袁枚《牡丹說(shuō)》的閱讀答案及翻譯賞析
牡丹說(shuō)
【清】袁枚
冬月,山之叟擔(dān)一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡,蕊叢叢以百數(shù)。主人異目視之,為損重資。慮他處無(wú)足當(dāng)是花者,庭之正中,舊有數(shù)本,移其位讓焉。冪錦張燭,客來(lái)指以自負(fù)。亡何花開(kāi),薄如蟬翼,較前大不如。怒而移之山,再移之墻,立枯死。主人慚其故花,且嫌庭之空也,歸其原,數(shù)日亦死。
客過(guò)而尤之曰:“子不見(jiàn)夫善相花者乎?宜山者山,宜庭者庭。遷而移之,在冬非春。故人與花常兩全也。子既貌取以為良,一不當(dāng),暴摧折之,移其非 時(shí),花之怨以死也誠(chéng)宜。夫天下之荊棘藜刺,下牡丹百倍者,子不能盡怒而遷之也。牡丹之來(lái)也,未嘗自言曰:‘宜重吾價(jià),宜置吾庭,宜黜汝舊,以讓吾新!辉轮g,忽予忽奪,皆子一人之為。不自怒而怒花,過(guò)矣!庭之故花未必果奇,子之仍復(fù)其處,以其猶奇于新也。當(dāng)其時(shí),新者雖來(lái),舊者不讓?zhuān)^其開(kāi)孰勝而后移焉,則俱不死;就移焉,而不急復(fù)故花之位,則其一死,其一不死。子亟亟焉,物性之不知,土宜之不辨,喜而左之,怒而右之。主人之喜怒無(wú)常,花之性命盡矣!然則子之病,病乎其己尊而物賤也,性果而識(shí)暗也,自恃而不謀諸人也。他日子之庭,其無(wú)花哉!”
主人不能答,請(qǐng)具硯削牘,記之以自警焉。
(選自《小倉(cāng)山房文集》)
注:①韡:繁盛,音wěi。
13.對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )(3分)
A. 蕊叢叢以 百數(shù) 數(shù):計(jì)算
B. 宜黜汝舊 黜:除掉
C. 性果而識(shí)暗也 暗:隱蔽
D. 請(qǐng)具硯削牘 具:準(zhǔn)備
14.下列句子中加點(diǎn)字意義和用法完全相同的一項(xiàng)是 ( )(3分)
A. 怒而移之山 不自怒而怒花
B. 牡丹之來(lái)也 均之二策
C. 記之以自警焉 焉用亡鄭以陪鄰
D. 他日子之庭,其無(wú)花哉 吾其還也
15.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.文中的主人重金買(mǎi)來(lái)牡丹,對(duì)其倍加珍視,引以為傲,可花開(kāi)后卻大失所望,于是怒而遷之。
B.主人認(rèn)為新牡丹株高蕾多,比原有的牡丹好,新牡丹死了,才知道還是原有的牡丹好,所以又把它移回了原處。
C. 文中的主人看重自己而輕視生物,僅憑一己喜怒決定花的命運(yùn),這是新花舊花枯死的根本原因。
D. 善相花者明白,花各有其適合的生長(zhǎng)環(huán)境,如果移植要選擇適宜的季節(jié),這樣它才能更好地生長(zhǎng)。
16.用一句話概括本文揭示的哲理。(限20字以內(nèi))(2分)
17.翻譯文言文中劃線句子。
。1)亡何花開(kāi),薄如蟬翼,較前大不如。(3分)
。2)客過(guò)而尤之曰:“子不見(jiàn)夫善相花者乎?(3分)
參考答案:
13.C(暗,缺乏,短淺)
14.C(A表修飾;表轉(zhuǎn)折,卻。B助詞,主謂之間;這。C來(lái)。D表猜測(cè),大概;表商量語(yǔ)氣,還是)
15.B(B“新牡丹死了,才知道還是原有的牡丹好“與文章不符。原文是“亡何花開(kāi),薄如蟬翼,較前大不如“,新牡丹一開(kāi)花,主人就感覺(jué)還是原有的好,不是它死后才知道的)
16.事物各有其本性,我們應(yīng)順其自然。
17.(1)不久花開(kāi)了,花瓣薄得像蟬的翅膀,大大不如原先的那幾株牡丹。(一句一分)
(2)來(lái)訪的客人埋怨主人道:“您沒(méi)見(jiàn)過(guò)善于種花的人嗎?”(“過(guò)”“尤”“相”)
【參考譯文】
冬天,山中有位老翁挑了一株牡丹,(牡丹)有一人多高,枝條繁茂,花苞蔟簇?cái)?shù)以百計(jì)。主人對(duì)它另眼相看,出高價(jià)買(mǎi)了下來(lái)。怕栽在別處與這株牡丹不相稱(chēng),庭院中原有幾株牡丹,特地移到別處,把地方讓出來(lái)。上面用錦帳遮蓋,晚上點(diǎn)上燭火,客人來(lái)了,(主人)常指著它感到自豪。不久,花開(kāi)了,花瓣薄得像蟬的翅膀,大大不如原先的那幾株牡丹。于是主人憤憤地將它移到山上,再移到墻邊,牡丹很快枯死了。主人感到對(duì)不起原有的那幾株牡丹,并且嫌庭院太空,便將原來(lái)的牡丹移回原處,沒(méi)過(guò)幾天,也枯死了。
來(lái)訪的客人埋怨主人道:“您沒(méi)見(jiàn)過(guò)善于種花的人嗎?適宜在山上長(zhǎng)的就種在山上,適宜在庭院中長(zhǎng)的就栽在庭院,如果遷移它,應(yīng)該在冬天而不是春天。所以人和花常能兩全其美。您既然根據(jù)外貌認(rèn)為那些牡丹是良種,一見(jiàn)不如原來(lái)想的那樣,立即粗暴地摧殘損害他們,移栽不按時(shí)節(jié),牡丹花含冤而死理所當(dāng)然。天底下荊棘、藜刺之類(lèi)的東西比牡丹低下百倍,您沒(méi)有辦法因?yàn)樯鷼舛y(tǒng)統(tǒng)把它們遷走。牡丹來(lái)時(shí),并不曾自己說(shuō):‘應(yīng)該看重我的身價(jià),應(yīng)該把我栽在庭院中,應(yīng)鏟除你原有的'舊花,(把地方)讓給我這新來(lái)的!粋(gè)月中,忽而珍視它,忽而貶抑它,都是您一個(gè)人所為。不怪自己卻怪花,這就錯(cuò)了!庭中舊有的牡丹花,未必一定名貴,你仍然把它們移回原處,以為它們比新買(mǎi)的好。(如果當(dāng)初)新的牡丹雖然買(mǎi)來(lái),舊的牡丹先不移走,比較它們開(kāi)的花哪個(gè)更好,然后再移栽,就都不會(huì)死掉了。您急急忙忙,既不懂生物的習(xí)性,又不知道土壤是否適宜,高興了就抬舉它,生氣了就摧殘它,主人如此喜怒無(wú)常,花的命也就送掉了。那么,您的毛病在于看重自己而輕視生物,性情專(zhuān)斷而缺乏見(jiàn)識(shí),自以為是而不和人商量。以后您的庭院中,大概不會(huì)有花木了。”
簡(jiǎn)析
文中的主人重金買(mǎi)來(lái)牡丹,對(duì)其倍加珍視,引以為傲,可花開(kāi)后卻大失所望,于是怒而遷之。文中反思,看重自己而輕視生物,僅憑一己喜怒決定花的命運(yùn),這是新花舊花枯死的根本原因。最后指出善相花者知曉,花各有其適合的生長(zhǎng)環(huán)境,如果移植要選擇適宜的季節(jié),這樣它才能更好地生長(zhǎng)。全文揭示了“”事物各有其本性,我們應(yīng)順其自然"的哲理。
【袁枚《牡丹說(shuō)》的閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
袁枚《牡丹說(shuō)》原文及翻譯12-06
袁枚《黃生借書(shū)說(shuō)》閱讀答案及原文翻譯07-16
牡丹說(shuō)的閱讀答案10-01
袁枚《推窗》閱讀答案與賞析12-30
《牡丹》的閱讀答案及賞析08-22
陳與義《詠牡丹》閱讀答案及翻譯賞析08-26
袁枚《隨園記》閱讀答案及翻譯10-15
《正午牡丹》的閱讀答案及翻譯04-15
羆說(shuō)的閱讀答案翻譯和賞析12-25