1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文

        時間:2021-06-21 13:24:42 古籍 我要投稿

        《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文

          送劉司直赴安西

        《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文

          王維

          絕域陽關道,胡煙與塞塵。

          三春時有雁,萬里少行人。

          苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。

          當令外國懼,不敢覓和親。

          【注】天馬:駿馬名。蒲桃,即葡萄,原產西域。史載漢武帝派李廣伐大宛國獲名馬,馬嗜苜蓿。苜蓿、蒲桃、天馬由此傳人中原。

          譯文

          孫長江

          “你”出了陽關道,便是絕域,那里是胡人居住之地,沙塵飛揚。三春時節(jié)偶有大雁飛過,萬里之內也難以見到行人。(莫忘了飛將軍李廣當年討伐大宛國的赫赫功勛,)苜蓿、天馬、蒲桃,這些原產于西域的物產,隨著我們的勝利進入了中原。你這次出使,應當拿出我們的大國之威,使那些驕橫的`外族懼怕我們,不再敢用和親這樣的方式來求得與我們的和平。

          百字賞析文

          孫長江

          王維堪為設境構圖千古大手筆!絕域、陽關、胡煙、塞塵,寥寥八字,捕邊塞之荒寂,成大漠之邈遠。王維又是對比的高手,三春時節(jié),南國已是“草長鶯飛”,中原也已山清水秀,邊塞卻只有寒雁驚飛,少有行人;蒼涼、荒遠之境,就是這樣漫鋪于讀者眼前。這就是友人劉司直要趕赴的去處。不辱使命,需要豪情情,于是詩人筆鋒陡轉,取典入詩,是激勵,是叮嚀,更是期待,“去吧,朋友,去建立李廣一樣的偉業(yè),讓那老是覬覦中原的‘外國’,別再總做‘和親’夢!”

        【《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文】相關文章:

        送劉司直赴安西原文及賞析11-23

        唐詩《送劉司直赴安西》賞析11-13

        送劉司直赴安西_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

        《過劉司直赴安西》王維09-15

        王維《送劉司直赴安西》全詩注釋賞析11-27

        王維《過劉司直赴安西》唐詩賞析11-03

        《過劉司直赴安西》王維唐詩鑒賞08-24

        送李侍御赴安西譯文及賞析02-05

        送李侍御赴安西原文及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>