1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《震川先生集》的原文及譯文解析

        時(shí)間:2021-03-17 20:51:33 古籍 我要投稿

        《震川先生集》的原文及譯文解析

          古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書(shū)籍。圖書(shū)在古代稱(chēng)作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書(shū)、檔案、書(shū)籍三重意義。隨著時(shí)間的進(jìn)展,將記事類(lèi)文件加以編排,供人閱讀,以下是小編幫大家整理的《震川先生集》的原文及譯文解析,歡迎大家分享。

          家譜記

          歸有光

          有光七八歲時(shí),見(jiàn)長(zhǎng)老,則牽衣問(wèn)先世故事。蓋緣幼年失母,居常不自釋?zhuān)谒勒呖植坏弥,于生者恐不得事,?shí)創(chuàng)巨而痛深也。

          歸氏至于有光之生,而日益衰。源遠(yuǎn)而末分,口多而心異。自吾祖及諸父而外,貪鄙詐戾者,往往雜出于間。率百人而聚,無(wú)一人知學(xué)者。率十人而學(xué),無(wú)一人知禮義者。貧窮而不知恤,頑鈍而不知教。死不相吊,喜不相慶;入門(mén)而私其妻子,出門(mén)而誑其父兄。平時(shí)招呼友朋,或費(fèi)千錢(qián),而歲時(shí)薦祭,則計(jì)杪忽。俎豆壺觴,鮮或靜嘉。諸子諸婦,班行少綴。乃有以戒賓之故,而改將事之期;出庖下之馂,以易新薦之品者,而歸氏幾于不祀矣。

          小子顧瞻廬舍,閱歸氏之故籍,慨然太息流涕曰:“嗟乎!此獨(dú)非素節(jié)翁之后乎?而何以至于斯!”父母,兄弟吾身也。祖宗,父母之本也。族人,兄弟之分也。不可以不思也。人之生也,方其少,兄弟呱呱懷中,飽而相嬉,不知有彼我也。長(zhǎng)而有室,則其情已不類(lèi)矣。比其有子也,則兄弟之相視,已如從兄弟之相視矣。方是時(shí),惟恐夫去之不速,而孰念夫合之難,此天下之勢(shì)所以日趨于離也。吾愛(ài)其子而離其兄,吾之子亦各念其子,則相離之害遂及于吾子,可謂能愛(ài)其子耶?

          有光每侍家君,歲時(shí)從諸父兄弟執(zhí)觴上壽,見(jiàn)祖父皤然白發(fā),竊自念吾諸父昆弟,其始一祖父而已。今每不能相同,未嘗不深自傷悼也。然天下之事,壞之者自一人始,成之者亦自一人始。仁孝之君子能以身率天下之人,而況于骨肉之間乎?古人所以立宗子者,以仁孝之道責(zé)之也。宗法廢而天下無(wú)世家。無(wú)世家而孝友之意衰,風(fēng)俗之薄日甚,有以也。

          有光學(xué)圣人之道,通于六經(jīng)之大指。雖居窮守約,不錄于有司,而竊觀(guān)天下之治亂,生民之利病,每有隱憂(yōu)于心。而視其骨肉,舉目動(dòng)心,將求所以合族者,而始于譜,故吾欲作為歸氏之譜,而非徒譜也,求所以為譜者也。

          (選自《震川先生集》,有刪改)

          6、對(duì)下列加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)

          A、居常不自釋 釋?zhuān)簩捊?/p>

          B、貧窮而不知恤 恤:救濟(jì)

          C、以仁孝之道責(zé)之也 責(zé):責(zé)備

          D、不錄于有司 于:表被動(dòng)

          7、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A、幼時(shí)喪母,是歸有光畢生憾事,他了解祖先及家族舊事只能去問(wèn)家族里年長(zhǎng)的人。

          B、歸有光出生后,家道衰落,族人人心離散,歸氏家族連祭祀祖先的活動(dòng)都不舉行了。

          C、兄弟成家后,各自只想著自己的小家和孩子,歸有光認(rèn)為這樣做會(huì)殃及子女。

          D、歸有光認(rèn)為家族衰落的根源在于家族的宗法被廢棄,以致秩序混亂,道德滑坡。

          8、把文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)

         。1)死不相吊,喜不相慶;入門(mén)而私其妻子,出門(mén)而誑其父兄。(4分)

         。2)比其有子也,則兄弟之相視,已如從兄弟之相視矣。(4分)

          9、結(jié)合全文,簡(jiǎn)要概括歸有光寫(xiě)作《家譜記》的意圖。(4分)

          參考答案

          6、(3分)C(責(zé):要求)

          7、(3分)(B項(xiàng)“而歸氏幾于不祀矣”,意思是祭祀活動(dòng)混亂不堪,幾乎等同于沒(méi)有祭祀活動(dòng),而不是不舉行祭祀活動(dòng))

          8、(1)(4分)親人去世不去相互安慰,有喜事不去相互慶賀;到家只知偏愛(ài)自己的妻子兒女,出門(mén)就欺騙父母兄弟。(吊,私,誑,每點(diǎn)1分,句意通順1分)

         。2)(4分)等他們有了子女,那么兄弟間相待的情感,已經(jīng)如同堂兄弟間相待的情感。(比,視,從兄弟,每點(diǎn)1分,句意通順1分)

          9、(4分)①凝聚族人;②扭轉(zhuǎn)世風(fēng)。(“凝聚族人”,2分;“扭轉(zhuǎn)世風(fēng)”,2分;如果答出“紀(jì)念先人”、“宣傳教化”或“恢復(fù)家族秩序”,每點(diǎn)可給1分)

          【參考譯文】

          我七八歲時(shí),見(jiàn)到家中的長(zhǎng)輩,就拉著他的衣服詢(xún)問(wèn)先人舊事。大概是因?yàn)槲矣啄陼r(shí)就失去了母親,平時(shí)不能寬解自己,對(duì)于死去的人恐怕不能了解他的事跡,對(duì)于活著的人恐怕不能成事,實(shí)在是受了很大的創(chuàng)傷,內(nèi)心十分痛苦。

          歸氏家族到我出生時(shí),一天天地更加衰敗。家族歷史悠久而最終分離,人口眾多但人心離散。從我的祖輩到各位叔父以來(lái),貪婪粗鄙狡詐暴戾的人,常常有很多從家族中出現(xiàn)。大概上百人聚集在一起,竟沒(méi)有一個(gè)知道學(xué)習(xí)的。大概十個(gè)學(xué)習(xí)的,卻沒(méi)有一個(gè)懂得禮義的。親人貧窮卻不知道救濟(jì),愚昧遲鈍卻不知道教育。親人去世不去相互安慰,有喜事不去相互慶賀;到家只知偏愛(ài)自己的妻子兒女,出門(mén)就欺騙父母兄弟。平時(shí)招待朋友,有時(shí)能破費(fèi)千錢(qián),但是在一年中重要的節(jié)日,祭獻(xiàn)祖先時(shí),卻謀劃甚微。祭祀盛食物用的禮器、酒壺酒杯,很少有潔凈美好的。家中的男女祭祀時(shí)站隊(duì)都連不成隊(duì)列。更有甚者,竟然有因?yàn)檎?qǐng)人觀(guān)禮的緣故,改變將要舉行祭祀的日期;用廚房里吃剩下的殘羹剩肴,來(lái)替換新供上的祭品,歸氏家族幾乎到了沒(méi)有祭祀的境地。

          我回去看老宅,閱覽了歸氏的舊書(shū),慷慨激憤嘆息流淚說(shuō):“唉,這些人難道不是素節(jié)翁的后人嗎?為什么到了這個(gè)地步呢!”父母是我們兄弟生命共同的來(lái)源。祖宗是我們父母的根本。族人都有兄弟的情分。不能忘記啊。人剛出生,當(dāng)他們年幼時(shí),兄弟在親人懷中呱呱哭泣,吃飽了就一起嬉戲,不分彼此。年長(zhǎng)有了家室后,那么他們的情感已經(jīng)不像這樣了。等他們有了子女,那么兄弟間相待的情感,已經(jīng)如同堂兄弟的情感。在這時(shí),只擔(dān)心兄弟分離的不迅速,哪里還會(huì)想著親人聚集的難處,這也是天下的形勢(shì)趨向于分離的原因。假如我愛(ài)自己的子女卻離散了自己的兄弟,我的子女也各自想著自己的子女,那么親人離散的害處就殃及到我的子女,這能說(shuō)是愛(ài)自己的孩子嗎?

          我每次侍奉父親,一年里重要的節(jié)日跟著各位叔父、兄弟端著酒杯祝壽,看到祖父須發(fā)皆白,暗中想我的各位叔父兄弟,都是始于同一祖父罷了。現(xiàn)在卻常常不能同心,未曾不深深獨(dú)自感傷。然而天下的事,破壞它的`人是從一個(gè)人開(kāi)始,成就它的人也是從一個(gè)人開(kāi)始。仁孝的君子能憑自身帶領(lǐng)天下的人,更何況骨肉之間呢?古代的人立大宗的嫡子為繼承人的原因,就是用仁孝的道理來(lái)要求他。調(diào)整家族關(guān)系的制度廢除了,天下就沒(méi)有門(mén)第高貴、世代為官的人家了。沒(méi)有了世家,那么孝敬父母友愛(ài)兄弟的情意就衰微了,社會(huì)風(fēng)尚的浮薄就一天比一天厲害,有道理啊。

          我學(xué)習(xí)圣人的道理,通曉儒家六經(jīng)的大概旨意。雖然我過(guò)著貧困簡(jiǎn)樸的生活,不被官府錄用,但私下觀(guān)察天下治亂,老百姓休養(yǎng)生息的利弊,常在內(nèi)心有所憂(yōu)慮。我看看自己的親人,內(nèi)心有所觸動(dòng),打算尋求用來(lái)使族人凝聚的辦法,而族人凝聚開(kāi)始于家譜,所以我想要寫(xiě)歸氏的家譜,不僅僅是記載,更是用來(lái)尋求寫(xiě)家譜的意義。

        【《震川先生集》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:

        《韓愈集》的原文及譯文解析12-26

        《積雨輞川莊作》的原文及解析12-15

        《贈(zèng)孟浩然》原文譯文解析12-29

        《愛(ài)蓮說(shuō)》的原文及譯文04-06

        《守株待兔》原文及譯文07-14

        《離騷》原文及譯文11-11

        范仲淹,字希文,少有志操的原文及譯文解析12-26

        宋史·宋庠傳文言文原文及譯文解析08-08

        王維《山居秋暝》原文譯文解析12-29

        《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及譯文02-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>