《戰(zhàn)國策楚一江乙欲惡昭奚恤于楚》的原文及翻譯
《戰(zhàn)國策 楚一 江乙欲惡昭奚恤于楚》
作者:劉向
江乙欲惡昭奚恤于楚,謂楚王曰:“下比周,則上危;下分爭,則上安。王亦知之乎?愿王勿忘也。且人有好揚(yáng)人之善者,于王何如?”王曰:“此君子也,近之!苯以唬骸坝腥撕脫P(yáng)人之惡者,于王何如?”王曰:“此小人也,遠(yuǎn)之。”江乙曰:“然則且有子殺其父,臣弒其主者。而王終已不知者,何也?以王好聞人之美而惡聞人之惡也!蓖踉唬骸吧。寡人愿兩聞之!
注釋
翻譯
江乙想要在楚國中傷昭奚恤,對楚宣王說:“在下位的人植黨營私,那么居上位的人就危險(xiǎn);在下位的人互相爭奪,那么居上位的人就安全。大王知道這個(gè)道理嗎?希望大王不要忘記。有人喜歡宣揚(yáng)別人善良的地方,大王認(rèn)為這個(gè)人怎么樣?”楚宣王說:“這人是君子,接近他。”江乙說:“有人喜歡宣揚(yáng)別人丑惡的'地方,大王認(rèn)為這個(gè)人怎么樣?”楚宣王說:“這人是小人,疏遠(yuǎn)他!苯艺f:“雖然這樣,那么有一個(gè)做兒子的殺了他父親,做臣子的殺了他的國君,然而大王最終還不知道,為什么?因?yàn)榇笸跸矚g聽別人的好事而討厭聽別人的壞事!背跽f:“好。我愿意別人的好事壞事都聽!
【《戰(zhàn)國策楚一江乙欲惡昭奚恤于楚》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《魏氏惡昭奚恤于楚王》的原文及翻譯07-01
關(guān)于戰(zhàn)國策·楚一·江乙為魏使于楚原文及翻譯07-07
戰(zhàn)國策楚一原文及翻譯07-02
昔者楚欲攻宋原文翻譯03-29
戰(zhàn)國策·楚三·陳軫告楚之魏原文及翻譯參考06-20
晏子使楚原文及翻譯04-10