1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-29 17:29:44 古籍 我要投稿

        《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析

          《過磧·黃沙磧里客行迷》作者為唐朝文學(xué)家岑參。其古詩全文如下:

          黃沙磧里客行迷,四望云天直下低。

          為言地盡天還盡,行到安西更向西。

          【前言】

          《過磧》這首詩寫詩人在一望無際的大沙漠上日夜西行時(shí),眼前看到的景色、直覺中構(gòu)成的印象、內(nèi)心處觸發(fā)的感受。主要表現(xiàn)了作者以景達(dá)情,表現(xiàn)出了作者心情低迷,有而不得的心情。

          【注釋】

         、糯儯荷呈,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫米什附近。

         、泣S沙:指沙漠地區(qū)。唐劉長(zhǎng)卿《送南特進(jìn)赴歸行營(yíng)》詩:“虜云連白草, 漢 月到黃沙!

         、窃铺欤焊呖!肚f子·大宗師》:“黃帝得之,以登云天!敝毕碌停和碌吐。

         、妊裕赫f。

          ⑸“行到”句:此沙漠當(dāng)在安西節(jié)度使治所龜茲(今新疆庫車)以東,故有此說。

          【翻譯】

          異鄉(xiāng)客子在黃沙磧里把路迷,四下張望只覺得云天向下低。只說是地到此盡天也到此盡,我已走到安西卻還要再向西。

          【鑒賞】

          首句“黃沙磧里客行迷”,是寫置身于荒漠中,不僅前路迷茫,心情迷惘,句中的這個(gè)“迷”字,與作者的另一首《宿鐵關(guān)西館》詩“鄉(xiāng)遙夢(mèng)亦迷”句中的“迷”字一起來看,可能還含有回首萬里、歸路亦迷的意思在內(nèi)。下面一句“四望云天直下低”,就回應(yīng)這一句,描寫在廣闊無限的沙漠中,四面遠(yuǎn)望,天地相接,云天低迷,而這一印象正引出和加重了行客的迷失心情。這個(gè)“低”,雖屬視官的錯(cuò)覺,卻是望中的實(shí)感。岑參所寫的,是在西北高原上、浩翰沙漠中的特別鮮明、強(qiáng)烈的感受。詩的`第三句“為言地盡天還盡”,又直承這第二句。正因遠(yuǎn)望中云天四垂,低與地連,所以進(jìn)而覺得地到了盡頭,天也到了盡頭。“地盡”、“天低”重述了這一過磧時(shí)由直覺產(chǎn)生的印象。

          詩的末句“行到安西更向西”,宕開詩筆,另拓詩境,表現(xiàn)天地本自無邊無涯,地外仍有地,天外仍有天,過了大漠還在向西方延伸,以見天地之末“盡”。

          岑參的邊塞詩,常采用夸張的表現(xiàn)手法。這首絕句中所寫的“云天直下低”、“地盡天還盡”,也帶有夸張色彩。這種夸張,更形象、更逼真可感地表現(xiàn)了詩人在那樣一個(gè)獨(dú)特環(huán)境中所看到的獨(dú)特景色、所產(chǎn)生的獨(dú)特感受。

          岑參所寫,則大都是實(shí)地見聞、親身感受,以不同于一般邊塞詩的面目出現(xiàn),奇葩獨(dú)放,異境別開,使人眼目為之一新。

        【《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        過磧?cè)姆g及賞析11-24

        過磧?cè)募百p析11-23

        岑參《過磧》賞析11-30

        過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

        岑參 《過磧》11-26

        《過磧》唐詩鑒賞11-28

        《過磧》 岑參11-22

        岑參《過磧》10-31

        《過磧》岑參11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>