1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江城子·畫樓簾幕卷新晴》盧祖皋宋詞注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 13:35:24 古籍 我要投稿

        《江城子·畫樓簾幕卷新晴》盧祖皋宋詞注釋翻譯賞析

          作品簡介《江城子·畫樓簾幕卷新晴》由盧祖皋創(chuàng)作。這是一首惆悵述情之作,作者即景抒情,傷春嗟老,抒發(fā)身世飄零的感慨。上闋開頭一句勾畫出一派春日景象,但早春清晨,還有一絲微寒,勾引起人的愁緒!笆旰下贰保瑒t是愁的根源。下闋承“湖上路”寫年華老去知音難覓,今日頹唐,全不似當年少年心情,令人更添感傷之情。

        《江城子·畫樓簾幕卷新晴》盧祖皋宋詞注釋翻譯賞析

          作品原文

          江城子

          畫樓簾幕卷新晴。掩銀屏,曉寒輕。墜粉飄香,日日喚愁生。暗數十年湖上路,能幾度,著娉婷?

          年華空自感飄零。擁春酲,對誰醒?天闊云閑,無處覓簫聲。載酒買花年少事,渾不似,舊心情。

          作品注釋

          1、江城子:詞牌名。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞,單調三十五字,七句五平韻。或謂調因歐陽炯詞中有“如(襯字)西子鏡照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。

          2、畫樓:雕飾華麗的樓房。

          3、銀屏:鑲銀的屏風。

          4、娉婷( pīng tíng):姿態(tài)美好貌。這里借指美人。東坡詞:“如有意,慕娉婷!

          5、酲(chéng):醉酒。

          作品譯文

          畫樓上卷起了幕簾,展開一片新晴,清晨的寒意很輕微,我掩緊銀白色的屏風。墜落的一片片花瓣飄來淡淡的清香,天天都令人產生愁情。暗暗地計算著十年間西湖上往返行程,有幾次能遇著美麗姑娘的`鐘情,能與佳人幽歡盡興。

          我徙然感到韶華易逝,容華凋零,終日在春酒中留連光景。沒有知心的人可以交談,對誰人也用不著清醒。天大地大,無處可以再次尋找那悠揚歡樂的簫聲。即使也跟年輕時那樣買花攜酒,但是卻完全沒有了當時的那種心情。

          作品題解

          詞是作者在臨安時寫的一首傷春怨別,感嘆飄零的作品。以一個“愁”字貫穿全詞,委婉低徊,以情致勝。作者在抒寫感傷時跌宕起伏,年華易老,韶華易逝而舊夢難再的孤寂落寞心情。上片因新晴而卷簾,因見飛紅成陣而生愁情,撫今追昔,痛惜十年前風塵碌碌,艷遇之少,辜負美景,冷落佳人。下片換頭自嘆飄零,感嘆今日之衰老寂寥。

          作品鑒賞

          晏幾道在《臨江仙》的開頭寫“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂”,是以“簾幕低垂”的陰暗景色來襯托“去年春恨卻來時”的陰暗心情的。盧祖皋這首《江城子》的開頭寫“畫樓簾幕卷新晴”,則是以“新晴”的明朗景色來反襯他“日日喚愁生”的沉悶心緒!靶虑纭敝械摹靶隆弊,與雨過天青,空氣清鮮,陽光灑照的光明景色突現出來了,氣氛是開朗的。一個“卷”字,更富浪漫色彩,和王勃“珠簾暮卷西山雨”中的“卷”字用得一樣靈活!爱嫎呛熌弧卑选靶虑纭薄熬怼边M來,室內就是一片明朗的氣氛了。主人索性把白色如銀的屏風也收起來,好讓和煦到陽光照徹樓房。但這一來,曉來的寒意卻又輕輕地襲來了。“掩銀屏,曉寒輕”這一句記的是平常的行動與感覺,但暗含著個情感的過渡:“新晴”原有暖意,給人歡快之感,而這里卻注入個“寒輕”。這還是室內的感覺。到下句寫到室外了,是“墜粉飄香”,這對“新晴”好景來說,真是大煞風光!耙箒盹L雨聲,花落知多少”,原來風雨過后,梨花落,杏花飛,花事闌珊,春色漸老。而對如此景況,多情的詞人能不產生傷春遲暮之感?于是,“日日喚愁生”就很自然的了,這句明點出個“愁”字,由景入情。這種傷春遲暮的愁情,與“新晴”的氣氛是不調協(xié)的,故說首句是以樂景反襯愁情;而與“寒輕”的氣氛接近,故說“掩銀屏,曉寒輕”是個過渡句。“愁”的內容是什么?下文就作了注腳!鞍禂凳旰下,能幾度,著娉婷!薄鞍禂怠保缓突沧詰z之情韻,“十年”表時間之長。多少年來在美麗如畫的西湖路上,能有幾次與心上人共度良辰呢!這里以問句出,表達了心口自問,纏綿,悱惻之意緒。整個上片,分三層寫,主要是觸景生情,傷春怨別。

          過片開頭“年華空自感飄零”一句,緊承上片的“愁”字來開拓更深的意境。一個“空”字,有虛度之意,似錦年華能幾日?四處飄零,仕途艱險,情場多折,能不“愁”么?在這種愁思纏綿的熬煎下,如何打發(fā)時光?只好“日日花前常病酒”,“擁春醒”吧!希望醉中忘卻煩惱,但總有酒醒的時候呀,又如何?“對誰醒”是“醒對誰”的倒裝,灑醒過來對誰傾訴心曲呢?“人闊云閑,無處覓簫聲”,這里化用杜牧“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”之詩意。“天闊云閑”,既寫實,又寫虛,既寫莽莽穹蒼,也寫悠悠別緒?芍^情景交融,意境深遠。這里設問設答,表達了深沉的別離與飄泊交織之苦。結尾道:“載酒買花年少事,渾不似,舊心情”,人老了,飽經滄桑,已無年少時那種尋歡作樂的閑情了!這結語不盡惆悵之情回蕩紙上。整個下片也分三層,主要是撫今憶昔,感嘆飄零。

          全詞委婉低徊,沉郁深厚,以景襯情,情景交融,一個“愁”字貫串全篇,而又是通過具體細致的心理變化的描寫來逐步開拓“愁”境的。結尾有言已盡而意無窮的韻致,把讀者帶入這不盡惆悵的意境中;忍不住與作者同聲一嘆。

          詞牌簡介

          《江城子》宋代晁補之曾將其改名為《江神子》。韓淲的《江城子》中有“臘后春前村意遠,回棹穩(wěn),水西流!敝洌杂置洞逡膺h》。《金奩集》入“雙調”。三十五字,五平韻。結尾有增一字,變三言兩句作七言一句的。宋人多依原曲重增一片。 江城子,唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞,單調三十五字,七句五平韻;蛑^調因歐陽炯詞中有“如(襯字)西子鏡照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。歐陽炯單調詞將結尾兩個三字句加一襯字成為七言句,開宋詞襯字之法。后蜀尹鶚單調詞將起首七言句改作三字兩句,開宋詞減字、攤破之法。 晁補之改其名為《江神子》,韓淲調有“臘后春前村意遠”句,故又名《村意遠》。

          作品格律

          中平中仄仄平平(韻)。

          仄平平(韻),仄平平(韻)。

          中仄中平,中仄仄平平(韻)。

          中仄中平平仄仄,平仄仄,仄平平(韻)。

          中平中仄仄平平(韻)。

          仄平平(韻),仄平平(韻)。

          中仄中平,中仄仄平平(韻)。

          中仄中平平仄仄,平仄仄,仄平平(韻)。

          本是單三十五字,宋人改為雙調。

          作者簡介

          盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉人(今浙江溫州人)南宋寧宗慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授、歷任秘書省正字、校書郎、著書郎、累官至權直學士院。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。

        【《江城子·畫樓簾幕卷新晴》盧祖皋宋詞注釋翻譯賞析】相關文章:

        秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

        《江城子·西城楊柳弄春柔》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

        新晴野望原文、翻譯及賞析(3篇)03-13

        《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

        晚晴原文,翻譯,賞析03-08

        新晴野望原文及賞析12-15

        雨晴原文翻譯及賞析03-07

        春晴原文翻譯及賞析04-05

        《喜晴》劉長卿的原文、翻譯和注釋10-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>