別有情味。
打柴的樵夫們將要?dú)w盡, 暮煙中的鳥(niǎo)兒剛剛棲定。
期望你能如約來(lái)此住宿, 我獨(dú)抱琴等在蘿蔓路徑。
【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)在山間夜宿,期待友人不至。詩(shī)的前六句,盡寫(xiě)夜色;夕陽(yáng)西下,萬(wàn)壑蒙 煙,涼生松月,清聽(tīng)風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥(niǎo)棲定。后兩句寫(xiě)期待故人來(lái)宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見(jiàn)詩(shī)人風(fēng)度。境致清新幽靜,語(yǔ)言委婉含蓄。松 月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)兩句亦是佳品。
【《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞】相關(guān)文章:
《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩(shī)歌鑒賞12-18
唐詩(shī)《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞09-13
《宿業(yè)師山房待丁大不至》10-30
宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析12-21