1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 智囊明智部虞集原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-24 21:00:21 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        智囊明智部虞集原文及翻譯

          明智部·虞集

          作者:馮夢(mèng)龍

          【原文】

          元虞集,仁宗時(shí)拜祭酒,講罷,因言京師恃東南海運(yùn),而實(shí)竭民力以航不測(cè),乃進(jìn)曰:“京東瀕海數(shù)千里,皆萑葦之場(chǎng),北極遼海,南濱青、齊,海潮日至,淤為沃壤久矣,茍用浙人之法,筑堤捍水為田,聽富民欲得官者,分授其地而官為之限,能以萬夫耕者,授以萬夫之田,為萬夫長(zhǎng);千夫、百夫亦如之。三年視其成,則以地之高下,定額于朝,而以次征之。五虞集年有積蓄,乃命以官,就所儲(chǔ)給以祿。十年則佩之符印,俾得以傳子孫,則東南民兵數(shù)萬,可以近衛(wèi)京師,外御島夷,遠(yuǎn)寬東南海運(yùn)之力,內(nèi)獲富民得官之用,淤食之民得有所歸,自然不至為盜矣!闭f者不一,事遂寢。

          〔評(píng)〕其后脫脫言:京畿近水地,利召募江南人耕種,歲可收粟麥百余萬石,不煩海運(yùn),京師足食。元主從之,于是立分司農(nóng)司,以右丞悟良哈臺(tái)、左丞烏古孫良禎兼大司農(nóng)卿,給分司農(nóng)司印,西自西山,南至保定、河間,北抵檀順,東及遷民鎮(zhèn),凡官地及元管各處屯田,悉從分司農(nóng)司立法佃種,合用工價(jià)、牛具、農(nóng)器、谷種,給鈔五百萬錠。又略仿前集賢學(xué)士虞集議,于江、淮召募能種水田及修筑圃堰之人各千人,為農(nóng)師。降空名添設(shè)職事敕牒十二道,募農(nóng)民百人者授正九品。二百人者正八,三百人者從七,就令管領(lǐng)所募之人。所募農(nóng)夫每人給鈔十錠,期年散歸,遂大稔。

          何孟春《余冬序錄》云:“明朝葉文莊公盛巡撫宣府時(shí),修復(fù)官牛、官田之法,墾地日廣,積糧日多,以其余歲易戰(zhàn)馬千八百余匹。其屯堡廢缺者,咸修復(fù)之,不數(shù)月,完七百余所。今邊兵受役權(quán)門,終歲勞苦,曾不得占寸地以自衣食,軍儲(chǔ)一切仰給內(nèi)帑,戰(zhàn)馬之費(fèi)于太仆者不資,屯堡尚誰修筑?悠悠歲月,恐將來之夷禍難支也!”

          樊升之曰:“賈生之治安,晁錯(cuò)之兵事,江統(tǒng)之徙戎,是萬世之至畫也,李鄴侯之屯田,虞伯生之墾墅,平江伯之漕運(yùn)。平江伯陳瑄,合肥人。永樂初董北京海漕,筑淮陽(yáng)海堤八百里。尋罷海運(yùn),浚會(huì)通河,通南北餉道,疏清江浦以避淮險(xiǎn),設(shè)儀真瓜洲壩港,鑿徐州呂梁浜,筑刀陽(yáng)、南旺湖堤,開白塔河通江,筑高郵湖堤,自淮至臨清建閘四十七,建淮、徐臨通倉(cāng)以便轉(zhuǎn)輸,置舍卒導(dǎo)舟,設(shè)井樹以便行者。是一代之至畫也。李允則之筑圃起浮屠,范文正、富鄭公之救荒,是一時(shí)之至畫也。畫極其至,則人情允協(xié),法成若天造,令出如流水矣!

          文言文翻譯:

          元朝人虞集(字伯生)在元仁宗時(shí)官拜祭酒,曾在為仁宗講學(xué)的課余時(shí)間,談起京師仰仗?hào)|南一帶以海運(yùn)輸送糧食而從事危險(xiǎn)無比的航行,實(shí)在是嚴(yán)重耗損民力,于是進(jìn)言道:“京師東方濱海數(shù)千里之地,都是蘆葦叢生的荒地,北從遼海,南到青州、齊州,潮每日沖積,長(zhǎng)期已來以淤積為可供耕種的肥沃之地。如果用浙江人的方法,筑堤擋住潮水使成為耕地,讓想做官的富翁分別配領(lǐng)這些田地,由官府加以規(guī)定,有辦法找到一萬人耕田的,就給他一萬人份的田地,讓他做這一萬人的首長(zhǎng);以下一千人,一百人也如此辦理。三年之內(nèi)看他的結(jié)果,由朝廷依土地的肥瘠程度定額課稅,依等級(jí)征收,五年之后能有積蓄,就任命他做官,就所積蓄的作為俸祿,十年后賜給他符節(jié)印信,使他能流傳給子孫。這么一來,便可得到數(shù)萬民兵來對(duì)內(nèi)保衛(wèi)京師,對(duì)外防御海賊,而且又能不必仰賴東南海運(yùn),使人民得以休息,又可借著富人求官的心理,讓京師得到充足的糧食供應(yīng),四處游食的人民能有正當(dāng)?shù)臍w宿,自然不會(huì)做海賊了!钡蛟u(píng)議的人意見不一致,于是遂不了了之。

          評(píng)譯

          后來脫脫(元朝人)曾說京師近海,深得地利,招募江南人來耕種,每年可收成一百多萬石米麥,不必仰賴海運(yùn),京師也可以足食。元主依此而行,于是設(shè)立分司農(nóng)司(官署名),以右丞(掌錢谷的官)悟良哈臺(tái)、左丞烏古孫良禎兼任大司農(nóng)卿,給分司農(nóng)司印,西自西山,南至保定、河間,北到檀順,東到遷民鎮(zhèn),凡是官地及元朝朝廷所掌握的各處屯田,都聽從分司農(nóng)司立法辦理租佃,合用工價(jià)、牛具、農(nóng)器、谷種,由朝廷先投資五百萬錠銀子。脫脫又大略模仿前集賢學(xué)士虞集的建議,在江淮之間招募能種水田及修筑園圃、堤防的人各一千,擔(dān)任農(nóng)師,又設(shè)一些有名無實(shí)的官職,以十二道令牌宣稱:能招募一百個(gè)農(nóng)民的人,就授予正九品官,二百人的正八品官,三百人的正七品官,由招募者自行領(lǐng)導(dǎo)管理自己所招募的人,所招募的農(nóng)夫,每人給十錠銀子,一年后放他們回去,于是大豐收。

          何孟春(明·彬州人,字子元)在《余冬序錄》里說:“明朝葉文莊公(葉盛,昆山人,字與中,謚文莊)巡撫宣府時(shí),重新建立官牛官田的法令,開墾的土地日漸廣大,積存糧食日益增多,用每年節(jié)余的錢購(gòu)買八千多匹戰(zhàn)馬,殘缺不全的城堡也都加以修復(fù)。不到幾個(gè)月,就整修好七百多個(gè)城堡。如今邊境的士兵受權(quán)貴之門的役使,整年勞苦,還得不到一點(diǎn)土地來供給自己的衣食,軍中所需的一切費(fèi)用,都依靠中央的供應(yīng),養(yǎng)戰(zhàn)馬的費(fèi)用由太仆支給的多得無法估計(jì),至于城堡的修筑又能仰靠哪里的費(fèi)用。長(zhǎng)期下來,恐怕將來外患一起就很難應(yīng)付了!

          樊升之說:“賈誼(漢·洛陽(yáng)人)上漢文帝的治安策,晁錯(cuò)(漢·潁川人)的用兵之計(jì),江統(tǒng)(晉·陳留人,子應(yīng)元)的徙戎論,都是萬世最佳的計(jì)劃,李鄴侯的屯田,虞集的開墾荒地,平江伯的漕運(yùn)(陳瑄,合肥人,明成祖永樂初年,掌管北京漕運(yùn),建筑淮陽(yáng)堤防八百里),則是當(dāng)代最佳的計(jì)劃。李允則筑園圃、造浮屠、佛塔(事見第五部“術(shù)智”),范文正、富弼的救濟(jì)饑荒,也是當(dāng)時(shí)最佳的計(jì)劃。計(jì)劃能達(dá)到盡善盡美,則人情必誠(chéng)信協(xié)和,因此好的計(jì)劃往往有如天成,命令一出,執(zhí)行起來便有如流水般的順暢。

        【智囊明智部虞集原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《智囊(選錄)明智部張?jiān)仭吩募胺g07-05

        智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

        《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

        騶虞原文翻譯及賞析04-01

        《騶虞》原文、翻譯及賞析05-21

        騶虞原文翻譯及賞析01-25

        騶虞原文,翻譯,賞析08-14

        馮夢(mèng)龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

        《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08

        《院中獨(dú)坐》虞集原文注釋翻譯賞析04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>