1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江城子·畫樓簾暮卷新晴》翻譯賞析

        時間:2021-01-30 14:03:59 古籍 我要投稿

        《江城子·畫樓簾暮卷新晴》翻譯賞析

          《江城子·畫樓簾暮卷新晴》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家劉克莊。其古詩全文如下:

          畫樓簾幕卷新晴。掩銀屏,曉寒輕。墜粉飄香,日日喚愁生。暗數(shù)十年湖上路,能幾度,著娉婷。

          年華空自感飄零。擁春酲,對誰醒。天闊云閑,無處覓簫聲。載酒買花年少事,渾不似,舊心情。

          【前言】

          《江城子·畫樓簾幕卷新晴》由盧祖皋創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首惆悵述情之作,作者即景抒情,傷春嗟老,抒發(fā)身世飄零的感慨。上闋開頭一句勾畫出一派春日景象,但早春清晨,還有一絲微寒,勾引起人的愁緒!笆旰下贰,則是愁的根源。下闋承“湖上路”寫年華老去知音難覓,今日頹唐,全不似當(dāng)年少年心情,令人更添感傷之情。

          【注釋】

          畫樓:雕飾華麗的樓房。

          銀屏:鑲銀的屏風(fēng)。

          娉婷:姿態(tài)美好貌。這里借指美人。東坡詞:“如有意,慕娉婷!

          酲:醉酒。

          【翻譯】

          畫樓上卷起了幕簾,展開一片新晴,清晨的寒意很輕微,我掩緊銀白色的屏風(fēng)。墜落的一片片花瓣飄來淡淡的清香,天天都令人產(chǎn)生愁情。暗暗地計算著十年間西湖上往返行程,有幾次能遇著美麗姑娘的鐘情,能與佳人幽歡盡興。

          我徙然感到韶華易逝,容華凋零,終日在春酒中留連光景。沒有知心的人可以交談,對誰人也用不著清醒。天大地大,無處可以再次尋找那悠揚(yáng)歡樂的簫聲。即使也跟年輕時那樣買花攜酒,但是卻完全沒有了當(dāng)時的那種心情。

          【賞析】

          晏幾道在《臨江仙》的開頭寫“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂”,是以“簾幕低垂”的陰暗景色來襯托“去年春恨卻來時”的'陰暗心情的。盧祖皋這首《江城子》的開頭寫“畫樓簾幕卷新晴”,則是以“新晴”的明朗景色來反襯他“日日喚愁生”的沉悶心緒。“新晴”中的“新”字,與雨過天青,空氣清鮮,陽光灑照的光明景色突現(xiàn)出來了,氣氛是開朗的。一個“卷”字,更富浪漫色彩,和王勃“珠簾暮卷西山雨”中的“卷”字用得一樣靈活!爱嫎呛熌弧卑选靶虑纭薄熬怼边M(jìn)來,室內(nèi)就是一片明朗的氣氛了。主人索性把白色如銀的屏風(fēng)也收起來,好讓和煦到陽光照徹樓房。但這一來,曉來的寒意卻又輕輕地襲來了!把阢y屏,曉寒輕”這一句記的是平常的行動與感覺,但暗含著個情感的過渡:“新晴”原有暖意,給人歡快之感,而這里卻注入個“寒輕”。這還是室內(nèi)的感覺。

          到下句寫到室外了,是“墜粉飄香”,這對“新晴”好景來說,真是大煞風(fēng)光!耙箒盹L(fēng)雨聲,花落知多少”,原來風(fēng)雨過后,梨花落,杏花飛,花事闌珊,春色漸老。而對如此景況,多情的詞人能不產(chǎn)生傷春遲暮之感?于是,“日日喚愁生”就很自然的了,這句明點出個“愁”字,由景入情。這種傷春遲暮的愁情,與“新晴”的氣氛是不調(diào)協(xié)的,故說首句是以樂景反襯愁情;而與“寒輕”的氣氛接近,故說“掩銀屏,曉寒輕”是個過渡句!俺睢钡膬(nèi)容是什么?下文就作了注腳!鞍禂(shù)十年湖上路,能幾度,著娉婷!薄鞍禂(shù)”,富含低徊自憐之情韻,“十年”表時間之長。多少年來在美麗如畫的西湖路上,能有幾次與心上人共度良辰呢!這里以問句出,表達(dá)了心口自問,纏綿,悱惻之意緒。整個上片,分三層寫,主要是觸景生情,傷春怨別。

          過片開頭“年華空自感飄零”一句,緊承上片的“愁”字來開拓更深的意境。一個“空”字,有虛度之意,似錦年華能幾日?四處飄零,仕途艱險,情場多折,能不“愁”么?在這種愁思纏綿的熬煎下,如何打發(fā)時光?只好“日日花前常病酒”,“擁春醒”吧!希望醉中忘卻煩惱,但總有酒醒的時候呀,又如何?“對誰醒”是“醒對誰”的倒裝,灑醒過來對誰傾訴心曲呢?“人闊云閑,無處覓簫聲”,這里化用杜牧“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”之詩意!疤扉熢崎e”,既寫實,又寫虛,既寫莽莽穹蒼,也寫悠悠別緒。可謂情景交融,意境深遠(yuǎn)。這里設(shè)問設(shè)答,表達(dá)了深沉的別離與飄泊交織之苦。結(jié)尾道:“載酒買花年少事,渾不似,舊心情”,人老了,飽經(jīng)滄桑,已無年少時那種尋歡作樂的閑情了!這結(jié)語不盡惆悵之情回蕩紙上。整個下片也分三層,主要是撫今憶昔,感嘆飄零。

          全詞委婉低徊,沉郁深厚,以景襯情,情景交融,一個“愁”字貫串全篇,而又是通過具體細(xì)致的心理變化的描寫來逐步開拓“愁”境的。結(jié)尾有言已盡而意無窮的韻致,把讀者帶入這不盡惆悵的意境中;忍不住與作者同聲一嘆。

        【《江城子·畫樓簾暮卷新晴》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        江城子·畫樓簾幕卷新晴原文、翻譯及賞析01-07

        《江城子·畫樓簾幕卷新晴》盧祖皋宋詞注釋翻譯賞析04-12

        新晴野望翻譯及賞析02-12

        新晴原文、翻譯及賞析01-07

        《新晴》原文翻譯及賞析12-29

        新晴原文翻譯及賞析07-09

        新晴野望原文、翻譯及賞析04-18

        新晴原文、翻譯、注釋及賞析12-08

        新晴野望原文賞析及翻譯04-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>