1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文

        時間:2022-10-03 01:04:22 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文

          原文:

          莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣。”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”[1]

          注釋

          1濠.梁:濠水的橋上。濠,水名,在現在安徽鳳陽。

          2.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。

          3. 是:這。

          4. 固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。

          5. 全:完全,確定是。

          6. 循其本:從最初的話題說起。循:從…說起。其,話題。本:最初。

          7. 子曰’汝安知魚樂’云者:你說”汝安知魚樂“等等。汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是快樂的呢。”云者:如此如此。安,怎么。

          8.安;疑問代詞.怎么

          譯文

          莊子和惠子一道在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚兒的快樂呀。”惠子說:“你又不是魚,怎么知道魚的快樂?”莊子說:“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒的快樂?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,就是可以完全確定的。”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你是從哪里知道魚的快樂’等等,既然你已經知道了我知道魚的快樂而卻又問我,所以我說我是在濠水的橋上知道的。”

        【《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文】相關文章:

        莊子與惠子游于濠梁原文及翻譯01-17

        莊子與惠子游于濠梁原文及賞析02-13

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析01-07

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析04-03

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇04-20

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析(2篇)08-15

        莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯08-02

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇06-10

        《莊子與惠子游于濠梁》的課堂實錄02-28

        《莊子與惠子游于濠梁(節選)》閱讀及答案(通用5篇)04-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲国产综合精品2020 | 亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡 | 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 真实的国产乱××××在线91 | 亚洲少妇熟女精品专区 | 伊人久久大香线蕉在观看 |