王昌齡塞下曲原文翻譯及賞析
塞下曲 王昌齡 唐
飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
【注釋】:
①飲馬:給馬喝水。
、谄缴常好Co際的沙漠。
、蹧]:落。
、芘R洮:甘肅地名。古長城的起點(diǎn)。
⑤長城戰(zhàn):指開元二年,唐將殺敵數(shù)萬,“洮水為之不流”事。
⑥咸:都。
、邅y蓬嵩:散亂在亂野之中。
【譯文】:
讓馬喝完水渡過秋水,河水冰冷,寒風(fēng)吹過來像刀割一樣。一片大漠上太陽還沒有落下,昏暗中隱隱約約看到臨洮。昔日長城腳下的戰(zhàn)爭,都說戰(zhàn)士們士氣高昂。自古至今,這里都是黃沙彌漫,沒有什么不同,將士們遺下的白骨散落在蓬蒿間。
【賞析】:
這首詩抒發(fā)了詩人的`反戰(zhàn)情緒;臎龅娜,散落在蓬蒿里的將士白骨觸目驚心,寄托了詩人對征戰(zhàn)將士的無限同情。
【王昌齡塞下曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
塞下曲_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03
王昌齡古詩《塞下曲》原文翻譯以及賞析09-28
塞下曲四首王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03
《塞下曲》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析04-12
王昌齡《塞下曲》全詩翻譯賞析12-28
王昌齡 《塞下曲》全詩翻譯及賞析12-29
塞下曲賞析 王昌齡09-29
塞下曲 王昌齡賞析10-27
古塞下曲原文賞析及翻譯04-26