《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯
無論是在學習還是在工作中,我們有時需要做一些閱讀題,這時最離不開的就是閱讀答案了,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學知識。什么類型的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編為大家收集的《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯1
楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者!闭鹫f:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。
。ā顿Y治通鑒》)
注:累遷:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。
1、解釋加點的詞語。
①王密為( )昌邑令 ②夜懷金十斤以遺( )震
2、翻譯句子。
故人知君,君不知故人,何也?
3、從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?
參考答案
1.(1)做,當 (2)送給;
2.我(老朋友)了解你,你卻不了解我(老朋友),為什么?
3.表現(xiàn)清正廉潔(不徇私情的品質(zhì)。)
二:
9.解釋加點的詞語。
、佼斨.到、往 )郡
、谝箲眩 懷揣 )金十斤以遺震
、垡箲呀鹗镆赃z(贈與 )震
、芄剩ㄔ瓉、從前 )所舉荊州茂才王密為昌邑令
10. 下列句中加點的“而”與“密愧而出”中的“而”意義相同的`一項是(D )(2 分)。
A.道渴而死
B.后狼止而后前狼又至
C.狼亦黠矣,而頃刻兩斃
D.拔山倒樹而來
11.翻譯句子。
故人知君,君不知故人,何也?
翻譯:我了解你的為人,你怎么不了解我的為人?
12.從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?
答案:可看出楊震清正廉明的高尚品質(zhì)。
譯文:
楊震已經(jīng)五十多歲了,多次升職做到荊州 刺史、東萊太守。該去赴任時,路過昌邑(地名) ,他曾經(jīng)推薦過的荊州茂才(秀才)王密正是昌邑縣令, 夜里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:"老朋友我了解你,你卻不了解我,為什么?"王密說:"夜里沒有 人知道。"楊震說:"天知,地知,我知,你知,怎么能說沒有知道的!"王密慚愧的走了。
《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯2
閱讀下面的文言文,完成4~8題。
秋,七月,辛卯朔,以周行逢為武平節(jié)度使,制置武安、靜江等軍事。行逢既兼總湖、湘,乃矯前人之弊,留心民事,悉除馬氏橫賦,貪吏猾民為民害者皆去之,擇廉平吏為刺史、縣令。
朗州民、夷雜居,劉言、王逵舊將卒多驕橫,行逢壹以法治之,無所寬假,眾怨懟且懼。有大將與其黨十余人謀作亂,行逢知之,大會諸將,于座中擒之。數(shù)曰:“吾惡衣糲食,充實府庫,正為汝曹,何負而反!今日之會,與汝訣也!”立撾殺之,座上股栗。行逢曰:“諸君無罪,皆宜自安!睒凤嫸T。行逢多計數(shù),善發(fā)隱伏,將卒有謀亂及叛亡者,行逢必先覺,擒殺之,所部凜然。然性猜忍,常散遣人密探諸州事,其之邵州者,無事可復命,但言刺史劉光委多宴飲。行逢曰:“光委數(shù)聚飲,欲謀我邪!”即召還,殺之。親衛(wèi)指揮使、衡州刺史張文表恐獲罪,求歸治所,行逢許之。文表歲時饋獻甚厚,及謹事左右,由是得免。
行逢妻鄖國夫人鄧氏,陋而剛決,善治生,嘗諫行逢用法太嚴,人無親附者。行逢怒曰:“汝婦人何知!”鄧氏不悅,因請之村墅視田園,遂不復歸府舍。行逢屢遣人迎之,不至。一旦,自帥僮仆來輸稅,行逢就見之,曰:“吾為節(jié)度使,夫人何自苦如此!”鄧氏曰:“稅,官物也。公為節(jié)度使,不先輸稅,何以率下!且獨不記為里正代人輸稅以免楚撻時邪?”行逢欲與之歸,不可,曰:“公誅殺太過,?忠坏┯凶,村墅易為逃匿耳。”行逢慚怒,其僚屬曰:“夫人言直,公宜納之。”行逢婿唐德求補吏,行逢曰:“汝才不堪為吏,吾今私汝則可矣。汝居官無狀,吾不敢以法貸汝,則親戚之恩絕矣!迸c之耕牛、農(nóng)具而遣之。
行逢少時嘗坐事黥,隸辰州銅坑,或說行逢:“公面有文,恐為朝廷使者所嗤,請以藥滅之!毙蟹暝唬骸拔崧劃h有黥布,不害為英雄,吾何恥焉!”
——選自《資治通鑒·后周世宗顯德三年》
4.下列各組句子加點詞語的意思相同的一組()(3分)
A.乃矯前人之弊策扶老以流憩,時矯首而遐觀
B.悉除馬氏橫賦尋蒙國恩,除臣洗馬
C.數(shù)曰:“吾惡衣糲食,充實府庫……”興盡悲來,識盈虛之有數(shù)
D.鄧氏不悅,因請之村墅視田園悅親戚之情話,樂琴書以消憂
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是()(3分)
其之邵州者,無事可復命天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?
陋而剛決,善治生酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡
因請之村墅視田園臣之進退,實為狼狽
請以藥滅之舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣
6.下列句子分別表明周行逢“性猜忍”和“用法太嚴”的一項是()(3分)
A.①劉言、王逵舊將卒多驕橫,行逢壹以法治之
、谪澙艋駷槊窈φ呓匀ブ
B.①有大將與其黨十余人謀作亂,行逢知之,大會諸將,于座中擒之
②有謀亂及叛亡者,行逢必先覺,擒殺之。
C.①常散遣人密探諸州事
②無所寬假,眾怨懟且懼
D.①吾為節(jié)度使,夫人何自苦如此
、谌昃庸贌o狀,吾不敢以法貸汝,則親戚之恩絕矣
7.下列對原文內(nèi)容的概述和分析評價不正確的是()(3分)
A.周行逢為官關(guān)心民生,廢除苛捐雜稅,任用廉吏,嚴于執(zhí)法,嚇得貪官污吏和為害鄉(xiāng)里的刁民都紛紛逃離。
B.周行逢身上也有許多不足,他多疑殘忍,用法過嚴,使得人人畏懼。他的妻子鄧氏勸他,他沒有聽取,鄧氏很不高興,請求到鄉(xiāng)下去看守田園,不再回周行逢的府第。
C.周行逢為官不任人唯親,拒絕了女婿做官的請求,送給女婿耕牛和農(nóng)具,讓他回去了。
D.周行逢不避舊恥,對于因年輕時犯罪而留在臉上的印記,他并不怕遭人嗤笑,還以黥布為例,說面帶黥刑印記的人,一樣可以成為英雄。
8.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
①文表歲時饋獻甚厚,及謹事左右,由是得免。(5分)
、谌昃庸贌o狀,吾不敢以法貸汝,則親戚之恩絕矣。(5分)
閱讀答案
4.D。D均為“高興”的意思。A矯正/舉;B廢除/授予官職;C數(shù)落/定數(shù)
5.B。B均為轉(zhuǎn)折連詞。A其中/用在選擇句中,表示選擇,是……還是……;C到/主謂之間,不譯;D用/修飾連詞。
6.C。
7.A 。“嚇得貪官污吏和為害鄉(xiāng)里的刁民都紛紛逃離”的說法錯,應(yīng)為“貪官污吏刁民成為百姓禍害的全部除掉”。
8.①張文表一年四季贈送進獻非常豐厚,同時小心事奉周行逢身邊的人,由此才得以幸免。
、谌绻惝敼贈]有一點政績,我不敢枉法來寬容你,那親戚之間的情誼就斷絕了。
譯文
秋季,七月初一,后周世宗任命周行逢為武平節(jié)度使,負責武安、靜江等地的軍事。周行逢既然已兼管洞庭湖、湘水一帶,于是就矯正前人的弊端,關(guān)心民事,全部廢除了馬氏肆意征收的苛捐雜稅,貪官污吏刁民成為百姓禍害的全部除掉,選擇廉潔公正的官吏擔任刺史、縣令。
朗州地區(qū)漢人與蠻夷雜居,劉言、王逵的舊部將大都驕橫跋扈,周行逢一律依法懲處,沒有一點寬容姑息,眾人既怨恨又害怕他。有個大將與他的十幾個同伙密謀作亂,周行逢知道后,就設(shè)宴把所有將領(lǐng)都請來,在座位上逮捕了謀反的將領(lǐng),當眾數(shù)落說:“我穿布衣,吃粗糧,充實國庫,正是為了你們這些人,你們?yōu)楹瓮髫摿x要謀反!今日的宴會,就是與你訣別!绷⒖檀蛩懒怂T谧闹T將嚇得兩腿發(fā)抖。周行逢說:“各位都沒有罪,都應(yīng)該各自心安!贝蠹腋吲d地飲酒而散了。
周行逢多計謀,善于發(fā)現(xiàn)潛藏的隱患,將領(lǐng)士兵有謀反和叛逃的,周行逢都能事先察覺,抓住殺掉,他的部下都很敬畏他。但他生性多疑殘忍,常常分別派遣人去秘密刺探各州的情況。他派遣到邵州的人,沒有什么事可以用來復命,就只說刺史劉光委常設(shè)宴飲酒。周行逢說:“劉光委多次聚眾飲酒,想謀反嗎?”立即把劉光委召回來殺了。親衛(wèi)指揮使、衡州刺史張文表惟恐無端獲罪,請求解除兵權(quán)回到治所衡州,周行逢同意了。張文表一年四季贈送進獻非常豐厚,同時小心事奉周行逢身邊的人,由此才得以幸免。
周行逢的妻子鄖國夫人鄧氏,丑陋但剛強果敢,善于經(jīng)營家業(yè),曾經(jīng)規(guī)勸周行逢,用法太嚴就不會有人親近依附。周行逢發(fā)怒說:“你一個婦道人家知道什么!”鄧氏很不高興,請求到鄉(xiāng)下去看守田園,于是不再回到周行逢的府第來了。周行逢多次派人去接她,她不來。有一天,鄧氏帶領(lǐng)下人來交稅,周行逢借機去看她,說:“我身為節(jié)度使,夫人為何如此自找苦吃?”鄧氏說:“稅,是官家的財富。你身為節(jié)度使,不帶頭交稅,怎么統(tǒng)率百姓!難道你就不記得當里正時代人交稅以免受拷撻的時候了嗎?”周行逢想同她一起回俯,鄧氏不肯,說:“你誅殺太過分,我常擔心突然發(fā)生變亂,那里鄉(xiāng)間草舍容易逃避躲藏!敝苄蟹曷犃擞中哂峙,他的手下說:“夫人言之有理,您應(yīng)該采納!
周行逢的女婿唐德向他要求作一個小吏,周行逢說:“你的才能勝任不了吏職,我現(xiàn)在私下照顧你還可以,但如果你當官沒有一點政績,我不敢枉法來寬容你,那親戚之間的情誼就斷絕了!彼徒o他耕牛、農(nóng)具,讓他回去了。
周行逢年輕時曾因事獲罪受了墨刑,被發(fā)配到辰州銅坑,有人勸說周行逢:“你臉上有刺紋,恐怕要遭到朝廷使者的嘲笑,請用藥把它去掉!敝苄蟹暾f:“我聽說漢代有個黥布,并不因此妨礙他成為英雄,我為何要感到羞恥呢!
【《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯07-13
愛蓮說原文翻譯及閱讀答案10-12
《新唐書》課文閱讀答案及原文翻譯04-08
《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯12-11
《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯07-16
《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16
王安石《材論》閱讀答案及原文翻譯12-11
《短歌行》原文翻譯及閱讀答案06-21
《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯12-26